Перевод "подарить" на английский

Русский
English
0 / 30
подаритьbestow favour grant give make a present
Произношение подарить

подарить – 30 результатов перевода

Электро-соковыжималка.
Да, ну знаешь, а чтобы ты подарил, если бы тебе спасли жизнь?
По мне - отличный подарок.
An electric juicer?
Yeah, well, you know, you try to think of a more appropriate "Thank you for saving my life" gift.
This works fine for me.
Скопировать
И теперь она брала убедительный реванш:
она выставила на публичный аукцион драгоценности которые он ей подарил за то время, когда они были счастливы
Вот оно.
And now she was getting the ultimate breakup revenge:
An embarrassing and very public auction of all the jewelry he had given her when they were happy.
There it is.
Скопировать
Энрике?
Можете подарить немного любви для Зака и Мири?
Они даже не знают что происходит, так завелись.
Enrique?
Can we get a little love for Zack and Miri?
They don't even know what's going on, they're so pilled up.
Скопировать
Кромвель все организует
Я еще подарю тебе сына
Возвращайся скорей, дорогой в мою теплую постель
Secretary Cromwell is arranging it.
I will still give you a son.
Come soon, my darling, to my hot bed.
Скопировать
Какое чудное колечко!
Парень подарил?
Что?
That's a lovely ring.
From your fella?
What's that?
Скопировать
- Вы потеряли моего сына
Теперь же я вижу, что Бог не подарит мне ни одного сына.
Тебе некого обвинять в этом кроме себя.
Ah! -You've lost my boy.
But I see now,that God will not grant me any male children.
-You have no one to blame but yourself for this.
Скопировать
И просто решил посмотреть как он смотрится.
Вы решили и кружевной лифчик подарить?
О, Боже Мой!
So I just tried it on to get a sense of the drape.
Were you also thinking of getting her a lace bra?
Oh, dear God!
Скопировать
У нее есть дорогие сапоги, которых никто не знает.
- Оливер мог бы подарить ей.
И почему у неё не могло быть свидания с ней?
She has some expensive boots that no one knows about.
Oliver could've given her those.
Why couldn't he have been her date?
Скопировать
Вот в чём дело!
Они воспользовались вами, подарили финальные слова.
Заклинание, код! "Вознаграждённые усилия любви" – оружие!
That's it!
They used you. They gave you the final words.
Like a spell, like a code. Love's Labour's Won, it's a weapon!
Скопировать
Но мы едва знакомы.
Доктор может и не подарить вам поцелуя.
Развлеките того, кто это точно сделает.
I've only just met you.
The Doctor may never kiss you.
Why not entertain a man who will?
Скопировать
- Ваши величества.
Миледи Бекингем, подарите мне честь нести вашу ленту.
Лорд Геллам бросает вызов! Схватка на тупом оружии.
Your Majesties.
My Lady Buckingham. Would you do me the honour of letting me wear your favours today?
Lord Hallam challenges a plaisance.
Скопировать
Удивите меня.
Можешь подарить им льняное покрывало.
Или я могу посмотреть скуку и подарить скучную скуку.
Impress me.
You could check their registry and get her some nice linens.
Or I could check the boring and get her some boring boring.
Скопировать
Ok, невероятно милый мальчик, ты женишься на докторше-блондиночке.
Мой подарой ей - научить тебя быть хорошим мужем.
Ну,...
Ok, incredibly handsome guy, you are about to marry Blond doctor.
My gift to her is to train you to be a good husband.
Well,...
Скопировать
В прошлом году в Бразилии борьба на поле была такой жестокой, что, говорят, ожила статуя Девы Марии и устроила всем святую рубку!
Мама, я подарю тебе жизнь так же, как, я думаю, ты подарила жизнь мне: нажав Alt+F5 несколько раз!
Барт, ты вернул меня к жизни!
Last year in Brazil, an on-field scuffle turned so violent, locals say a statue of the Virgin Mary came alive... and beat the holy snot out of everyone.
Mom, I'm going to give you life the way I imagineyou gave me life-- by pressing alt-F-5 repeatedly.
Bart, you brought me back to life!
Скопировать
О, это брачная регистрационная книга.
Когда пара женится, они выбирают себе подарки, которые им подарят гости.
Все что мне нужно, это пожениться на следующей неделе и я успею получить свой блендер как раз к Анатомии страсти!
Oh, that's a bridal registry.
When couples get married, they choose the gifts they want to receive from their guests.
All I have to do is get married by next week and I can get my blender in time for Grey's Anatomy!
Скопировать
Я... купила её... для Эрла младшего.
Думаю, мы можем подарить её ему, когда он закончит школу.
Я знаю, что тут происходит...
I... bought that... for... Earl Jr.
Thought we could give it to him if he finishes high school.
I know what's going on...
Скопировать
Сэр, хочу подарить вам электродрель, я знаю что вы хотели такую для своей мастерской.
Уборщик уже подарил мне одну, а еще одна мне не нужна.
А что же мне делать с этой?
Sir, I got you a power drill, I know you wanted one for your hobby shop.
The Janitor already gave me one, nobody likes a copycat.
So what do I do with this?
Скопировать
Мэйдж Карриган, местная леди.
Сказала, что венки особые, и подарила их мне.
- Она не попросила заплатить?
Madge carrigan a local lady.
Said the wreaths were so special, she gave them for free.
She didn't charge you?
Скопировать
-Можешь мне помочь?
-На что это было похоже, когда Маркус подарил тебе его?
-Там нарисована еще одна рыба.
Could you help me?
Did Marius give you this fish bowl, like this?
There are other fish.
Скопировать
Мин, ты научил меня быть храброй.
Ты подарил мне смех.
И я хочу всегда быть с тобой.
Min, you gave me courage.
You gave me laughter.
And I want to be with you forever.
Скопировать
Нет, Лиам.
Тебе же мама его подарила
Ты же первенец
Liam, no.
Mum gave you that.
You're the first born.
Скопировать
Ну,если кто-то и должен об этом волноваться, то это ты.
Я не хочу, чтобы ты влюбилась и липла ко мне, когда подарю тебе лучший оргазм за всю твою жизнь.
Ой, да ладно! Как будто ты вообще знаешь что надо делать там.
If anyone's gotta keep this in perspective, it's you, okay?
I don't want you getting all mushy and gooey on me after I give you the best orgasm you've ever had.
Oh, like you know what you're doing down there at all.
Скопировать
Ничего!
Ваше Величество подарило жизнь очень здоровенькой девочке
Не находите ли вы такой случай шокирующим, Ваше Преосвященство?
Nothing!
Your majesty has given birth to a very healthy baby girl
And did you not find such occurrences shocking, eminency?
Скопировать
Я снова беременна.
Я все же подарю тебе сына.
А что с Мором?
I am with child again.
I will still give you a son.
And what of More?
Скопировать
Они делали нас одновременно и судьями и обвиняемыми.
Я хочу подарить вам символ, очень важный символ.
Папа был молодым гением, которого НАСА завербовало делать проекты американской спутниковой системы, которые должны были стать ответом Российским спутникам.
They cast us as both judges and the accused.
And I got you this token, this expensive token.
Dad had been the young genius that NASA enlisted to do crucial designs for the American satellite radar systems that would be our answer to the Russian Sputnik.
Скопировать
У тебя есть фото Эстебана?
Мне его подарила Лола перед смертью.
Я хранила его для тебя.
You've got Esteban's picture.
Lola gave it to me before she died.
I was keeping it until you came back.
Скопировать
Откуда он у вас?
Цуйу-сэнсей подарил мне его.
Говорят, меч воина - его дух.
Where did you come by it?
Tsuji-sensei gave it to me.
They say a warrior's sword is his spirit.
Скопировать
Мне очень жаль, но меня задержали в замке.
И мне подарили это полотно.
Получится прекрасное кимоно для вас.
I'm sorry, I was entertained at the castle.
And he gave me this cloth.
It'll make a fine kimono for you.
Скопировать
Тебе исполняется 20 не из-за духов и роз
Так вы мне их не подарите?
Я подарю тебе рисовый пирог и суп из водорослей
You don't turn 20 because you get roses and spray on perfume.
So you won't do it for me?
I'll give you a cake made of rice and seaweed soup.
Скопировать
Так вы мне их не подарите?
Я подарю тебе рисовый пирог и суп из водорослей
(Точно идиот)
So you won't do it for me?
I'll give you a cake made of rice and seaweed soup.
Big idiot.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подарить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подарить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение