Перевод "посмотреть" на английский

Русский
English
0 / 30
посмотретьlook like peep out imitate parade examine
Произношение посмотреть

посмотреть – 30 результатов перевода

А если нет, такие, как те, которые я видел в карьере.
так, ты был там, чтобы посмотреть на камни!
Я видел много, больше, чем Мне нужно, чтобы отстроить монастырь.
And if not, as those I have seen in the quarry.
Well, you've been there to see the stones!
I've seen a lot, more than I needed to build a convent.
Скопировать
Есть кто живой?
- Посмотреть пришел?
- Посмотреть.
Anyone here?
- Did you come to have a look?
- Yes, to have a look.
Скопировать
- Посмотреть пришел?
- Посмотреть.
Смотри.
- Did you come to have a look?
- Yes, to have a look.
Go ahead, look.
Скопировать
Зря время теряете.
Посмотреть-то можно?
А чего тут высматривать?
You're wasting your time.
Well, I'll just have a look.
What are you looking for?
Скопировать
- Нашёл время!
- Лучше посмотреть сейчас!
- Ладно, но поторопись.
It's a hell of a time to find that out.
Well, I better have it looked at.
MENDEZ: Okay, but hurry up.
Скопировать
Он вызывает отвращение и вам страшно.
Разрешите посмотреть.
Это фотография вашего мальчика.
He's disgusting and you're scared.
What are you hiding under your hand?
It's the photo of your little boy.
Скопировать
Разве у Вас нет мужа?
Почему он не может посмотреть Вашу машину?
Если я скажу твоему отцу...
Don't you have a husband?
Why can't he take a look at your machine?
If I told your father....
Скопировать
Какой вы настойчивый мужчина!
- Дайте же мне посмотреть! - Нет, это не игрушка, девочка!
- А вы им часто пользуетесь?
Nothing, nothing. Préstemela, lest bad.
No, no, do not mess with that.
And you never use?
Скопировать
Могу я осмотреть задержанного?
Да, можешь посмотреть на него.
Дайте ему посмотреть.
May I examine this prisoner?
Yeah, you can look at him.
C'mon, let him look. Go on.
Скопировать
Да, можешь посмотреть на него.
Дайте ему посмотреть.
Ладно!
Yeah, you can look at him.
C'mon, let him look. Go on.
All right, now!
Скопировать
Надо говорить, "ты считаешь неправильно".
Ладно, только я всё равно хочу посмотреть, что у тебя осталось на руках.
Семь?
It's "sometimes you don't count so well."
Okay, but I want to see what you've got anyways.
7?
Скопировать
Тот, кто ищет проблемы...
Должен посмотреть не далее, чем на Шарли ле Сюринера!
Он держит свой нож... Подальше от лишних глаз, в своих руках!
Whoever's looking for trouble,
Need look no further, than Charly le Surineur!
He carries his switchblade, out of sight, in his hands!
Скопировать
Так зачем ты хотел знать, где находятся окна принцессы?
Чтоб посмотреть, как она выглядит, нет?
Ведь ты о ней пел.
So why did you want to know where are the windows of our princess?
So that I could have a look, what does she look like.
- But you were singing about her.
Скопировать
Теперь смотри внимательно.
Ты снова должен посмотреть на экран.
Ну вот, ты снова что-то видишь.
Look carefully now.
You have to look at the screen again.
Now, you see something again.
Скопировать
Мы будем действовать немедленно, Игорь.
Будет интересно посмотреть, сможет ли женщина пережить такую операцию.
Посмотрим, сможем ли мы извлечь шишковидный сок прежде, чем она умрёт.
We'll operate immediatly, Igor.
It will be interesting to see if a woman can survive such an operation,
We'll see if we can catch the pineal juice before she dies.
Скопировать
Жаль, их только две.
Повернись, я хочу на тебя посмотреть.
- Что это за пятно?
Too bad you've only got two.
Let's have a look. Turn over.
What's that little brown spot?
Скопировать
Даже очень.
Что ж, почему бы вам не пойти посмотреть на ваши комнаты?
Я разгружу ваши вещи.
Exhausted.
Well, why don't you come and have a look at your rooms?
I'll unload your stuff.
Скопировать
Занятно, если это правда, то оказаться проклятым, наверно, весело.
Ага, я всего лишь хочу посмотреть, что это за проклятие.
Вы просто не понимаете... как это ужасно быть проклятым.
Interesting, if that's true, being cursed might be fun.
Of course, I just want to see what kind of a curse it is.
You guys don't know the horrors of being cursed.
Скопировать
Оно прибыло как раз сегодня с Востока.
Извините, сеньорита, но я должен посмотреть лично...
Как хотите, но... Тестирование вот-вот закончится. Присаживайтесь, пожалуйста.
It arrived just today from the East.
Excuse me, miss, but I must investigate personally... just to see there are no safety threats to the building.
As you wish, but... the test will be over in a moment.
Скопировать
Теперь поторопимся!
Давайте просто соберём эту цепь и, я думаю, мне лучше посмотреть на это.
Вот.
Now come along!
Let's just collect this circuit, and I think I'd better see this one.
There.
Скопировать
То, что произошло, невозможно с медицинской точки зрения.
Советую посмотреть в записях предыдущие подобные происшествия.
Найдете список погибших на судне "Фаррагут" 11 лет тому назад по тем же самым невозможным причинам.
- Not a one. What happened is medically impossible.
I suggest you look at the record tapes of past similar occurrences.
You'll find the USS Farragut lists casualties 11 years ago from exactly the same impossible causes.
Скопировать
Да, капитан, или он.
Смотря, с какой стороны посмотреть, да?
Все готово, капитан.
Yes, captain or he is.
Depends on your point of view, doesn't it?
It's ready, captain.
Скопировать
Резервы ожидают.
Дайте мне посмотреть.
Дайте мне посмотреть.
Reserves are standing by.
Let me see.
Let me see.
Скопировать
Дайте мне посмотреть.
Дайте мне посмотреть.
Доктор, что теперь будет с Джейми?
Let me see.
Let me see.
Doctor, what could be happening to Jamie now?
Скопировать
Да, Кротоны что-то сделали с ней!
Дай мне посмотреть ...
Ах, боже мой... почти недвижна.
Aye, it's something that the Krotons have done to her!
Let me see...
Oh dear... this is almost catatonic.
Скопировать
Сбрей ты хоть один свой ус...
Уважаемая публика, мы вас благодарим за то, что пришли посмотреть на наше грандиозное представление.
После того, как вновь распахну шторы, увидите на стульях Йоланду и Питера, которые очень любят друг дружку.
Shave one, only one, of two of your mustaches.
Respected audience, thank you for coming to see our great attraction.
When I open the curtain, you'll see, sitting on the chairs, Yolande and Peter who love each other very much.
Скопировать
Спасибо, я только хотел бы, чтобы она это увидела.
Я бы хотела на нее посмотреть.
Интересно, что с ней стало.
Thank you - I only wish she were here to see it.
I'd like to have seen her.
Veranderding wonder what happened to her.
Скопировать
Да, капитан, прекрасная идея.
Дайте посмотреть руку.
Вы не прикоснетесь ко мне.
Yes, captain. An excellent idea.
Let me see that arm.
You will not touch me.
Скопировать
Послушайте, вы может и капеллянка и вдова верховного теера, но я доктор, и это моя обязанность - заботиться о больных и раненных.
Дайте посмотреть вашу руку.
- Не касайтесь меня так.
Now listen, you may be a Capellan woman and the widow of a High Teer. But I'm a doctor, and it's my tradition to care for the sick and injured.
Now let me see that arm.
- You will not touch me in that manner.
Скопировать
"Лучше властвовать в аду, чем служить на небесах".
Было бы интересно вернуться в тот мир лет через 100 и посмотреть, какие плоды дали семена, которые вы
Да, мистер Спок.
"Lt is better to rule in hell than serve in heaven."
Lt would be interesting, captain, to return to that world in 100 years and learn what crop had sprung from the seed you planted today.
Yes, Mr. Spock.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов посмотреть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы посмотреть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение