Перевод "look in" на русский
Произношение look in (лук ин) :
lˈʊk ˈɪn
лук ин транскрипция – 30 результатов перевода
You're standing beneath a rosebush in the moonlight.
But how would you look in Brooklyn plucking a chicken?
What?
Ты стоишь под кустом розы, освещенная полной луной.
Но как ты будешь выглядеть в Бруклине?
Что?
Скопировать
The investigation....
Did you look in the forest?
-Where do you mean?
Расследование...
Вы искали в лесу?
- Что Вы имеете в виду?
Скопировать
If you want... lt looks great.
Look in the mirror.
That's enough for now.
Если ты хочешь... Здорово смотрится.
Взгляни в зеркало.
Пока достаточно.
Скопировать
The trance of the mystics.
Look in our eyes, our skin.
If we observe it clearly, or only through violence.
Мистический транс.
Посмотри хорошенько в наши глаза, на наши руки...
Или наш взор прояснится... или наши руки только ожесточатся...
Скопировать
Often when I dream I see the face I´m thinking of.
The look in his eyes is the very image of love.
He is handsome as only romantic men can be.
Часто когда я мечтаю, я вижу лицо, о котором я думаю.
Взгляд в его глаза - это отражение любви.
Он красив, как только может быть красив самый романтичный мужчина.
Скопировать
- The Professor is worried about it.
Why don't you get your man to look in the wardrobe?
Very amusing Tell me, are you still as keen as ever to leave us?
- Профессор очень о нем беспокоился.
Почему бы вашему парню не поискать в гардеробе?
Замечательно. Скажите, вы все так же решительно настроены нас покинуть?
Скопировать
Come, my dear.
Casey, would you take a look in the desk there?
Might see some letters or somethin'.
Пойдем, дорогая.
Кейси, погляди-ка в столе.
Может письма найдешь.
Скопировать
I didn't give it a thought.
Galilei's judges wouldn't look in his telescope.
And why?
Прости. Я не подумал.
Судьи Галилея даже не взглянули в телескоп.
А почему?
Скопировать
It is not here.
I think I'll take a look in the garage.
- A cup of coffee, Mr. Farquhar?
Ќу что ж, здесь его нет.
Ќаверное, нужно... Ќужно пойти посмотреть в гараже.
"ашечку кофе, мистер 'аркуар? ѕожалуй.
Скопировать
- I will, I am looking for one thing.
Can you look in the bushes? A small black bag, so great.
- What did you think?
ƒа, сейчас € спущусь. я тут потер€л кое-что.
Ѕудьте добры, поищите вон в тех кустах чЄрный чемоданчик вот такого вот размера.
ј? "то ¬ы сказали?
Скопировать
- What did you think?
- Look in the bushes at me! - A little black bag!
- One more time!
ј? "то ¬ы сказали?
Ѕудьте добры, поищите вон в тех кустах ...чЄрный чемоданчик.
≈щЄ раз!
Скопировать
Well, if he were coming in from abroad instead of going out, - I'd want to inspect it. - You think he's smuggling?
It was the way he held the case, the look in his eye.
He tried to hand me his ticket.
Если бы он прилетел, а не улетал, я бы обязательно проверил Думаете, он контрабандист?
Просто, он так держал дипломат и у него был такой взгляд.
Он пытался вручить мне билет.
Скопировать
Listen carefully ...
One day you'll wake up and then it will hit you in the face and you will no longer dare to look in the
You'll suggest something when you calm down.
Послушай.
Проснувшись однажды, ты испытаешь такой шок, что в зеркало больше не глянешь.
- Поговорим, когда остынешь.
Скопировать
Look more serious.
Look in the camera Get ready.
Ready.
Побольше серьёзности в глазах.
Да ты не на меня смотри, а в фотоаппарат. - Приготовились.
- Готов!
Скопировать
- It's simply ridiculous!
- I will look in the bedrooms.
One of my friends also selling state property.
- Это просто смешно.
- Я пойду посмотрю в спальнях.
Один мой знакомый тоже продавал государственную мебель.
Скопировать
Look me straight in the eyes.
Look in the enemy's eyes and learn his intentions.
Like this.
Смотри мне прямо в глаза.
Смотри в его враждебные глаза и узнай его намерения.
Вот так...
Скопировать
Nothing here, Jimmy.
Look in here.
[Coughs]
Джимми, здесь ничего нет.
Посмотри здесь.
[Кашляет]
Скопировать
No, he used to get Beryl to read them to him.
I better take a look in here first.
I've just left the kettle on in the kitchen.
Нет. Он просил Берил читать ему вслух.
Сначала посмотрим здесь.
У меня чайник закипает. Я сейчас.
Скопировать
- Are you sure?
- Of course and anyway, who's going to look in a cesspit?
Lady!
- Ты уверен?
- Конечно к тому же, кто станет искать его в выгребной яме?
Синьора!
Скопировать
He'll be back tomorrow.
I mentioned you'd be coming to look in on Anna's little girl.
He sends his best.
Вернется завтра.
Я сказала, что приглашу вас приехать и осмотреть дочку Анны.
- Он передал вам привет.
Скопировать
Come.
Look in the mirror.
You're beautiful.
Подойди.
Взгляни на себя.
Ты прекрасна.
Скопировать
Let me never hear again what the women are chattering.
Help me to forget the scent of their hair, the strange look in their eyes, the taste of their hands.
Please God, protect me from them!
Дай Бог, чтобы я никогда не услышал коварные слова, которые женщины шепчут мне на ухо.
Господи, помоги мне забыть аромат их волос, их многозначительные взгляды, мягкость рук.
Господи, помоги мне. Избавь меня от женщин. Прошу вас, женитесь на мне.
Скопировать
Drive that Galaxy back to Boston, you let me off.
If I was you, I'd look in the glove compartment of that car... before dropping it off in the nigger district
Jesus!
Отвез бы ее назад в Бостон и дал бы мне сойти.
Был бы я тобой, я бы пошарил в бардачке этой машины... перед тем, как оставлять ее в черном квартале.
Господи!
Скопировать
In that case, my leg doesn't hurt anymore.
Sebastian, have a look in the drawer.
- There's some chocolate inside.
Знаете? У меня даже нога уже не болит.
Себастьян, загляни в ящик.
Там конфеты.
Скопировать
Don't you have this in mono? Uh, it's been discontinued.
Let me look in the stockroom.
Maybe we still have a copy.
У вас есть это с моно звуком?
Их больше не выпускают. Я посмотрю на складе.
Может, остались.
Скопировать
Wouldn't you like to meet him?
Toni, you're getting that look in your eye again.
Two, please.
Я его не знаю. Ты не хотел бы взглянуть на него?
Тони, не надо.
Я снова вижу этот твой взгляд.
Скопировать
It's our old Hassan...
If you don't believe us, just go look in the old well yourself.
Hassan...
Наш старый Хасан...
Если мне не веришь, сам пойди и посмотри в колодец.
Хасан...
Скопировать
He won't take it away, you fool.
He just wants to take a look in it.
He's stuck!
Он не заберет его, глупец.
Он хочет просто взглянуть на него.
Он застопорился!
Скопировать
Oh, yeah. My girlfriend and I are pooling our trading stamps.
Look, in that case... here.
What did you ever buy to get all these?
Мы с подругой собираем купоны.
В таком случае... Вот.
Что вы такое накупили, чтобы вам их столько дали?
Скопировать
What should I do?
Have a look in the personnel department.
I've already been there.
Что же мне теперь делать?
Ступайте в отдел кадров.
Я уже там была.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов look in (лук ин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы look in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лук ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
