Перевод "подстричь" на английский

Русский
English
0 / 30
подстричьlop prune trim clip cut
Произношение подстричь

подстричь – 30 результатов перевода

Какая милашка!
Не далее как этим утром я сказала ей подстричь ногти.
Они вот такие длинные!
- What love.
- Again, this morning I told her to cut her nails.
They're as long as that.
Скопировать
Думаешь, я поеду?
Когда захочешь подстричься, обратись к нему. Он парикмахер.
- Правда?
You think I'll go?
When you want you hair cut, let him do it, he's a hairdresser
-Are you?
Скопировать
Да, кстати, звонил ваш портной насчет примерки.
А вам очень не помешает подстричься.
О боже.
Oh, and by the way, your tailor called about your fitting.
That's something I can't do for you any more than I can go to the barber for you, which, by the way, you could also use.
What's wrong, Doctor? Why didn't you show me this before?
Скопировать
Посмотри на меня.
Ты можешь подстричь мне ногти?
Мне не удобно левой рукой.
Look at me.
Will you cut my nails for me?
I'm no good at it using my left hand.
Скопировать
А ну, пошёл отсюда!
И подстричься бы не помешало, гомосек!
Доброе утро.
Get off!
And get a haircut, you pansy!
Morning.
Скопировать
Это еще как?
Просто по-обыкновенному, подстричь сзади и по бокам.
Это без... без... без бритвы...
How do you do that?
Just ordinary short back and sides.
It's not a, um, a razor cut...
Скопировать
- Тебе нравится?
- А муж требует подстричься
- Не надо, мне нравится
Do you like it?
My husband wants me to cut it. No, I like it.
Agreed.
Скопировать
Мне ЛИШЬ ОДНИ ТВОИ ВОЛОСЫ не нравятся.
Тебе бы подстричься.
Вот Лазарь.
There's one thing I don't like about you.
You should have your hair cut.
Behold... Lazarus.
Скопировать
Хочешь, я из тебя сейчас мозги вышибу?
Не хочешь подстричься?
Что случилось?
You want me to blow your brains out?
Why don't you get a haircut?
What happened?
Скопировать
Я не могу даже пойти...
Я не могу даже пойти подстричься.
Я не могу даже пойти в парикмахерскою без людей, смотрящих на меня как - "О, Боже, что за бедная женщина."
I can't even go...
I can't even get my hair done.
I can't even walk in and get my hair done without people looking at me like, "Oh, God, that poor little thing."
Скопировать
-Это стоит сотню золотых монет!"
Почему вы вечно требуете найти волшебное яйцо Или подстричь волосы на заду у великана?
! Так тебе нужен этот топор или не нужен?
Breaking the Cycle.
Heal Yourself in Seven Days.
Stop Blaming Yourself, Please.
Скопировать
Мам...
Может ты хочешь подстричься?
Да...
- Mom...
- Don't you need a haircut?
- Yeah...
Скопировать
-Неподалёку от Талсы.
Или, может быть, тебе подстричься захотелось.
А может быть, ты думала, что нам следует поселиться на лодке на большом озере с собакой и музыкальным ящиком.
How'd you know?
And you been thinking about cutting your hair short.
And you been thinking about us settling down on a boat... ... ina biglake, with a dog and a jukebox...
Скопировать
- Засунь в лёд. Пригляди чтоб остыло.
- Тебе надо подстричься на неделе.
- У меня каникулы.
Make sure it's cold.
- You gonna get a haircut this week?
- I'm on vacation.
Скопировать
Мерку для штанов снимают не так!
Я думала немножко подстричься - сделать, как у Энди Макдауэлл.
- Да, я так могу. - Правда?
That's not how they measure pants!
I was thinking of doing it shorter, like Andie MacDowell's haircut.
-Yeah, I could do that.
Скопировать
- Привет, Энзо.
- Пришел подстричься?
- Нет.
-Hi, Enzo.
-You come for the haircut?
-No.
Скопировать
Любая женщина в вашей ситуации... оценила бы мою помощь.
Вашему сыну не мешало бы подстричься.
- Это не ваше дело.
I thought a woman of your special background... would value my protection.
Your boy needs a haircut.
- That's our business.
Скопировать
Остальные отстают.
Сад: мы хотели подстричь газон, но газонокосилка что-то барахлит.
Задыхаюсь.
The rest of the lag.
Garden: We would like to cut the lawn, but lawnmower something knocks.
I choke.
Скопировать
У меня много дел в саду.
Кусты надо подстричь... вытащить специальные ножницы...
Потом я перейду к овощам.
I've got a lot to do in the garden.
The hedge needs cutting again... get the hedge trimmer out...
Then I'll start on the vegetables.
Скопировать
А одурманить его чем-нибудь нельзя?
Для того чтобы подстричь когти?
!
Couldn't you dope him?
A general anaesthetic to cut his claws?
Bit drastic, isn't it?
Скопировать
Прошу.
Подстричь, побрить?
Да, да.
Sure.
What would you like? A haircut? A shave?
Right.
Скопировать
- На минуточку можно?
- Сами желаете подстричься?
Да нет.
- Can I have them for a minute?
- Want to cut your hair yourself?
You must be kidding.
Скопировать
Ты говоришь, что любишь меня и даёшь мне совет...
Сначала мне нужно сходить в парикмахерскую, побриться и подстричься.
Мне нужно вернуться домой, чтобы встретить твоего отца и прекратить принимать наркотики.
You say you love me and you give me advice...
First I need to go to a barber's shop to have a clean shave and my hair cut
I need to come home to meet your dad and quit on taking drugs
Скопировать
Ты так думаешь?
Рейне, тебе надо подстричься.
Мария, позаботься о том, чтобы Рейне подстригся.
Do you think so?
You must have your hair cut.
Marie, see that Reine gets his hair cut.
Скопировать
Я бы хотел призвать собрание к порядку, если возможно.
— Вас подстричь, сэр?
— Не сейчас, я в ванной!
I'd like to call this meeting to some sort of order, if possible.
- Fancy a light trim, sir?
- Not now, I'm in the bath!
Скопировать
- Под ноль.
- Повезло тебе даром подстричься.
- Чей же ты такой... шустрый?
Shave him bald.
You're lucky to get a free haircut.
Whose are you, little one? Eh?
Скопировать
Вы про прежнего менеджера?
Который всем говорил, что нужно подстричься?
- Он красавчик.
You mean the former manager?
The one who always tells people they need a haircut, right?
He's gorgeous.
Скопировать
Да, очень жаль.
Знаешь, тебе нужно подстричься покороче.
Зачем?
Yeah, that's too bad.
You know, the year i was a new boy, the new fellows outclassed the older fellows, and not very many of us lost our pajamas... you know, you ought to get a crew cut like the other fellows, tom.
Why?
Скопировать
Вам не помешало бы сделать то же самое, мистер.
Если, конечно, Вы не хотите подстричься у парикмахера чирикава.
Пошевеливайся, Клэр.
You ought to do the same, mister.
Unless you hanker for a haircut from a Chiricahua barber.
Come on, Claire.
Скопировать
Они послали Далилу в гости к Самсону.
Вы здесь, чтобы меня подстричь!
- Вы ненормальный!
They sent Delilah to call on Samson.
You're here to give me a haircut!
- You're crazy!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подстричь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подстричь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение