Перевод "ездок" на английский

Русский
English
0 / 30
ездокcyclist horseman rider
Произношение ездок

ездок – 30 результатов перевода

"Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?
Ездок запоздалый, с ним сын молодой.
К отцу, весь издрогнув, малютка приник;
"Strong winds, deep night... "who rides at night?
"Tight, tight, a father holds his son in the clutches of his arms.
"With my shield, I confront the threatening sky.
Скопировать
Что вь нашли неприличньм?
Ваше нескрьваемое отчаяние при падении одного из ездоков.
Может бьть, я ошибаюсь?
What did you consider indecent?
The despair that you weren't able to hide when one of the riders fell.
It maybe that I'm mistaken?
Скопировать
- Я слишком стар для тебя, Лора.
Я имею в виду... ты не знаешь о Вьетнаме, о "Беспечном ездоке", о "Beatles".
- Начни жить заново, дедуля.
I'm too old for you, Laura. Ow.
I mean, you don't know about Vietnam, Easy Rider, Beatles.
Start over, Grandpa.
Скопировать
- Он беспечный ездок, байкер.
- Беспечный ездок?
- Вы поняли?
- He's an easy rider.
- An easy rider?
- You got that?
Скопировать
Ночной Ездок! Несущийся со скоростью страха!
Эй, вы, это Ночной Ездок! Мы никогда не вернёмся!
Я - заправленная бензином суицидальная машина!
He is the Nightrider cruising at the speed of fright!
I am the Nightrider, and we ain't never coming back!
I'm a fuel-injected suicide machine!
Скопировать
Я не могу работать с богохульником.
Я - Ночной Ездок!
Большой Бопер - Мартовскому Зайцу.
I don't have to work with a blasphemer.
I am the Nightrider!
Big Bopper to March Hare.
Скопировать
Так его зовут.
Ночной Ездок.
Ночной Ездок.
That is his name.
The Nightrider.
The Nightrider.
Скопировать
Меня зовут Джим Гус и всё будет хорошо.
Ночной Ездок!
- Слышь, Джимбо. - А?
My name's Jim Goose, and everything's gonna be all right.
The Nightrider!
Hey, Jimbo.
Скопировать
Вспоминай его, когда будешь смотреть в...
Ночной Ездок!
Так, так, так.
Remember him when you look up...
Nightrider!
Well, well, well.
Скопировать
Этот отморозок ничего не стоит!
Он не такой, как Ночной Ездок.
Задействован код 83.
The Scag don't rate!
He's nothing like the Nightrider!
Code seven progress, eight one. Code seven progress, eight three.
Скопировать
Вверх ногами он выглядит жалко, правда?
Сделай это ради свободы, ради Ночного Ездока.
- Не могу! - Бросай!
He looks silly, doesn't he, upside down?
Do it for freedom and the Nightrider!
I can't.
Скопировать
Я буду называть имена, а ты говори "да" или "нет".
Ночной Ездок. Пальцерез. Бабба Занетти.
Есть ещё?
I'll say the names, and you say "yes" or "no."
Nightrider Toecutter, Bubba Zanetti.
- Yes. There's more?
Скопировать
Мы это знаем.
Bы больше нигде не найдёте такого ездока...
Но, как всякий профессионал, он никогда не делал из себя знаменитость.
- We knew that.
- You won't find a driver like him anywhere...
But as a professional, he never really made the grade.
Скопировать
Тебе надо поспать, малыш.
Ты знаешь арсенал Призрачных Ездоков.
Маршрут готов!
You need to get some sleep, kiddo.
You know the Ghost Riders` arsenal.
The route`s plotted !
Скопировать
Родившийся с рулем в руках, с педалью зажигания под ногой!
Ночной Ездок! Несущийся со скоростью страха!
Эй, вы, это Ночной Ездок! Мы никогда не вернёмся!
Born with a steering wheel in his hand and lead in his foot.
He is the Nightrider cruising at the speed of fright!
I am the Nightrider, and we ain't never coming back!
Скопировать
Ты меня слышишь, легавый?
Я - Ночной Ездок!
Я - заправленная бензином суицидальная машина!
You listening, Bronze?
I am the Nightrider!
I'm a fuel-injected suicide machine.
Скопировать
Я вне контроля.
- Ночной Ездок, милая! Это я и моя сучка, и мы никогда не вернёмся!
Пальцерез - он знает, кто я!
I am an out-of-controller!
I am the Nightrider, baby and it's me and my Marmaduke, and we ain't never coming back.
The Toecutter, he knows who I am.
Скопировать
Код 3, которым ты занимался пару дней назад.
- Ночной Ездок? - Да.
Ночной Ездок, да. - Есть проблема.
That Code 3 you ran down a few days ago...
- The Nightrider?
- The Nightrider, yeah.
Скопировать
Потом за ним вернёмся. Впереди пожёсче будет.
Ночной Ездок.
...кочующие байкеры в Нью Джерусалиме.
We'll come back for him later.
Nightrider.
A cyclecade of nomad bikers. A fast run out of Wee Jerusalem.
Скопировать
Пальцерез - он знает, кто я!
- Ночной Ездок!
Я - избранный! Могучая длань возмездия ниспосланная, чтобы покарать неумеющих ездить.
The Toecutter, he knows who I am.
I am the Nightrider!
I am the chosen one, the mighty hand of vengeance sent down to strike the unroadworthy!
Скопировать
- Монстр.
Монтегамо, называющий себя Ночной Ездок бежал из под стражи, захватив полицейскую машину...
Ты опять в новостях.
Monster!
Montazano, who called himself the Nightrider had broken from custody and escaped in the police vehicle.
You made the news again.
Скопировать
- Ночной Ездок? - Да.
Ночной Ездок, да. - Есть проблема.
- Какая?
- The Nightrider?
- The Nightrider, yeah.
- Got a problem.
Скопировать
Бедняга.
Ночной Ездок.
Так его зовут.
Poor bastard.
The Nightrider.
That is his name.
Скопировать
Встретимся на дороге, отморозок!
Встретимся на дороге также, как встретились с Ночным Ездоком.
Мы помним Ночного Ездока и знаем, кто ты!
We'll see you on the road, Scag!
See you on the road like we saw the Nightrider!
We remember the Nightrider, and we know who you are!
Скопировать
Встретимся на дороге также, как встретились с Ночным Ездоком.
Мы помним Ночного Ездока и знаем, кто ты!
Ладно.
See you on the road like we saw the Nightrider!
We remember the Nightrider, and we know who you are!
Okay.
Скопировать
Их предполагаемый отец, по слухам из кулуаров, ослабел умом, и коротает осень жизни под присмотром могучего санитара.
И приближается следующий знаменитый наездник, да, это наш популярный ездок, особенно популярный среди
Внимание, наезжает на мостик...
All we know about them is that their father if he is their father is of unsotard mind spending the autumn of his life in the care of a story male nurse.
Here comes another famous contestant, watch out-the ski
- Jump!
Скопировать
- Не знаю.
Ещё один гордый ездок, наверное.
Джесси, я же говорил, Гус просил, чтобы я подошёл раньше.
I don't know.
Just another glory rider, I guess.
Jessie, I told you. The Goose wants me there early.
Скопировать
Ночной Ездок.
Ночной Ездок.
Вспоминай его, когда будешь смотреть в ночное небо.
The Nightrider.
The Nightrider.
Remember him when you look at the night sky.
Скопировать
Давай!
Ночной Ездок!
Не волнуйся.
Nightrider!
Nightrider!
No worries.
Скопировать
- Ты так считаешь?
Вы должно быть ездок.
Она, эм, с тобой говорит.
- You think so ?
You must be a rider.
She's, uh, speaking to you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ездок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ездок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение