Перевод "подарить" на английский

Русский
English
0 / 30
подаритьbestow favour grant give make a present
Произношение подарить

подарить – 30 результатов перевода

- Нет.
Тогда подари.
Пей.
- No.
Will you give it to me?
There.
Скопировать
Изумительно, теперь вы.
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зеленую траву, деревья и так далее, словом, во все, что мне отвратительно и чешуя предпочитаю французскую тюрьму.
Great fun! Try it.
If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
I want you to take a long last look at the blue sky, the green grass the trees and the river, all of which I loathe personally which is why a juicy stretch in a cozy French prison doesn't bother me at all.
Скопировать
Гимнастикой занимаешься?
Давно, когда мы жили в Сантьяго, дядя подарил мне коньки...
Ты должен заняться спортом, это придаст тебе уверенности!
You do not do exercises, juanchin?
As a boy, in Santiago, I was given a pair of skates, but ... as the only shoes that had were tennis, is zafaban me ...
Well, because to do exercise at least fisminutos.
Скопировать
Веди себя скромнее!
Друзья подарили нам кольца, и мы смотрелись как пара.
Думаю, это было плохое предзнаменование.
You ought to be careful!
Our friends lent us rings so we'd look married.
I think that was bad luck.
Скопировать
Знаете ли вы, что вы натворили?
Областной Комитет подарил нам грамофон.
Нам его дали, чтобы сироты войны могли веселиться.
Do you know what you did?
We granted the gramophone District Committee.
We got it to War orphans may be fun.
Скопировать
Мама, останься еще чуть-чуть.
Я хочу подарить тебе вот это.
Уговори маму остаться ненадолго.
Mama, why don't you stay a little longer.
Listen, I want you to have this.
Listen, make mama stay a while yet?
Скопировать
Как по-русски будет "гавань"?
- А я вам тоже хочу кое-что подарить.
- Чудесно.
How do you call "a pier" in russian?
- I would like to give you something as a present.
- Interesting, interesting.
Скопировать
- Чудесно.
Жаль, но больше нечего подарить.
- Есть, и много.
- Interesting, interesting.
Pity, but i don't have anything else to give.
- Yes, and many of them.
Скопировать
-Господи, ваш шарф!
С вашего позволения, могу я подарить вам другой?
Но этот... он дорог как воспоминание. Очень дорог.
Well, you see, this one was a souvenir.
I can't lose it. It means a lot to me.
You know, you are...
Скопировать
А это Элеен.
Молодая жена, которая подарит старику сына, чтобы он правил этими племенами.
Я - капитан Кирк.
And this is Eleen.
A young wife, to give an old man a son to rule these tribes.
I'm Captain Kirk.
Скопировать
Копеечная она.
- Муж подарил?
Отец баловал.
- Anyway they cost few kopecks.
- It was your husband's gift?
My dad was spoiling me.
Скопировать
А сколько сейчас времени?
Я все не могу найти те часы, что подарил мне Мак.
Но я уверена, что видел. Я носила их каждый день.
- Receptionist.
Hey, what time is it? I don't know.
I still can't find that watch Mac gave me.
Скопировать
О...
А что, если подарить ей машину?
Банально!
Oh...
What about offering her a car ?
Too commonplace !
Скопировать
- Да.
Папа подарил на рождество.
Два диапозона волн, семь транзисторов.
Yes.
My dad gave it to me last Christmas.
It's got two wavebands, seven transistors.
Скопировать
Из-за часов.
Адальджиза подошла к двери, чтобы поговорить со мной... у нее на руке были антикварные часы, которые вы ей подарили
А из ваших показаний следует, что вы... дали ей эти часы уже после того, как я ушел.
Because of the watch.
I claimed that when Adalgisa came to the door... she had on the antique watch you gave to her.
Whereas you told the police... that you gave it to her after I'd left.
Скопировать
Простите, но это другое.
Хозяйка так счастлива, что подарила вам наследника. Алло, алло... — Вы у телефона? — Я слушаю.
Она попросила позвонить.
I'm sorry, but this is different.
Mistress is happy to give you an heir.
She said to call
Скопировать
Жетон?
Я хотел подарить его своей собаке.
И свисток.
Dog tags?
I was saving them for my dog.
And your USO whistle.
Скопировать
Мы с дочерью уже отчаялись.
Мы никак не могли подарить ему радость.
Взять хотя бы этот мостик.
My daughter and I had despaired.
We could do nothing to bring him joy.
Even that little bridge I am building for him.
Скопировать
- Тише, Мануэла
- Она подарила мне платье
Шелковое платье!
Be quiet, Manuela.
- She gave me a gift of a dress.
A silk dress!
Скопировать
Но я знаю, что она тоже любит меня
Кто подарил тебе блузку?
- Фройляйн фон Бернбург
And I also know, that she loves me.
Who gave you a gift of a blouse?
Ms. v. Bernburg.
Скопировать
Владельцы могут расстаться с некоторыми по сходной цене.
Это серебро старый судья подарил своей невесте... а тарелки привезли из Парижа.
Не желаете прохладительный напиток, мэм?
The owners might be tempted to part with one or two of 'em, at a price.
This silver was the old judge's gift to his bride and the plates came from Paris to match the dinner service.
Care to cool your throat, ma'am?
Скопировать
Мишель любил её за эту беззаботность, эту лёгкость, поверхностность, кокетливость.
Став его женой, она подарила ему... лучшее доказательство любви:
Выйдя замуж, она не стала женой.
Michelle loved her for this carelessness, This ease, superficiality, flirty.
Became his wife, she gave him. The best proof of love: it has not changed.
Married, she became the wife of.
Скопировать
Мы ничего не хотим.
И подарить ей немного радости.
Как она подарила нам. Да поможет ей Бог...
- We don't want anything.
We just come to say "How'd ya do" to the child... and bring a bit of gladness into her life.
Like she brought into ours, God love her.
Скопировать
Просто сказать..."Как поживаешь?". И подарить ей немного радости.
Как она подарила нам. Да поможет ей Бог...
Мы хотим, чтобы она знала, что у неё есть друзья.
We just come to say "How'd ya do" to the child... and bring a bit of gladness into her life.
Like she brought into ours, God love her.
We just want her to know she's got friends, lots of them.
Скопировать
Мой сын на рождество любил получать машинки.
4 года назад, подарил ему одну.
Я развелся.
Ah, at Christmas, my son loved mechanical cars.
4 years ago, I gave him a nice one.
I'm divorced.
Скопировать
- Какого котёнка?
- Которого я подарил Вам.
- Нет, я не брал его.
- What kitten?
- The kitten I gave you.
- No, I haven't got it.
Скопировать
- Нет, я не брал его.
- Я подарил его Вам, чтобы Вы ухаживали.
Но я не брал его.
- No, I haven't got it.
- But I gave it you to look after.
Well, I haven't got it.
Скопировать
Это - Он, Чарли.
Я подарил ему котёнка, чтобы он за ним смотрел... а он позволил котёнку умереть.
Он должен смотреть за животными, а он не может.
It is Him, Charlie.
Cos I gave him my kitten to look after and he let it die.
And he's supposed to look after animals and he doesn't.
Скопировать
Я тоже хотел бы собирать цветы.
Только, кому я эти цветы подарю? Кому?
- Ты ведь меня понимаешь, да?
I felt like picking flowers too.
I just wouldn't know who to give them to.
You know what I mean, don't you?
Скопировать
Мне бы хотелось помочь вашей газете.
Мне подарили жемчужное ожерелье.
Заложите его.
I'd like to do something to help your paper.
I was given a pearl necklace.
You could pawn it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подарить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подарить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение