Перевод "выйти" на английский

Русский
English
0 / 30
выйтиopen be make go out be up
Произношение выйти

выйти – 30 результатов перевода

Род, мы должны пойти и вытащить их оттуда
Всем выйти на позиции, приготовится к стыковке, там находятся живые люди,
Приготовится к стыковке
Rod, we got to go and get them.
Moored in position, prepare to fix. You've got men on there alive.
Prepare to fix.
Скопировать
Понятно. Пока.
Рон, ты можешь выйти?
Рон.
Bye-bye, love.
Ron. Give me a minute, will you?
Ron.
Скопировать
- Я слышал, о чём говорил тот парень перед смертью.
Сдаётся мне, из этого может выйти толк.
Что-то стоящее.
I heard what that fellow said, just before he died.
And I reckon, uh, something good could come out of it.
Somethin' real good maybe.
Скопировать
Запрыгивай в кузов, так мы доберёмся до дома.
Ты не можешь выйти за него.
Он псих.
Jump up behind, so we can drive home.
You can't marry him.
He's mad.
Скопировать
А как насчет метеостанции?
Они могут выйти на связь.
Я сейчас же поеду туда.
What about the Met station?
They can send a message.
I'll drive up there.
Скопировать
Я только не понимаю, где ты болталась всю ночь.
Теперь уж тебе придется выйти замуж как можно скорей.
Не выйду, хоть вы все здесь лопните!
What I don't understand is where were you all night.
Now you'll have to get married, and posthaste!
Come hell or high water, I won't get married!
Скопировать
- Что вы говорите? Как это его нету?
Та, что должна была выйти за дантиста
Нет, все не так просто.
- What do you mean, why he's no more there?
It's clear, now he's that girl, Nancy Queen, who was about to marry a dentist.
No, it's not that simple.
Скопировать
Это облава.
Всем выйти.
Пол, иди в кровать.
This building is under arrest!
Everybody out!
- What? - Paul... Will you get into bed?
Скопировать
Всем сесть.
- Охране выйти.
- Но, сэр...
- Yes, sir. Take seats!
- Guards out.
- Sir, I...
Скопировать
Моя мать тоже...
"Ты должна выйти замуж за этого джентльмена."
"Он красивый и респектабельный."
My mother, too,
"You must marry this gentleman."
"He's nice and respectable."
Скопировать
Всем нашим сердцем.
Эта вещь должна выйти в эфир на всех радиостанциях.
Месье, мы заключаем с Вами контракт.
With all of our hearts.
This thing needs to go out to all the stations.
Monsieur, we're signing you.
Скопировать
- Кому? - Босяку.
Поэтому изображает печальную, - чтобы выйти замуж за...
- Кого?
- Tatterdemalion.
- She acts sad, so she could merry ...
- Who?
Скопировать
Нам его не уничтожить. Значит, Ригель не спасти.
Мы должны забрать капитана и людей из "Созвездия", выйти из зоны субпространственной интерференции, чтобы
Мистер Спок, нам удалось прорвать интерференцию.
We cannot destroy it, therefore, we cannot save Rigel.
We must transport the captain and the others from the Constellation, and escape this thing's subspace interference in order to warn Starfleet Command.
Mr. Spock, we've pierced the interference locally.
Скопировать
Возможно, планета - естественный источник радио.
Нужно выйти из ее диапазона.
Право руля на 40 градусов, м-р Сулу.
Planet must be a natural radio source.
Let's get out of its range.
Veer 40 degrees to starboard, Mr. Sulu.
Скопировать
При одном условии, префект:
комната будет заперта и никто не сможет выйти или войти, пока идет церемония.
Комната заперта.
On one condition, prefect:
That the room be sealed so that no one can leave or enter while the ceremony is going on.
The room is sealed.
Скопировать
Кто?
Она собирается выйти на сцену!
Жижи...
Who?
She's about to take the stage!
Gigi...
Скопировать
Моя мать тоже...
"Нет, ты не можешь выйти замуж за этого молодого человека."
Но я люблю его!
My mother, too,
"No, you cannot marry that young man."
But I love him!
Скопировать
А зачем он сказал, что я выйду за него замуж?
Но тебе же хочется выйти за него замуж.
Не хочется ни капельки, ни вот столечко!
Why did he have the nerve to say I'd marry him?
You've been dying to have him marry you, admit it.
No, I don't wanna! I'll have no part or parcel of it!
Скопировать
-Ну, замолчите и залезайте.
-Смотри, нам лучше выйти из грузовика.
Что происходит?
-Well, shut up, will you, and get in.
-Is something wrong? -Look, we'd better get clear of the lorry.
What's happening?
Скопировать
-Тебя жалею. - Господи, меня?
Степан нарочно бумагу-то подписал, чтоб перед начальством выслужиться, до срока выйти.
А вернется, житья тебе не будет: так бил, а тут совсем убьет, до смерти.
- I'm feeling sorry for you...
- You. - Stepan only signed that paper so he could get out earlier...
And when he gets back, you won't have any living he'll beat you and kill you.
Скопировать
Не знаю...
Он хороший, нежный, опять уговаривает меня выйти за него замуж.
А как же я, твой первый?
I don't know
Because he's nice, kind and he still talks about marrying me
So what? I was the first one
Скопировать
То, что мы не смогли связаться с десантной группой, странно, и я обеспокоен.
Мы должны были выйти на связь час и 12 минут назад.
Так как нас не пришли искать, и поскольку мистер Скотт весьма эффективен в таких операциях я предполагаю, их что-то задерживает наверху.
Our inability to reach the landing party is strange, and I am concerned.
Our check-in signal is one hour 12 minutes overdue.
Since no reconnaissance party has appeared, and since Mr. Scott is notably efficient in such matters... I must assume that something's keeping them busy up there.
Скопировать
Симон Дам, глупое имя, но прекрасный человек.
Я должна выйти.
Дедушка спит, Жозетта еще не вернулась.
Simon Dame. A silly name, but a nice man.
I must go out.
Gramps is asleep, Josette isn´t back.
Скопировать
Откройте канал, лейтенант.
Космический Центр Вулкана, говорит звездолет "Энтерпрайз", просим разрешения выйти на орбиту.
"Энтерпрайз" от Космического центра Вулкана. Разрешение дано.
Open channel, Lieutenant.
Vulcan Space Central, this is the U.S.S. Enterprise requesting permission to assume standard orbit.
U.S.S. Enterprise from Vulcan Space Central, permission granted.
Скопировать
Есть, сэр.
Как считаете, каковы шансы выйти на связь "Энтерпрайз"?
Учитывая обстоятельства, почти никаких.
Aye, aye, sir.
What do you think our chances are of contacting the Enterprise?
Under present conditions, extremely poor.
Скопировать
Твой отец умирает.
Мама, как ты могла жить на Вулкане так долго, выйти за вулканца, вырастить вулканца и не понимать, что
Если в этом суть вулканцев, я и не хочу знать.
Your father's dying.
Mother, how can you have lived on Vulcan so long, married a Vulcan, raised a son on Vulcan, without understanding what it means to be a Vulcan?
Well, if this is what it means, I don't want to know.
Скопировать
Когда тебе будет восемьдесят?
Ты думаешь, так легко выйти замуж?
Тоже мне великое дело!
When you're 80?
You think it's so easy getting married?
What's the big deal?
Скопировать
Если б я пришёл в ваш дом поболтать с хозяйкой, что б ты сделал?
- Сказал бы тебе выйти вон. - А если б я не пошёл?
Позвал бы камердинеров.
If I go to your house and wanted to talk to her, what would you do?
I'd say you should leave.
And if I don't go? I would call the butler.
Скопировать
А вот и Агата.
Уж если вы и должны предлагать кому-то выйти за вас, так это ей.
Кроме того, у нее шикарные волосы.
Here comes Agatha.
If you must propose to somebody I suggest you get on your knees to her.
Besides, she has beautiful hair.
Скопировать
Мистер Морган, уверена, что так оно и есть.
Что ж, тогда выйти за меня замуж для вас самый лучший вариант.
А что, из нас вышла бы отличная семья.
I'm sure you're very fit and proper, Mr. Morgan.
Well, then you just couldn't do no better than marrying' me.
Why, we'd have ourselves a fine family in no time at all.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выйти?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выйти для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение