Перевод "lop" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lop (лоп) :
lˈɒp

лоп транскрипция – 30 результатов перевода

- Explain.
They're gonna lop off the captain's professional head, and you're sitting here playing chess with a computer
That is true.
- Объясните.
Капитану грозит профессиональная смерть. А вы играете в шахматы с компьютером?
Совершенно верно.
Скопировать
Oh, well, actually, her place doesn't look at all like this.
She said your place was twice as nice as hers, so I figured if I lop off 50%, I got it.
- I don't wanna inconvenience you. - You won't inconvenience me.
Это не столь важно, но...
как ты думаешь, не слишком ли рискованно для ведущего новостей признаться, что он спит голышом?
Энергичнее.
Скопировать
Baikonur, ten units, ETA 12.30 GMT.
Lop Nor...
Lop Nor, five units.
Байконур - десять единиц, расчетное время прибытия 12.30 по Гринвичу.
Лоп Нор...
Лоп Нор - пять единиц.
Скопировать
Lop Nor...
Lop Nor, five units.
Yes, well, there we are.
Лоп Нор...
Лоп Нор - пять единиц.
Да, вот он.
Скопировать
I conned a senator from Florida on a stock deal.
A real lop-ear; thought he was gonna take over General Electric.
Some chanteusie woke him, though, and he put the feds on me.
Я обманул сенатора из Флориды на бирже.
Настоящий лопух, думал, что сможет завладеть "Дженерал Электрик".
Кто-то раскрыл ему глаза и он наслал на меня федералов.
Скопировать
Would you care to have dinner sometime?"
I might as well just lop off my ear and mail it to her.
No, just pretend you're there on business.
Не хотите как-нибудь со мной поужинать?"
С тем же успехом я могу отрезать себе ухо и отправить ей по почте.
Нет, притворись, что пришёл к ней по делу.
Скопировать
I'll save you from this heathen
I'm gonna lop his dick off like a chicken head
I can't leave you guys alone for a minute, can I?
Я спасу тебя от этого дикаря!
Я отрежу ему хуй, как голову цыпленку!
Вас даже на минуту нельзя одних оставить, что ли?
Скопировать
And then... And then...
And then it's time for loppity-loppity-lop, nice and gentle, over the arm.
Pop ! Richie gets a six, round of applause, gentlemanly conduct, welcome to the crease.
А затем... затем...
Затем разбег и изящный бросок через руку. Бац!
Ричи зарабатывает 6 очков, зрители апплодируют, добро пожаловать в ворота.
Скопировать
You see, Joanna's, uh, cousin Gitte... is apparently a rather large woman so she needs two seats.
She can lop over into the aisle for all I care 'cause there's no way I'm pay-- Hi, everyone.
- That's okay. - How're you doing?
¬идишь ли, кузена ƒжоаны, "те.. очевидно довольно крупна€ женщина, так что ей нужно два места.
¬идимо ей придетс€ сесть в проходе, потому что € не собираюсь платить... ѕривет, изин€юсь за опоздание.
- ѕривет.
Скопировать
- Dop.
- Dop or Lop?
Damn gook names all sound the same.
- Доп.
- Доп или Лоп?
Чертовы названия этих узкоглазых. Все на один манер.
Скопировать
Success... my plan has worked.
The strangers and their unusual caravan accompany me to Lop.
Our route takes us across the Roof of the World, down to the Kashgar Valley and southeast to Tarkand.
Успех... мой план работает!
Чужие и их необычный караван сопровождают меня в Лоп.
Наш маршрут проходит по всей крыше мира, вплоть до Кашгара и долины на юго-востоке Тарканда.
Скопировать
I will use it well on all but the first of Marco Polo's water gourds, for tomorrow, the caravan sets out to cross the Gobi Desert.
will follow us and on the third night, I will walk back to you, then we're gonna ride back here to Lop
to collect the thing of magic, that will bring the mighty Kublai Khan to his knees.
Я использую по назначению... на всех, но в первую очередь на ёмкости для воды Марко Поло, завтра караван проследует в пустыню Гоби.
Теперь ты будешь следовать за нами и на третью ночь, я приду... тогда мы уедем сюда в Лоп, подождём пару дней, а потом... вернёмся к каравану
чтобы забрать все магические вещи которые поставят хана Хубилая на колени!
Скопировать
I'm afraid we can't stay here, one crosses the Plain of Pamir as quickly as possible.
However, we will be spending a few days at Lop.
Lop?
боюсь, мы не можем оставаться здесь... необходимо пересечь равнины Памира как можно быстрее.
Зато у нас будет несколько дней в Лоп.
Лоп?
Скопировать
However, we will be spending a few days at Lop.
Lop?
Where is that?
Зато у нас будет несколько дней в Лоп.
Лоп?
Где это?
Скопировать
You saved our lives, Messr. Marco, and the least we can do is to respect your wishes.
No one will enter the TARDIS until we reach Lop.
Good.
Вы спасли наши жизни, Meссер Марко... и мы должны учесть ваши пожелания.
Никто не войдет в TARDIS, пока мы не приедем в Лоп.
Хорошо.
Скопировать
I will use it well...on all but the first of Marco Polo's water gourds, for tomorrow, the caravan sets out to cross the Gobi Desert.
will follow us...and on the third night, I will walk back to you... then we're gonna ride back here to Lop
I have taken charge of the travellers' unusual caravan, and set out into the Gobi Desert.
Я использую его по назначению на всех, но первыми будут бурдюки с водой для Марко Поло. Завтра, караван войдёт в пустыню Гоби.
Теперь ты будешь следовать за нами, и на третью ночь, я приду. И мы отправимся снова сюда в Лоп. Подождём пару дней, и вернёмся к каравану
Необычных странников я взял, с собой в пустыню Гоби.
Скопировать
I will not fail him.
You failed at Lop.
You were to meet our courier on the third night in the desert.
Я его не разочарую.
Ты уже разочаровал.
Должен был встретить нашего курьера на третью ночь в пустыне.
Скопировать
I have a song to fit every occasion.
- He means he'll lop your head off, minstrel.
- Yes, sire, I knew what he meant.
Я знаю песни на все случаи жизни, сир.
- Он имел в виду, что снесет тебе голову.
- Я это понял, сир.
Скопировать
Right.
Scared that Sangmin will discover your lop-sided butt?
A butt that needs cushioning to keep it on balance?
А...
Ты боишься, что Сан Мин узнает про твой кривой зад?
Зад к которому надо прикладывать подушку, чтобы он сохранял равновесие?
Скопировать
Now walk straight.
You slant to the right cause your butt is lop- sided.
Don't start with me.
Теперь иди прямо.
Ты свешиваешься вправо, потому что у тебя кривая задница.
Лучше не начинай.
Скопировать
Hey, stop it!
Lop- sided butt~ lop- sided butt~
- Stop it, stop it!
Хватит!
Кривая задница~ Кривая задница~
- Прекрати, прекрати!
Скопировать
- Shut up...
Boeun has a lop- sided butt!
Lop- sided butt~
- Заткнись...
У Бо Ын кривая задница!
Кривая задница~
Скопировать
Boeun has a lop- sided butt!
Lop- sided butt~
Look at how you're cutting.
У Бо Ын кривая задница!
Кривая задница~
Смотри как ты режешь.
Скопировать
Oh, shut up and peel the garlic.
I'm in no position to say this, but you can hide a lop-sided butt, but not lop-sized balls.
Anyway, congrats.
Заткнись и почисти чеснок.
Я не в том положении чтобы говорить это, но ты можешь скрыть, что у тебя кривая задница, но не скроешь то, что у тебя кривые яйца.
В любом случае, поздравляю.
Скопировать
It's good that she doesn't have a clue.
Who would marry a lop-sized ball man if they knew, right?
Right.
Хорошо что она не осведомлена.
Кто захочет выйти замуж за мужчину с кривыми яйцами, правильно?
Правильно.
Скопировать
The chap with the hood was a dodgy actor friend I thought would be good.
His brief was to lop off a chunk of hair.
I'm afraid on the day he did get a bit scissor happy.
Парень в капюшоне был ловким актером, и должен был хорошо подойти.
Ему нужно было всего лишь отрезать пару локонов.
Но, боюсь, в тот день он дорвался до ножниц.
Скопировать
If everything goes according to plan, we'll escape through the village of Phai Riw.
We'll be able to escape to Lop Buri and Sara Buri.
If we're cornered, we can escape across the river.
Если все будет по плану, то мы уйдем через деревню Пай Риу.
Мы сможем уйти в Лопбури и Сарабури.
Если нас загонят в угол, мы сможем уйти через реку.
Скопировать
What of it?
- We'll have to lop it off.
- I've asked Reed to assist me.
И что с того?
- Нам придется его отстричь.
- Я попрошу Рида ассистировать мне.
Скопировать
The...? The San Andreas Fault.
Just lop off all of Southern California right into the Pacific.
We don't need it.
Разлома Сан-Андреас.
И вся южная Калифорния погрузится в Тихий океан.
Она нам больше не нужна.
Скопировать
- Is that what Time Lords do?
Lop a bit off, grow another one? You're like worms!
No, no, no, no, no.
- Все Повелители Времени такие?
Отрубают от себя куски и новых выращивают?
Да вы как черви! Нет, нет, нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов LOP (лоп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы LOP для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение