Перевод "сегодня вечером" на английский

Русский
English
0 / 30
сегодняtoday the present day
вечеромsoiree party evening in the evening
Произношение сегодня вечером

сегодня вечером – 30 результатов перевода

Да, сэр!
Генерал не так весел сегодня вечером.
Я предполагаю, что ни он один.
Yes, sir!
General ain't so happy tonight.
I guess none of 'em are.
Скопировать
И это благо.
Я собираюсь остаться сегодня вечером рядом с аппаратом.
Я должен быть здесь, когда Зонтар приземлиться.
And it's for good.
I'm going to stay by the set tonight.
I need to be here when Zontar lands.
Скопировать
Шевелитесь, шевелитесь!
Сегодня вечером мы уничтожим лагерь врага.
Вперед!
Move, move!
Tonight we'll mess up the enemy's camp.
Forwards!
Скопировать
Но вы приспособили мою гостиницу для своей непонятной деятельности.
Вы были там, чтобы встретить тех, кто приземлился сегодня вечером?
- Приземлился?
You do if you're using my hotel as a centre of your activities.
Were you out there to meet whatever landed tonight?
- Landed?
Скопировать
Да, именно так.
То есть, то, что я увидела сегодня вечером, было одним из этих существ?
Да.
Yes, I am.
And what I saw land tonight was one of those creatures?
Yes.
Скопировать
- Куда ты хочешь пойти?
- Я хочу, чтобы сегодня вечером решил ты, Эдди.
Тогда у меня есть для тебя сюрприз, возможно, ты увидишь меня совсем другим.
Where do you want to go?
-I want you to decide tonight.
Then I've got a surprise for you, perhaps you'll see me differently...
Скопировать
Давай, садись.
- Получил сегодня вечером.
Здесь угрозы.
Come on, get in.
I received this letter this evening.
It's a death threat.
Скопировать
Сообщите Интерполу Токио.
Я буду ждать ответа сегодня вечером.
Тем временем, мы должны разузнать о тех подозреваемых... Которые были в аэропорту, когда прибыл профессор.
Inform INTERPOL Tokyo.
I'll expect a reply by tonight.
Meanwhile, we must investigate those suspects who were... at the airport when the Professor arrived.
Скопировать
- Зачем?
Я останусь здесь сегодня вечером.
Я не думаю, что ты будешь в безопасности одна.
- For what?
- I'm staying here tonight.
I don't think you are safe alone.
Скопировать
Всё в порядке?
Хотите закончить сегодня вечером? -Да.
-Я тоже.
All right?
- You'd like to finish tonight?
Me too.
Скопировать
Я сказал "нет", и так и будет.
Так и вижу вас сегодня вечером:
"Софи, свершилось, он меня поцеловал!
I said no and that's no.
Little sorceress, I can see you saying tonight:
"Sophie, there it is, he kissed me.
Скопировать
Развлекись, и через три дня ты даже не вспомнишь.
Пойдём гулять сегодня вечером!
Глупышка.
Amuse yourself and in 2 or 3 days you won't anymore.
We're going out tonight.
You're stupid.
Скопировать
Какие громкие слова!
Насчёт завтра не знаю, но сегодня вечером точно нет.
Такая.
What swear words!
I don't know about tomorrow. Tonight, absolutely not.
That's how it is.
Скопировать
Доктор, у этого человека психоз.
Его приёмная дочь была нашей пациенткой, и она уехала сегодня вечером со своим дядей.
-С дядей!
Doctor, this man must be psychotic.
His stepdaughter was a patient and she left this evening in care of her uncle.
- Her uncle!
Скопировать
- Вот увидишь.
Сегодня вечером мы празднуем возвращение капитана Пуфа.
Самого удачливого королевского корсара.
- You'll come.
Tonight, we're celebrating captain Poof's return.
The luckiest king's corsair.
Скопировать
Если наши щенки все еще где-то в городе, Лондонские собаки все узнают.
Надо будет послать словечко сегодня вечером, когда нас выведут в парк на прогулку.
[Собачий лай]
If our puppies are anywhere in the city, the London dogs will know.
We'll send the word tonight when our pets take us for a walk in the park.
(BARKING)
Скопировать
Да, сэр.
Увидимся на юте сегодня вечером, голубка.
Когда я говорил тебе избегать моей команды, я имел в виду и моих офицеров тоже.
Aye, aye, sir.
See you on the afterdeck tonight, pigeon.
When I told you to stay away from my crew, that meant my officers as well.
Скопировать
Дорогая Лиана хорошо устроилась.
Она привлекательна сегодня вечером, не так ли?
Что она за штучка?
Dear Liane is doing very well
She's a lovable one tonight, isn't she?
What is she up to?
Скопировать
Что она за штучка?
Ей сегодня вечером так весело.
Сегодня она журчит, как ручеек.
What is she up to?
She's so gay tonight
She's like spring tonight
Скопировать
Сегодня она журчит, как ручеек.
Она веселится и резвится сегодня вечером.
Такая обезоруживающая, мягкая и очаровательная.
She's like spring tonight
She's a rollicking Frolicking thing tonight
So disarming Soft and charming
Скопировать
Нет, она не думает обо мне.
Сегодня вечером в ее глазах
Горит жаркое пламя.
No, she's not thinking of me
In her eyes tonight
There's a glow tonight
Скопировать
Как она резвится, и как мне скучно!
Ей так весело сегодня вечером.
Она очаровательна сегодня вечером.
What a rollicking, frolicking bore!
She's such fun tonight
She's a treat tonight
Скопировать
Ей так весело сегодня вечером.
Она очаровательна сегодня вечером.
Ты можешь ее мазать на хлеб, такая она сладкая сегодня.
She's such fun tonight
She's a treat tonight
You could spread her on bread She's so sweet tonight
Скопировать
О, она пылает, но не для Гастона!
О, ей весело сегодня вечером,
О, так весело сегодня вечером,
Oh, she's hot But it's not for Gaston!
Oh, she's gay tonight
Oh, so gay tonight
Скопировать
О, ей весело сегодня вечером,
О, так весело сегодня вечером,
Гигантское романтическое клише сегодня вечером.
Oh, she's gay tonight
Oh, so gay tonight
A gigantic, romantic cliché tonight
Скопировать
О, так весело сегодня вечером,
Гигантское романтическое клише сегодня вечером.
Как она краснеет, как она извивается,
Oh, so gay tonight
A gigantic, romantic cliché tonight
How she blushes How she gushes
Скопировать
За это заплатит женщина.
Сегодня вечером она пошла на самую большую жертву.
Она любила его больше, чем вторая, любила так, как нельзя любить никогда.
But for 4 months, Paris has been terrified. And jurors won't forgive that.
It's the woman who'll pay.
That one tonight made a supreme sacrifice and loved him more than the other one.
Скопировать
Какие планы на вечер?
Нам повезло - сегодня вечером гуляем с ними.
Это им повезло - с такими симпотными, как мы.
What are you doing tonight?
We're lucky to be going out with them tonight.
They're the lucky ones to be with us good lookers.
Скопировать
Да.
Сегодня вечером вы были на улице де Розье.
Разумеется, в этом нет ничего крамольного, я и сам там сегодня был.
It's reassuring and it's not.
Because it rules out the Rue Etoile side of things, but not the Rue des des Rosiers side.
Last night, you were on Rue des des Rosiers. Nothing extraordinary in that.
Скопировать
Что с момента сотворения мира ни одна женщина и ни один мужчина
Никогда не были так счастливы, как мы сегодня вечером.
Сегодня они изобрели шампанское.
That since the world began No woman or a man
Has ever been as happy As we are tonight
The night they invented champagne
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сегодня вечером?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сегодня вечером для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение