Перевод "big time" на русский
Произношение big time (биг тайм) :
bˈɪɡ tˈaɪm
биг тайм транскрипция – 30 результатов перевода
Please, no names!
You interested in a big-time caper?
- A what?
Т-с-с! Пожалуйста, не нужно фамилий.
Как вы насчет того, чтобы взять багаж?
Чего?
Скопировать
I mean, we've got to walk before we can run, you know.
just to get our feet wet so to speak and then gathering confidence as we go, we could move into the big
- No good?
Я в том смысле, что недурно бы поразмяться.
Я знаю тут одну галерею, очень подходит для тренировки приобретения навыков, а когда этот масштаб будет освоен,.. возьмемся за более крупный.
Не то...
Скопировать
Let the government peace between people.
Here comes the big time appeal.
Hello, comrades.
Пусть царит мир среди людей.
Грядет час Страшного Суда.
- Здравствуйте, товарищи.
Скопировать
What makes you think I'm trying to tell you anything?
You're not a stingy man, Julian, but you're not the last of the big-time spenders, either.
As a matter of fact, there was something that I...
С чего ты взяла, Тони?
Ты не жадина, но и денег на ветер не бросаешь, так ведь?
Честно говоря, я действительно хотел тебе кое-что сказать.
Скопировать
We saw it all!
You was having a big time, man.
You had it made!
Мы же сами всё видим!
Ты здорово оттянулся на воле, мужик.
У тебя всё получилось!
Скопировать
What's the matter with you?
All your big-time driving around, you never seen a chain gang before?
I ain't used to hard work, neither.
Что не так?
За всё то время, что ты ездил здесь, ни разу не видел заключенных в цепях?
Я никогда не работал физически.
Скопировать
Look how badly you're losing! You don't talk to me like you don't owe me.
You owe me big time, bitch!
We're not playing with anyone who's broke.
Проигрываешь и сразу начинаешь грубить.
Ты нам должна.
В долг не играем.
Скопировать
Get in there!
We're going to pay you back big time.
Brace yourself, now.
Вперед.
Пришло время получить по заслугам.
Готова ?
Скопировать
More!
What about the last of the big-time spenders?
No.You?
Еще!
А как насчет того, последнего кутилы?
Нет. А ты?
Скопировать
Extra, extra
Pinball, big time A million in hand
You can rule the world From a yacht in the bay
Экстренный выпyск!
Пинболл! Большая игра! Миллион на конy!
Ты можешь править миром со своей яхты
Скопировать
- Don't breathe on me, Paulie.
That's the big time... I know about these things.
- What do these guys want from me, huh?
- Не дыши на меня, Поли.
Сейчас самое время!
Я то знаю! - Что им нужно от меня?
Скопировать
Shift your scanners due east there, pals!
This party has got big time crashes!
Fire!
- Йау!
Поверните лучше сканеры на восток, ребята!
- Огонь!
Скопировать
Breathe!
I had you big time.
Pull! Come on, Scully! Pull!
Малдер.
Теперь ты герой.
Давай, давай!
Скопировать
Until we get definitive, reliable alternative confirmation, General... we go to defcon three.
I'm getting ready for the big time
Someday you're gonna say I'm big time too
Пока у нас не будет окончательного, точного альтернативного подтверждения, генерал... будем действовать согласно третьему протоколу.
Я готовлюсь к важным переменам.
Однажды ты скажешь, что я сам стал важным.
Скопировать
We going to the top, baby!
Big time!
Yo, man, I ain't gonna be ridin' this bike the rest of my life!
Мы поднимемся на самый верх!
Время перемен!
Да, я не собираюсь крутить педали этого велосипеда всю оставшуюся жизнь!
Скопировать
I'm gettin' a motorcycle, baby. We gonna travel in style.
I'm getting ready for the big time
Someday you're gonna say I'm big time
Мы будем путешествовать модно.
Я готовлюсь к важным переменам.
Однажды ты скажешь, что я сам стал важным.
Скопировать
Yes, well, that was before President Clark's night of the long knives last year.
You got people who owe you big-time.
People in high places.
Да, хотя, это было до той резни, которую Кларк устроил в прошлом году.
У вас есть люди, которые многое вам задолжали.
Люди на высоких постах.
Скопировать
You get to be the hero.
It's good for business, good for Earth and the next guy in office is gonna owe you big-time.
I mean, who knows?
Вы будете героем.
Это хорошо для бизнеса и хорошо для Земли и следующий парень в кресле президента будет у вас в долгу.
И... кто знает?
Скопировать
I'm not authorized to give you the details.
But something has rattled him big time.
So we've been given a new mandate.
У меня нет права раскрывать тебе подробности.
Но что-то заставляет его форсировать события.
Поэтому нам дали новые полномочия.
Скопировать
- He'd go fusion.
- Oh, big time.
The important thing is the captain knows we're set to meet with the rest of the Resistance as soon as they arrive.
- Он придет в бешенство.
- О, это будет веселое время.
Главное, что капитан теперь знает, что мы встретились с остатками Сопротивления сразу же, как только прибыли.
Скопировать
- Was he a studly?
- Big time.
All the girls were crazy for him.
- Тем еще был самцом?
- Это точно.
Все девчонки сходили по нему с ума.
Скопировать
Thanks a lot for your help.
I think I just violated the guy code, big time.
Poor Xander.
Огромное спасибо за помощь.
Кажется, я только что нарушила мужской кодекс, сильно.
Бедный Ксандер.
Скопировать
I mean, if you don't get that...
I get that big-time, and I'm happy for you.
I'm tired of having a relationship with your answering machine.
Если ты этого не понимаешь...
Я понимаю это и я рад за тебя.
Но я устал встречаться с автоответчиком!
Скопировать
I guess that I'll best... best remember him as my kid brother. On the beach.
Dreams of hitting the big time on Broadway.
I remember one time I was coming home from school and I got home and there he was... coming out of our mother's bedroom... dressed in one of her outfits.
Наверное, всю жизнь я буду вспоминать, как он ребёнком играл на пляже.
Мечтал прославиться, играть на Бродвее.
А как-то раз я вернулся из школы, вошёл в дом и застал его выходящим из маминой спальни в одном из её платьев.
Скопировать
I need you to talk to my wife, okay?
Because when she finds out about this she`s going to be upset big-time.
The press will be all over her.
- Поговори с моей женой, хорошо? - Ладно.
Когда она узнает о том, что тут творится она ужасно расстроится.
Пресса не даст ей и шагу ступить.
Скопировать
That's harder than you think. Nobody makes them one-piece.
These homemade seams are gonna give me big-time blisters.
Give me the damn shoes back.
Сложно сказать, никогда не видел, чтобы делали один шов.
Похоже, у меня сегодня будут большие кровавые мозоли.
Отдай мне эти чертовы кроссовки.
Скопировать
Ah, I'm chafing, Max.
Ah, yeah, I'm chafing big time.
Didn't I tell you not to wear 20 pounds of black leather in the jungle?
Я натёр ноги, Макс. Натёр.
Жутко саднит.
Я тебе говорил, не надевай кожаные штаны, если собрался в джунгли.
Скопировать
Dad?
Somebody in your organization screwed up big time.
I got thrown off the basketball team.
Папа?
Кто-то в вашей организации пилит подо мной сук уже длительное время.
Я стал отбросом баскетбольной команды.
Скопировать
I'm getting ready for the big time
Someday you're gonna say I'm big time too
Hey, little man! Little Richard!
Я готовлюсь к важным переменам.
Однажды ты скажешь, что я сам стал важным.
Эй, малыш!
Скопировать
I'm getting ready for the big time
Someday you're gonna say I'm big time
Watch where you're goin'.
Я готовлюсь к важным переменам.
Однажды ты скажешь, что я сам стал важным.
Смотри, куда прёшь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов big time (биг тайм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы big time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
