Перевод "cyclist" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cyclist (сайклист) :
sˈaɪklɪst

сайклист транскрипция – 30 результатов перевода

It was something!
We told Coppi, the cyclist, his girl had killed herself.
It wasn't funny.
Это было нечто!
Мы заставили Коппи, велосипедиста, его девушка потом покончила с собой.
Это было несмешно.
Скопировать
When I went to Spain to see Mom's fiancé,
I found a photo of a racing cyclist.
So what?
А что?
Когда я ездила в Испанию, знакомиться с маминым женихом, мне попалось фотка велосипедиста.
Ну, и что?
Скопировать
Very nice, and so?
Well, that day, for your good luck or bad, a cyclist gave up in front of me.
Gave up! In front of you?
Красиво.
И что дальше? В тот день - на твоё счастье или на твою беду один велосипедист остановился рядом со мной.
Сошёл с дистанции?
Скопировать
We can count on you to add your grain of salt.
Tell me more about the cyclist.
I don't know him, I never saw him.
Всюду ты успеваешь!
Расскажи лучше о велогонщике.
Я его совсем не знаю. Больше я его не видела.
Скопировать
What's he like?
As much of a cyclist as you're a Santa.
- Drink? - You bet!
Велосипедист?
Такой же, как ты - Дед Мороз.
Выпьем чего-нибудь.
Скопировать
Sign it.
THE cyclist
A thousand a night for the room.
Распишитесь.
Велосипедист
Тысяча за ночь в комнате.
Скопировать
Eddy Merckx.
(Belgian cyclist)
No, Che Guevara.
Когда он не едет...
- Он падает.
- Эдди Меркс.
Скопировать
Father won't be in yet You're late!
I stopped to look at an accident, a cyclist got hit by a car
-Dead?
Отец придет только через час. Ты задержалась!
Остановилась посмотреть на аварию. Велосипедиста сбила машина.
- Он умер?
Скопировать
Open to all the winds that blow, where the sun rises above Lonetree Hill... lives our cycle-repairer, Theodore Rimspoke.
Must be awkward for a wretched cyclist with a blow-out... to have to wheel his mount all this way to
Doesn't look as if business is very thriving, does it?
"ам, где утреннее солнце независимо от ветра и погоды проливает свет над Ѕольшим "щельем, живет велосипедный механик –еодор 'ельген.
Ќаверное, это трудно дл€ велосипедиста с поломкой и с проколом шины подн€тьс€ по этому извилистому пути, чтобы отремонтировать велосипед у специалиста.
Ќадо полагать, это дело прошло тоже нелегко.
Скопировать
A vehicle... for the rest of my life!
You have legs like a cyclist.
The only thing that is wrong...
- Дон Хулио, всю жизнь в коляске
- Да какая коляска, Вы что! - У тебя ноги как у гонщика
- Простите, доктор, разрешите У тебя...
Скопировать
They had put her in an asylum before, and if she'd refuse to marry him, they would do so again.
The cyclist therefore, when he came, he came as a godsend.
Horler was a way out for her.
Ее уже лечили,.. ... и если бы она отказалась выйти за него, ее упекли бы снова.
Велосипедист появился так кстати.
Хорлер был для нее спасением, ключом к свободе.
Скопировать
You're hiding place was useless for a start.
Had you been behind that tree, you could had a clear view of the cyclist.
As it is, You can tell even less about him than your witness. Yet I saw him.
Ваше укрытие вам не помогло.
Из-за дерева вы хорошо разглядели бы велосипедиста.
А так вы знаете о нем меньше, чем ваш свидетель.
Скопировать
I had been better, but last night again, the same nightmare.
He pursues me, cloaked, cyclist thing.
I cried out, fortunately my aunt heard.
Мне так неловко. Мне уже лучше, но прошлой ночью опять этот кошмар.
Он преследует меня... Безликое существо в накидке.
Тетя услышала мой крик...
Скопировать
What matter.
Miss Heather Grace and the solitary cyclist.
I am grateful for your intervention, doctor, and even more grateful for my patients.
Какое?
Мисс Хетэр Грэйс и одинокий велосипедист.
Я благодарен вам за вмешательство, доктор. А еще больше - за моих пациентов.
Скопировать
A little.
Bell wants look into the matter of the cyclist.
Yes .
Одна мелочь...
Ваш друг доктор Бэлл хочет заняться велосипедистом?
Да.
Скопировать
At first I put it down to imagination.
But the truth is I see a figure, a cyclist.
It follows me doctor.
Сначала я всё списала на воображение.
Но дело в том, что я вижу фигуру велосипедиста.
Он преследует меня, доктор.
Скопировать
He's in a hurry. His wife is dying.
Let's see. ls this man really a champion Afghan cyclist?
He once rode three days around the clock.
Но у него нет времени, жена при смерти.
Давай посмотрим. Этот парень правда чемпион Афганистана по велоспорту?
Он однажды ехал трое суток без перерыва.
Скопировать
is all transacting and at work within me.
I step off the kerb and a cyclist nearly knocks me down.
Flying in from the dark he nearly parted my hair.
происходит здесь, во мне.
Я схожу с тротуара, и велосипедист чуть не сбивает меня с ног.
Что-то вылетело из темноты и мои волосы всколыхнуло ветром.
Скопировать
What is it?
Tell him The Cyclist is a part of me.
I'll tell him.
Что за послание?
Скажите ему, что "Велосипедист" стал частью меня.
Я передам.
Скопировать
Then we'd discuss the film as a starting point for our film, "The House of the Spider."
The Cyclist was showing at a theater near our house, but he wanted us to see it at the Republic, which
He claimed they were showing a less censored version, so we had to see it there.
Затем мы бы обсудили картину, и это было бы стартовой точкой, для нашего фильмы "Дом пауков."
"Велосипедиста" показывали в кинотеатре неподалёку от нашего дома, Но он хотел, чтобы мы посмотрели его в "Республике", которая находилась довольно далеко.
Он утверждал, что там показывают версию без цензуры, потому нужно смотреть там.
Скопировать
The man was baffled and didn't understand.
The newspaper said that The Cyclist had won an award at the Rimini Festival.
He stood there dazed, unable to respond.
Мужчина был сбит с толку и ничего не понял.
А в газете говорилось, что "Велосипедист" выиграл награду на фестивале в Римини.
Он был ошеломлён, и никак не мог отреагировать.
Скопировать
- No.
His latest film is The Cyclist.
I don't have time for movies.
- Нет.
Его последняя картина "Велосипедист".
У меня нет времени на фильмы.
Скопировать
It's a gesture of contempt.
A cyclist did this to me as I was crossing the road.
I decided then and there to kill myself.
Это жест призрения.
Когда я переходил дорогу, мне показали его велосипедистки.
И тогда я решил покончить с собой.
Скопировать
But thanks to my father's vigilance, his plans were thwarted, and he was arrested.
THE CYCLIST
Excuse me, where did you get that book?
Но благодаря бдительности моего отца, его планы были разрушены, а сам он был арестован.
ВЕЛОСИПЕДИСТ
Извините, где вы нашли эту книгу?
Скопировать
- Go ahead.
The following Thursday, he insisted that we all go to the movies together to see The Cyclist.
Then we'd discuss the film as a starting point for our film, "The House of the Spider."
- Говорите.
В следующий четверг он настоял на том, чтобы мы все вместе пошли в кино. На "Велосипедиста".
Затем мы бы обсудили картину, и это было бы стартовой точкой, для нашего фильмы "Дом пауков."
Скопировать
If he had spurned you, why was he here.
Horler was not the knight in your song, and that you had spurned him that I concluded he must be your cyclist
What are you saying. Do you think I arranged for him to pursue me.
Если он отверг вас, почему он был здесь?
Только поняв, что ваша песня не о Хорлере,.. ... и что вы отвергли его, я сделал вывод, что вас преследовал он.
И я сама устроила так, чтобы он ездил за мной?
Скопировать
I am grateful for your intervention, doctor, and even more grateful for my patients.
I scarcely want to see you disappointed, but this cyclist is probably some timid suitor.
Besides I made my own investigation.
Я благодарен вам за вмешательство, доктор. А еще больше - за моих пациентов.
Я не хочу вас разочаровать. Этот велосипедист, верно, просто скромный ухажер.
К тому же, я... сам провел расследование.
Скопировать
Man stopped in the bus lane, looking under his car, probably for a cyclist he's run over.
Don't worry about me, I'm just a cyclist.
I'm just a pigeon.
Мужик остановился на автобусной полосе и заглядывает под машину, Должно быть, ищет велосипедиста, которого переехал.
Не беспокойся обо мне, я всего лишь велосипедист.
Я всего лишь голубь.
Скопировать
Terrified that I'll see Richard Hammond turning up any second on his stolen mountain bike.
Man stopped in the bus lane, looking under his car, probably for a cyclist he's run over.
Don't worry about me, I'm just a cyclist.
Боюсь, что в любую секунду, я увижу Ричарда Хаммонда. на его ворованном горном велике.
Мужик остановился на автобусной полосе и заглядывает под машину, Должно быть, ищет велосипедиста, которого переехал.
Не беспокойся обо мне, я всего лишь велосипедист.
Скопировать
So he did hypnotize her!
Hey, cyclist, rest a bit.
Was she pretty?
Гипнотизировал всё-таки.
Хватит, велосипедист, отдохни немного.
Она красивая?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cyclist (сайклист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cyclist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайклист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение