Перевод "grooves" на русский
Произношение grooves (грувз) :
ɡɹˈuːvz
грувз транскрипция – 30 результатов перевода
We're pretty sure it's a 30-06.
- Seven lands and grooves, right-hand twist ― │ - Sir?
We're running a computer check ... on everybody in the files whose birthday falls between ...
Мы уверены что это винтовка 30-06.
-с правосторонней нарезкой в семь борозд.
Мы также просматриваем в компьютере файлы всех чей день рождения в промежутке...
Скопировать
Yes, I see them.
Can you see if those clamps are attached to... long beams inside big grooves?
Yes.
Да, вижу.
А ты видишь, находятся ли эти хомуты на длинных тягах внутри больших пазов?
Да.
Скопировать
Comes in five flavours.
You see, taste buds run on grooves along surfaces.
- Can you let go of my tongue now?
Пять вкусов.
Вкусовые сосочки находятся на поверхности.
– Отпусти мой язык?
Скопировать
This picture, labeled "B," is that of a bullet fired from the gun of John Waldron.
I won't pretend that I can discuss lands and grooves... with the authority of an expert... but to the
There is one minor difference, however.
Ќа этой картине, помеченной "¬", пул€, котора€ была выпущена из оружи€ ƒжона "олдрона.
я не буду притвор€тьс€, что могу обсудить все стороны с авторитетом эксперта, но необученному глазу и даже глазу эксперта эти две пули показались бы совершенно идентичными.
Ќо, конечно, есть небольшое различие.
Скопировать
It's hard for a poor man's kid to make friends.
See the grooves on the edge?
I can file my nails with it.
Бери. Ты у меня не какой-нибудь сын бедняка.
Посмотри на монетку. Видишь, какая она щербатая?
Можно ногти полировать.
Скопировать
Look at the bullet from your vic's thigh.
Five lands and grooves on it.
That would be a Colt.
Парни! Как зовут Питона?
Слушай, Эйвери, я не знаю, что тебе сказать.
В лэптопе ничего нет.
Скопировать
Smashing in the face of a pinata that resembles Summer Wheatly... is a disgrace to you, me and the entire Gem State.
Welcome to D-Qwon's Dance Grooves.
Are you ready to get your groove on?
Бить в лицо пикату, напоминающую Саммер Уитли... это позор тебе, мне и всему Штату-самоцвету.
Добро пожаловать на "Танцуем вместе с Д-Куаном".
Вы уже готовы двигаться в ритм?
Скопировать
What makes you think this would be?
The last stone is the only one with grooves that match the center position.
So?
С чего бы вдруг теперь?
Только на последнем камне есть бороздки, соответствующие центральной позиции.
И?
Скопировать
# It's just the Pick of Destiny, child #
# Our tasty grooves are better than a chicken chow mein #
# 'Cause he who is sleazy is easy to pleasey #
* Это - Медиатор Судьбы, дитя *
* Наши сладкий экстаз вкуснее куриных чоу-мейн *
* Тому кто неряшлив просто помочь *
Скопировать
I'm so surprised that I'm gonna go upstairs and take a nap.
this is sizzling sarah at grooves record store, coming at you live without a bra.
And up next, some music from... a band.
Я так удивлен что пойду наверх и вздремну.
С вами Обжигающая Сара из магазина аудиозаписей в прямом эфире и без лифчика.
И следущее, немного музыки от ... банды
Скопировать
This is a chain.
All the stores are called "Grooves."
Oh, that's why we have that sign.
Это сеть магазинов.
Все магазины называются "Грувс".
А, поэтому у нас этот знак.
Скопировать
- You don't play records like this.
You'll widen the grooves, lower the value.
No, no. This is the only one - handmade by Howling Jimmy himself.
- Такие пластинки не слушают.
Ведь она поцарапается и потеряет свою ценность. О нет, нет.
Это единственная уникальная работа Howling Jimmy
Скопировать
My Indian girl, my Indian girl..
With her grooves, she'll rock your world.
My Indian girl, my Indian girl..
Моя индийская девушка, моя индийская девушка.
Ее походка движет миром
Моя индийская девушка, моя индийская девушка.
Скопировать
Like all young people,
I had a musical dream, a dream called inoffensive urban light hip-hop smooth grooves.
Okay, everyone, let's warm up our harmonies.
Я созвал молодых людей, чтобы осуществлить свою музыкальную мечту.
Мечта с именем нежесткий урбан хип-хоп-смуз-грув.
Так, ребята, давйте разогреемся.
Скопировать
My Indian girl, my Indian girl..
With her grooves, she'll rock your world.
Who is that?
Моя индийская девушка, моя индийская девушка.
Ее походка движет миром
Это кто?
Скопировать
Sorry, gentlemen.
Sand in the grooves.
Well, the Arabs are all accounted for.
Сожалею, господа.
Песок на пластинке.
Ясно. Значит, арабы вне подозрений.
Скопировать
Have a chair, son.
If you could get a bullet that had been shot clean through the first rifle, could make the grooves match
Kind of thing aingt been done in a long time, though.
Садись, сынок.
Если есть чистая пуля, которой стреляли из первого ружья, можно сделать такую же нарезку.
Хотя подобным уже давно не занимались.
Скопировать
No metal on metal going down the barrel.
Grooves would match.
Paper unwinds at the muzzle.
При выстреле пуля не касается ствола.
Нарезка совпадет.
Бумага слетает, когда вылетает пуля.
Скопировать
Yeah.
Look, we have the lands and grooves on file.
Only problem is, now that we've got the bullet, we've got the angle of the distance and the trajectory.
- Да.
Послушайте, у нас есть все баллистические данные.
Только дело в том, что теперь, когда у нас есть пуля, мы знаем угол вхождения и траектория движения пули.
Скопировать
Hey, everybody.
Wow, what's with the boot-knockin' grooves?
Is that Teddy Pendergrass?
Привет, всем!
Wow, what's with the boot-knockin' grooves?
Это Тедди Пендерграсс?
Скопировать
So what did the lab say?
The victim was attacked by a sharp pierced object with multiple grooves.
Some kind of very large grater.
А что сказали в лаборатории?
Жертву атаковали острым проколотым предметом, с многочисленными канавками (желобками).
Чем-то вроде большой терки.
Скопировать
This is a picture taken of the surface of Mars, and you see those typical horseshoe shapes of the folds.
Also, you see the structures upstream of the folds, these grooves cut into the landscape.
And you see that here, grooves cut into the landscape as the water cascades down and then flows over the folds and cuts the gigantic valleys out as it moves downstream.
а это фотография поверхности Марса, на которой мы также видим очертания водопадов, напоминающие подковы.
Выше водопадов расположены углубления, похожие на ручейки.
Такие же углубления видны и на снимке поверхности Земли. По ним неслись потоки воды, соединяясь с водопадом и формируя огромные долины.
Скопировать
Also, you see the structures upstream of the folds, these grooves cut into the landscape.
And you see that here, grooves cut into the landscape as the water cascades down and then flows over
So, all this adds up, I think, to an overwhelming smoking gun that there were vast amounts of water that flowed very quickly over the surface of Mars at some point in the past.
Выше водопадов расположены углубления, похожие на ручейки.
Такие же углубления видны и на снимке поверхности Земли. По ним неслись потоки воды, соединяясь с водопадом и формируя огромные долины.
Я считаю эти снимки неопровержимым доказательством того, что в истории Марса был период, когда его поверхность омывали стремительные потоки воды.
Скопировать
Ah, hell, Doc, nothing to be ashamed of.
was also a wood tack embedded in the boot's rubber heel, and Ducky found particles of sawdust in the grooves
Killer's a woodworker.
Да, ладно, док, тут нечего стыдиться.
Также в подошвы ботинок вмялся деревянный гвоздь, и Даки обнаружил в протекторе частички древесных опилок.
Убийца работает с деревом.
Скопировать
Feline groovy?
It's a pun, because cats' paws have grooves.
And this is really what You want to spend your summer doing?
Кошачья услада?
Это каламбур, коты ведь лижут сами себя.
И это правда то, чем бы ты хотел заниматься всё лето?
Скопировать
I told you, the water washed it clean.
Try the grooves.
I clean and clean, and I still can't get everything out of 'em.
Я говорил, что вода все смыла.
Проверь бороздки.
Сколько я их ни чищу, на них все равно что-то остается.
Скопировать
Carlos called in a favor, rushed the test.
The blood found in the grooves of the 9-iron matched Doug's DNA.
Well, that's a start.
Карлос попросил об одолжении, чтобы ускорить проверку.
Кровь, найденная на клюшке, принадлежит Дугу.
Ладно, неплохо для начала.
Скопировать
Good luck with that.
No grooves, just like this morning.
I guess they're using sabots again.
Удачи вам.
Без насечек, как сегодня утром.
Полагаю, стреляли, используя сабо.
Скопировать
You did?
No grooves.
No grooves?
Да?
Нет бороздок.
Нет бороздок?
Скопировать
No grooves.
No grooves?
How did that happen?
Нет бороздок.
Нет бороздок?
Как это?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов grooves (грувз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grooves для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грувз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
