Перевод "party" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение party (пати) :
pˈɑːti

пати транскрипция – 30 результатов перевода

- Should I be?
I like Bloc Party too.
- What's going on, Erwann?
- А что, должно?
Мне тоже нравится "Блок Парти".
Что случилось, Эрван?
Скопировать
I'm going to need some plastic bags.
You didn't get it for to party,did you?
Plastic bags,as many as you can get.
Мне понадобятся мешки для мусора.
Это все не для вечеринки, верно?
Мешки для мусора, сколько достанешь.
Скопировать
Listen, boys, I'm having a huge celebrity party at my giant mansion tonight. Why don't you come by as my honorary new artists? Cool!
Wow, this is a huge party.
Oh yes, all the biggest stars in Colorado are here.
Почему бы вам не прийти, как мои почётные (неоплачиваемые) новые артисты?
- Ого, это колоссальная вечеринка.
- О, да, все крупнейшие звезды Колорадо здесь.
Скопировать
While I run over to see your mother tomorrow maybe you could take Brady by the first birthday party alone.
And then I'll meet you at the twins' party, and you can leave and be at the bar by 6.
What's the matter?
Когда я завтра поеду навестить твою маму может, ты отведешь Брэди на празднование дня рождения?
А потом я встречу вас на вечеринке у близнецов и ты сможешь уйти и к шести быть в баре.
Что-то произошло?
Скопировать
Oh, well, that's good.
Oh, Chris loved to party.
What's your point?
Ну это хорошо.
Крис любил тусоваться.
Ты это к чему?
Скопировать
Thanks for stopping by.
Next time we'll have party hats.
Your nephew's widow, she get my flowers?
Спасибо, что заехали.
В следующий раз мы праздничные колпаки напялим.
Вдова твоего племянника получила от меня цветы?
Скопировать
Oh, I'm sorry.
I'm sorry I missed your birthday party.
No, it's no problem.
О, очень жаль.
Я пропустил твой день рожденья.
Без проблем.
Скопировать
I've learned a lot from you, Harvey.
I'm getting back to my party now.
I'm going to get my picture in the papers, too.
- Я многому у тебя научился, Харви.
Я возвращаюсь на вечеринку.
Мои фотографии тоже будут в газетах.
Скопировать
Luckily, I have plan.
We have the biggest keg party this town's ever seen.
We charge five... no... seven dollars a cup.
К счастью, у меня есть план.
Мы достанем огромный бочонок, и сделаем крупнейшую вечеринку, который город ещё не видел.
И будем брать по 5... нет... 7 долларов за крушку.
Скопировать
I don't think that's going to work.
I don't hear you suggesting how to get girls to our party.
How hard can it be to come up with a million dollars?
Мне кажется из этого ничего не выйдет.
Я не слышу твоих предложений, как достать девочек для вечеринки.
Как это трудно - достать миллион долларов?
Скопировать
Bloody hell, Dad, what you lurking for?
Just tell me, daughter to father, best birthday party?
Favourite day out?
Господи боже, пап, что ты хочешь узнать?
Просто скажи мне, как дочь отцу, лучший день рождения?
Любимый день на природе?
Скопировать
Favourite day out?
I never had a birthday party, and you were always wasted on days...
Well, there was that time when...
Любимый день на природе?
Я никогда не отмечала дни рождения, и ты всегда пропускал эти дни...
Ну, помниться, когда...
Скопировать
It was me.
Remember that party when you shagged that builder, and your old fella cottoned on and turfed you out?
Rickets?
Это был я.
Помнишь вечерину... ..когда ты трахнула того строителя, и твой старый приятель разъяснил тебе, какая ты шлюха?
Рикетс?
Скопировать
I think I've got issues.
Welcome to the party.
Aaaaaah!
Я думаю, у меня есть вопросы.
Добро пожаловать на вечеринку.
Аааааааааах!
Скопировать
I'm gonna be the same way.
You will have the party.
Lorelai will figure something out.
Они устраивают только для детей. Она делала все для меня.
И.. я.. собираюсь быть такой же.
У тебя будет вечеринка. Как?
Скопировать
Her general knowledge is intact but not stored in her personal memories.
Not you, her friends, her high school prom, not her 8th birthday party.
This is awful.
Общие анализы в норме, чего нельзя сказать о памяти.
Она не помнит ничего из своей жизни, не вас, ни друзей, ни выпускной вечер в школе ни свой 8-й день рождения.
Какой кошмар.
Скопировать
This is awful.
I've worked my fingers to the bone at that party.
Samantha?
Какой кошмар.
Я устроила тогда шикарный праздник.
Саманта?
Скопировать
Where are we going?
Renee is having a party, so we have to go see Renee.
- Who's Renee?
Куда пойдем?
У Рене вечеринка, так что мы идем к Рене.
А Рене это кто?
Скопировать
No, no, come on. You have to go!
It's a birthday party.
It'll be, you know, fun!
Нет, ты должен пойти.
Это же день рождения.
Повеселимся!
Скопировать
Thanks, Rory.
This party rocks.
Oh, it's all due to my mom, though.
Спасибо, Рори.
Крутая вечеринка.
Все благодаря моей маме, вообще-то.
Скопировать
- Oh, come on, Edie...
- I'm a 40 year-old party girl.
Do you think that I don't know that my days are numbered?
-Да, брось...
-40-летняя тусовщица.
Думешь я не понимаю, что мне осталось недолго.
Скопировать
I want to know what happened.
Nanna was last seen at the party on Friday.
She was probably driven away in the car we found her in.
Я хочу знать, что произошло.
- В последний раз Нанну видели в пятницу на вечеринке.
Скорее всего её увезли на машине, в которой нашли.
Скопировать
Direct any questions to the police.
Has this influenced the Centre Party negotiations?
Listen here... local politics is not as dramatic as the tabloids imagine.
Все вопросы в полицию.
- Это повлияло на переговоры с Центристской партией?
- Знаете... Местная политика не так драматична, как её рисуют таблоиды.
Скопировать
I don't know.
You went to the party together?
Did she say anything?
- Я не знаю.
Вы пошли на вечеринку вместе?
Она что-нибудь говорила?
Скопировать
She probably had an affair with Kemal.
It looks as if they met in his flat after the party.
He then drove her out there and... took her to the woods on Sunday.
- Скорее всего, у неё был роман с Кемалем.
Судя по всему, они встретились у него в квартире после вечеринки.
Затем он отвез ее в гараж... .. а в воскресенье вывез её в лес.
Скопировать
What's gonna happen after I graduate?
That's when the party gets started.
Yeah, I just -- I want you guys to remain close.
Что случится после моего выпуска? После выпуска?
Тогда начнется вечеринка.
Я хочу чтобы вы оставались близки. - Близки?
Скопировать
We'll work it out.
The doco goes from the poster party to the election.
I want to know what the party leaders did on Friday 31 October.
Всё будет хорошо.
- DOCO идет от сайта партии к выборам.
- Я хочу знать, что партийные лидеры делали 31 октября.
Скопировать
The doco goes from the poster party to the election.
I want to know what the party leaders did on Friday 31 October.
- What's in it for me?
- DOCO идет от сайта партии к выборам.
- Я хочу знать, что партийные лидеры делали 31 октября.
- Что мне за это будет?
Скопировать
I can't see him.
At some stage I moved over to his party rooms.
Not there either.
Я его не вижу.
Я была в этом кабинете до самого конца.
Нет, его нет.
Скопировать
Martha, now tell your mother.
Leo is my son, and I'm paying for half that party. I'm entitled to bring who I like.
I know, but think what it's going to look like for Mum if you're standing there with Annalise.
Марта, так и скажи матери, что Лео – мой сын.
А ещё я оплачиваю половину вечеринки и могу привести кого угодно.
Я всё понимаю, но представь, каково придётся маме, когда все увидят тебя с Аннализой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов party (пати)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы party для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пати не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение