Перевод "rider" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rider (райдо) :
ɹˈaɪdə

райдо транскрипция – 30 результатов перевода

- It's Mithrandir.
- The White Rider!
Pull!
- Это Митрандир.
- Белый всадник!
Тяните!
Скопировать
So I just wanted to come here and say goodbye.
You know isn't amazing how there was a ghost rider on my flight?
Well...
Решила зайти, попрощаться с тобой.
Знаешь... Удивительно, что слежку установили на моём рейсе.
Ну.
Скопировать
Your victim has vaginal bruising and lacerations from the rape.
No semen, just Rough Rider.
I ID'd the brand of condom lubricant using the FBI database.
- Ваша жертва получила вагинальные травмы и разрыв промежности в результате изнасилования.
Семени нет, только "Лихой наездник".
Я определила марку презерватива по любриканту, он указан в базе ФБР. - Что насчет камня?
Скопировать
Yes, well, she liked this one.
This looks like some kind of gangbanger, Iow rider, I don't know what.
She chose this one because she was living on a fixed income.
Да, но она, выбрала этот.
В таких гробах хоронят гангстеров.
Она его выбрала, потому что она жила на пенсию.
Скопировать
I owned a chrysknife. My own share of spice.
I was a rider of worms.
And then Muad'dib came... with his witch mother. And he promised to fulfill Liet's prophesy.
У меня было оружие и доля пряности.
Я был наездником червей.
A потом пришел Муад-диб со своей матерью-колдуньей, и она обещала исполнить пророчество Лиет.
Скопировать
Who else had contacts in Mongolia... could hack the HALO fail-safe and hire a surfer as an assassin?
Same astrological phenom who would refer to a motocross rider... with a lion on his helmet as "Leo."
Very well done.
У кого еще есть контакты в Монголии кто мог раскрыть код ОРЕОЛ и нанять серфингиста в убийцы?
Тот же астрологический феномен, называвший мотоциклиста со львом на шлеме "Лео".
Молодцы.
Скопировать
The management will pay 10 mark to any person who succeeds in riding three times around the arena without bucking off.
Kicking, hitting and biting on the part of the rider is not allowed!
- Don't... - I'll ride him! - Fiete, don't!
Tот, кто сумеет продержаться на нем три круга по манежу, получит 10 марок.
Пинать, бить и кусать осла запрещается. - Я прокачусь!
Tолько не это!
Скопировать
I'm reporting a Code Blue for Christine Montgomery.
Put a ghost rider on her flight and if you see any violations I want that klepto picked up as soon as
- Miss Montgomery?
Я подозреваю в хищениях стюардессу Кристина Монтгомери.
Установите за ней наблюдение на следующем рейсе,.. ...и если заметите какие-то нарушения,.. ...задержите эту клептоманку как только самолёт коснётся посадочной полосы.
- Мисс Монтгомери? - Да?
Скопировать
Do you deny telling your classmates that I sold you to a travelling circus? That the circus people will come and get you at the end of term.
That you are to be trained as an acrobat and a circus rider along with a gypsy girl the same age as you
Now you must ask your mother's forgiveness for all the pain and sorrow you have caused her.
Ты отрицаешь, что рассказывал одноклассникам,... что я продала тебя бродячему цирку,... и что они приедут и заберут тебя... в конце семестра?
Тебя научат быть акробатом и наездником, и ты будешь... выступать вместе с цыганкой, твоей ровесницей, по имени Тамара?
Подойди к своей матери и попроси у неё прощения... за всё горе и беспокойство, которые ты ей причинил.
Скопировать
"l must meet this man!" The princess said.
One day, Hub was riding his horse along the Mediterranean, when out of nowhere, another rider came up
But you know Hub-- he wasn't about to let a chance pass.
"Я должна его видеть", - сказала принцесса.
Однажды, когда Хаб скакал на лошади по побережью Средиземного моря,.. он увидел другого наездника, который появился из ниоткуда.
Хаб не упускал возможности посоревноваться.
Скопировать
It became a race.
Most people say that Hub was the best rider in North Africa.
But this other rider kept neck and neck as the race went on and on.
Они рванули вперед.
Хаб считался лучшим наездником в Северной Африке.
Но его соперник был тоже не промах... и не отставал от него ни на шаг.
Скопировать
Most people say that Hub was the best rider in North Africa.
But this other rider kept neck and neck as the race went on and on.
Then the two horses collided. The riders went flying into the sea.
Хаб считался лучшим наездником в Северной Африке.
Но его соперник был тоже не промах... и не отставал от него ни на шаг.
А потом их лошади столкнулись, и наездники упали в море.
Скопировать
Come on, Albert!
Coming into the first turn, it's Albert, the sensational long shot by a clear length, but look at his rider
He seems to be wobbling.
Давай, Альберт!
Альбер входит в первый поворот. Это сенсационное смелое предприятие его наездника.
Он, кажется, колеблется.
Скопировать
Well, Joe, we...
We haven't any rider anyway.
Oh, yes, we have.
Ну ладно, Джо, но...
Но у нас все-равно нет жокея.
Да есть же, есть.
Скопировать
But he's over!
The rider is Mr. Jefferson Warren, and I'm told this is his first steeplechase.
The field is stringing up coming into the fifth jump.
Наконец перестал!
Наездник- мистер ДжефферсонУоррен, имнеговорят,что это егопервыйбегспрепятствиями.
Вот он натягивает поводья и выполняет пятый прыжок.
Скопировать
#And we'll hollow #
# Here's to the horse and the rider too of course #
#And here's to the scent that they follow #
- Будем выть на луну! Да, мы лошадь обгоним!
И преграды нас не остановят!
Мы любую добычу догоним, Потому что мы станем охотниками!
Скопировать
- No, sorry.
You ever hear of The Lone Rider of Santa Fe?
Can't say that I have.
- Холли Мартинс.
- Нет, извините. Слышали когда-нибудь об "Одиноком всаднике из Санта-Фэ" ?
Пожалуй, нет...
Скопировать
- Which one?
Marcel, the bike-rider.
He's hooked the whole lot.
- Который?
- Марсель - велосипедист.
Он что-то темнит.
Скопировать
She's the safest plug in the stable.
You'd be a good rider if you'd learn to relax.
It's beautiful here, isn't it?
Она самая безопасная лошадь в конюшне.
Расслабься, и у тебя все получится.
Здесь красиво, правда?
Скопировать
Checks he didn't approve.
What am I supposed to do, ask Eisenhower if I can slip a hungry rider $200?
That's the least of my problems.
Чеки он не принимает.
И что мне делать, спросить у Эйзенхаура, могу ли я дать $200 голодному водителю?
Это наименьшая из моих проблем.
Скопировать
That was Duane Howard from North Dakota.
The next rider up is Guy Weeks from Texas.
There's Casey Tibbs, five-time World Champion Rider twice All-Around Champion Cowboy of the World.
- Северная Дакота.
2-ой наездник - Гай Уикс.
Следующий - Кэйси Тиббз, двукратный чемпион международного ковбойского турнира.
Скопировать
Ah Willy, put your hands here partner. That does it.
Say, you're going to be a good rider. Yes siree, torrific!
I'm going to show you some special things about riding Willy.
Клади руки сюда, парень.
Из тебя будет отличный наездник, отличный.
Сейчас объясню некоторые приемы езды.
Скопировать
Well, let's go
Ho, bike rider
What a world
Ну, ладно, мы едем.
Эй, велосипедист!
Что это за жизнь такая?
Скопировать
Yes, "The Coward."
My old circus rider.
No, stop that.
Подожди-ка, я покажу тебе его письмо.
Нет, оставь это!
- Не надо, Пошли!
Скопировать
It's strange... that princess Resia has no desire to rule.
If she ascends to the throne... she will loose her reputation, as an invincible rider.
You're a fortunate man.
- Это странно ... что принцесса Резия не имеет желания править.
- Если она взойдёт на трон ... она потеряет свою репутацию, как непобедимая наездница.
- Ты счастливый человек.
Скопировать
- I said, no!
There's one rider missing.
Yes, someone called Xandros.
- Я сказал, нет!
- Там один неизвестный возничий.
- Да, его зовут Ксандрос.
Скопировать
A long time ago, someone saw me on horseback and said,
"The rider has a longer face than the horse!"
- He's gone.
Давно ещё, один человек увидел меня верхом на лошади и сказал,
"Морда лошади короче, чем у всадника!"
- Его нет.
Скопировать
In heaven I'll see her one day!
Morning spider... death's rider!
Strange kisser, no?
"На небеса, на небеса, когда-нибудь отправлюсь я..."
Запирательство с утра - к печали!
Странная у тебя физиономия, ты не находишь?
Скопировать
He didn't even try it.
Carmilla's the great horse rider of the family.
She'll show you.
Он даже и не пытался.
Кармилла - лучшая наездница в семье.
Она тебе покажет.
Скопировать
What about Nanbara?
He's a gang rider. You don't have any decent friends?
Somebody famous in high school baseball or something.
А Набару? Он налётчик?
А порядочных друзей у тебя нет?
Какого-нибудь известного учёного, бейсболиста или ещё кого?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rider (райдо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rider для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить райдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение