Перевод "Lovely lovely you" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lovely lovely you (лавли лавли ю) :
lˈʌvli lˈʌvli juː

лавли лавли ю транскрипция – 31 результат перевода

Hi! Most beautiful woman in the world.
-Lovely, lovely you.
-Can't you come to Sweden?
Привет, самая прекрасная женщина на свете!
– Ой, красавчик, красавчик.
– Ты не собираешься приехать в Швецию?
Скопировать
- This is a friend of mine.
- Lovely to meet you, Mrs. Jones.
Tish!
- Это мой друг.
- Рад знакомству, миссис Джонс.
Тиш!
Скопировать
Of course, Jezzie.
First of all I want you to meet our lovely new neighbours.
This is Danny, this is Evelyn,
Конечно, Джеззи.
Во-первых, хочу познакомиться с милыми новыми соседями.
Это Дэнни, это - Эвелин,
Скопировать
Well Stuntman Mike since I have a tab here can I buy you that virgin piña colada?
Thank you Pam. That would be lovely.
Warren a uh virgin piña colada for my stuntman friend and I'll have another Cadillac Cabo Wabo margarita.
Ну, каскадёр Майк, любезность за любезность. - Можно купить тебе "пинью коладу"?
- Спасибо, Пэм, ты щедра.
Уоррен! Безалкогольная "пинья колада" для моего друга. -А мне ещё "маргариту кабо-вабо".
Скопировать
Unfortunately you can't cut it out without causing handicaps.
you two lovely kids, what's happening to them?
Do you know what?
К сожаленью, удалению это не подлежит. Можно стать инвалидом.
А что будет с двумя чудесными детишками?
Знаешь что?
Скопировать
Do you think our car might get out here any faster if I offered you this?
If I offered you this lovely empty wallet which is worth $50.
- That wallet?
Как вы думаете, машина появится быстрее, если я предложу вам вот это?
Если я предложу вам этот прекрасный, пустой бумажник, стоимостью 50 долларов?
Бумажник?
Скопировать
Maybe you're just looking in the wrong places or maybe you're just sentimental
You look lovely
I'm starting to look like my mom
Наверное, ты не знаешь, где искать, или просто цепляешься за воспоминания.
– Ты очень красивая.
– Становлюсь похожа на мать.
Скопировать
Of course you do, you poor unmarried thing.
Josh, when are you gonna put a ring on this lovely girl's finger?
Oh, my God, this is lovely.
Конечно ты плакала, незамужняя бедняжка.
Джош, когда ты наденешь кольцо на палец этой прекрасной девушки?
Боже мой, это прелестно.
Скопировать
Well, I was sitting right here.
I turned to admire that lovely dog you have over there, who's no longer here, by the way.
I turned back and there was me book, gone.
Я сидел прямо здесь.
Я обернулся, чтобы полюбоваться на вашу прекрасную собаку, которая, кстати, уже сбежала.
Я обернулся назад и увидел, что книга исчезла.
Скопировать
You take it away and smear it on your lips
You have a lovely smile
Here, master
Забирай его и мажь губы
У тебя прекрасная улыбка
Вот, учитель
Скопировать
I got wasabi in places where one should never get wasabi.
Oh, you think it's funny that I slaved all day in this kitchen to make a lovely meal for you?
You made some sushi.
У меня васаби было в таком месте, где его еще ни у кого не было.
Ты считаешь, это смешно, что я как проклятая как рабыня, весь день проторчала на кухне готовя твою любимую еду?
Приготовила несколько суши.
Скопировать
On his 18th birthday, will you share a cigarette with him?
Will you spend a lovely afternoon, like one of your ludicrous cigarette advertisements?
You seem to have a lot to say about how we should raise our children. What of your own?
В его восемнадцатый день рождения вы поделитесь с ним сигареткой?
Чудным вечерком, как в вашем смехотворном рекламном ролике?
Вы советуете нам, как воспитывать наших детей, а как насчёт вашего?
Скопировать
Take the 6-th for now, we'll see later
Anything you say, my lovely!
I'll be hoping... Be off with you, my "lovely"
Пока шестое занимайте, там посмотрим... Как скажете, родная!
Я надеюсь...
Иди, иди, родственничек.
Скопировать
I mean, no, that' s not why I' m here
You look lovely
You are the purrfect bride for Lune
То есть, нет, я не затем здесь.
Вы выглядите так красиво!
Вы за-мяу-чательная невеста для Лун!
Скопировать
You should meet him.
You were right, it's lovely here.
But a bit far, isn't it?
Тебе нужно встретиться с ним.
Ты была права, здесь прекрасно.
Но далековато, да?
Скопировать
-Right.
And you may or may not know, but the lovely Natasha...
-...can be a bit of a--
-Верно.
О, и может ты знаешь, а может и нет, но прекрасная Наташа
-может быть немного...
Скопировать
-You have a job?
-Actually, no, not really. l-- lt was lovely to meet you, Pacey.
I have this huge job interview tomorrow...
-У тебя есть работа?
-Вообще-то, нет, не совсем. Ну, была рада с тобой познакомиться, Пэйси.
О, нет, нет, нет. Завтра у меня назна- чено одно грандиозное собеседование для приема на работу.
Скопировать
Do you want me to put it up?
. - You have such lovely hair.
I'm sure the doctor would agree.
Хочешь, чтобы я их подняла?
- Нет, так нормально - у тебя такие красивые волосы
Уверена, что доктор бы со мной согласился Кто?
Скопировать
- Try them on. I have disinfected them with peroxide.
Niles, it's a lovely thought, but, well, you kind of gave me the exact same pair last summer.
- No, I did not.
Я продезинфицировал их перекисью водорода.
Найлс, это чудесный подарок но ты уже подарил мне точно такие же серёжки прошлым летом.
- Не было такого.
Скопировать
EXCEPT TO SAY I DIDN'T FIND IT.
THANK YOU FOR THE, UH, LOVELY GIFT... AND FOR ALLOWING ME A FEW MOMENTS TO DREAM.
NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME.
Скажу только, что я этого не нашёл.
Спасибо за чудесный подарок... и за то, что позволили мне несколько мгновений помечтать.
А теперь... прошу прощения.
Скопировать
You must be thirsty.
The flowers are lovely, Sarah. Thank you.
I just cut them on my walk through the canyon.
Ты наверное, хочешь пить.
Сара, красивые цветы, спасибо.
Нарвала, гуляя по каньону.
Скопировать
With that same nest egg you can get a slice of prime real estate.
Not this real estate... cozy and affordable this lovely fixer-upper... is the perfect place for a dynamic
No need to putter around the house.
На ту же заначку вы сможете приобрести долю первоклассной недвижимости.
Не такой недвижимости. Уютный и доступный, этот набор "сделай сам" идеально подойдёт такой оптимистичной паре, как вы.
Не нужно долго осматривать дом.
Скопировать
What you must do is take care of your mother in public.
Why don't you call in that lovely boy?
The priest. Javid, eh? Mix business with pleasure perhaps?
Есть много способов избавиться от этих проблем.
Да, я помню, как ты правил страной.
Моей попытке помешала гениальная, и очень жестокая девочка.
Скопировать
Such a pity, eh?
Why did you send that lovely boy away?
I'm not in the mood to indulge your lurid perversions tonight.
Алия. Алия, Алия!
Трудно мыслить здраво, после стольких потрясений.
Оставь меня. Все отлично.
Скопировать
I shall be glad to serve him.
And your wife, the lovely lady Anne, how does she like this rebel in you?
The nation you claim as yours lies shattered and bereaved.
Когда Ваше Величество исправится, я буду рад снова ему служить.
А ваша жена, прекрасная леди Энн, как она относится к вашему участию в мятеже?
Страна, которую вы считаете своей, находится в разрухе.
Скопировать
How she doing?
Fine, thank you. You look lovely!
I thought he said after lunch.
- Хорошо!
Отлично выглядишь.
- Он же говорил, после обеда!
Скопировать
But there was all this thing going on, the right-wing papers loved it cos they could sell newspapers -
"You Frenchy froggy, froggy Frenchy, our beefy lovely beefy,
"you Frenchy froggy."
Эта ситуация между Францией и Англией помогла консервативно настроенным английским газетам увеличить покупаемость газет:
"Вы французские лягушатники, лягушачии французики.
Наше мяско, прекрасное мяско, вы французские лягушатники."
Скопировать
No. lt's lovely.
It's lovely to see you.
-Do you remember Dawson?
Нет, это прекрасно.
Прекрасно, видеть тебя.
-Ты помнишь Доусона? -Да.
Скопировать
- Really?
Well, if you do, come in the spring. It's just lovely there.
- Okay, well, guys? - Well...
- Серьезно?
Ну, если соберешься, то приезжай весной, там просто чудесно.
Ну ладно, ребята.
Скопировать
GET YOUR ASS IN HERE AND SIGN 'EM UP.
FRAWLEY, LOVELY TO SEE YOU AGAIN.
WHAT'S UP?
Тащи сюда свою задницу и заставь их подписать.
Мистер Фраули, приятно снова вас видеть.
В чём дело?
Скопировать
would you be a dear darling and fix us up another batch of those frozen margaritas?
Thank you, lovely.
-She's single.
Будь добра, принести еще коктейль "Маргарита" со льдом?
Спасибо, детка.
- Она не замужем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lovely lovely you (лавли лавли ю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lovely lovely you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лавли лавли ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение