Перевод "world-wide" на русский
world-wide
→
всемирный
Произношение world-wide (yорлдyайд) :
wˈɜːldwˈaɪd
yорлдyайд транскрипция – 30 результатов перевода
- General, what exactly do you intend to say in your telecast?
It'll be on a world wide hook-up you know.
I shall call on the nations of the world... to unite in an attack on the aliens and their spacecraft.
- Генерал, что именно вы планируете сказать в вашем прямом эфире?
Это будет передача на весь мир.
Я собираюсь призвать нации мира... объединиться и атаковать пришельцев и их космический корабль.
Скопировать
It's the Doctor here.
Now listen to me - I want you to put out a world-wide warning.
Alert all your precious UNIT HQ's, not that it'll do any good...
Это Доктор.
Послушай - я хочу, чтобы ты объявил всемирную тревогу.
Оповести все свои драгоценные штабы ЮНИТ, не то, что бы будет какой толк...
Скопировать
That's an idea all right.
An ad inserted here will have world wide coverage!
My Spanish gambit eez successful!
Ёто может быть хороша€ иде€.
"десь может —улан преподнести новость, котора€ будет известна всему миру.
"спех дл€ моего испанского открыти€!
Скопировать
Okay!
This is a browser for the World Wide Web.
You launch it by double-clicking here.
Угу!
Вот это - World Wide Web браузер.
Его запускают даблкликом вот здесь.
Скопировать
I'm going to India.
And they call it the World Wide Web.
You can e- mail anyone.
Поеду я в Индию.
И она называется Всемирной Сетью.
Ты можешь послать электронное письмо кому угодно.
Скопировать
We'll draw up a new protocol.
It's time for our region to become world-wide known, to defend the honor of the Motherland.
- Prosecutor!
А мы новый протокол составим.
Пора нашему району на международный уровень выходить, отстоять честь отчизны.
- Прокурор!
Скопировать
I propped up every day of past age.
I measured time by a world-wide walk,
I passed through it like through the Urals range.
Ключицами своими подпирал.
Измерил время землемерной цепью
И сквозь него прошел, как сквозь Урал.
Скопировать
I'm pleased by the success... but it belongs to them.
But it's thanks to you that Polish films are recognized world-wide.
I'm flattered by your opinion, but it was really them...
Меня радует успех, но это их заслуга.
Однако благодаря вам наше кино имело в мире успех.
Мне ваше мнение льстит, но это действительно их...
Скопировать
Not so many. Just four.
World Wide Will Workers.
What workers?
Не так уж много, всего 4.
World Wide Will Workers (всемирные работники воли)
Какие работники?
Скопировать
You expecting a war?
We're holding world-wide manuevers which provides us with an ideal opportunity to test such a system.
A base here will complete the necessary network for those tests.
Готовитесь к войне?
Флоту скоро предстоят широкомасштабные учебные маневры. И испытания Омеги идеально в них вписываются.
Здешняя станция - последняя в сети. Остальные уже готовы к испытаниям.
Скопировать
So.
I will never let a colleague down in a calamity and myself shelter behind my world-wide reputation.
I'm a Moscow University alumnus, not a Sharikov.
Ну так вот.
А бросить коллегу в случае катастрофы а самому выехать на мировом значении, это извините.
Я московский студент, а не Шариков.
Скопировать
Welcome to our new sprung Shojenomichi Television Network.
I sincerely hope that you would assist me... in broadcasting our next programme world-wide.
Have I made myself clear?
Добро пожаловать на наш новый канал Сиджиомичи Нетворк.
Я ИСКРЕННЕ надеюсь, ЧТО все ВЫ будете мне ПОМОГЗТЬ... И нашу программу увидят во всем мире.
Я ясно выразился?
Скопировать
The chance of human survival will fall to 30 per cent within one hour.
My entire world-wide network of forces will be completely activated within 30 minutes.
Their targets are the world's major cities and 7,586 other facilities.
Через час вероятность выживания людей составит 30 процентов.
Вся военная техника на Земле придет в действие через полчаса.
Будут разрушены крупные города и прочие объекты общим количеством 7,586.
Скопировать
News that the FBI agent have arrested NURV CEO Gray Winston,
TV's, cellphones and PC's were interrupted world wide last night by a huge broadcast initiated by programmer
Police have also arrested these other members of Winstons team at a Portland airfield as they attempted to board a private jet.
Агенты ФБР арестовали президента НЮРВа Гари Винстона.,
Телевизоры, сотовые и компютеры потресли вчера весь мир. трансляцией организованой програмистом Майло Хофманом.
полиция задержала так же других членов компании Винстона при попытке пересечь границу.
Скопировать
You may kiss the bride.
need me d d Always and forever d d We met in a chat room d d Now our love can fully bloom d dSure the World
d But you, you make me "salvivate" d d Yes, I love technology d dBut not as much as you,you see d d But I still love technology d d Always and forever d d Our love is like a flock of doves d
Можете поцеловать невесту.
- Почему любишь ты меня- - Почему нуждаешься во мне - - Всегда и на века -
- Но ты делаешь меня слюнотикозным - - Да, люблю я технологию - - Но не так сильно как тебя, понимаешь...
Скопировать
From sending monkeys into outer space, and testing atomic blasts on helpless dogs, to exposing primates to nuclear radiation.
dying of tortures through the practice of vivisection was astronomical, estimated at 400,000 per day world
Today that number is almost beyond comprehension. 19,000 per minute. 10 billion per year.
Отпосылкиобезьянвкосмос, и тестирование атомных взрывов на беспомощных собаках, к демонстрации приматов к ядерной радиации.
Двадцать лет назад, число животных смерть от пыток через практику из вивисекции было астрономическим, оцененный в 400 000 в день по всему миру, и расти с ежегодной скоростью пяти процентов.
Сегодня то число почти вне понимания. 19 000 в минуту. 10 миллиардов ежегодно.
Скопировать
- Sure. So you met a guy?
I have been in Indonesia working for the World Wide Fund for Nature.
I made love to a man and got pregnant.
Итак, вы встретили парня?
Я была в Индонезии, работала во Всемирном Фонде Дикой природы.
У нас с ним завязались отношения, и я забеременела.
Скопировать
I brought you into this world and I can take you out of it.
There are over 550 million firearms in world-wide circulation.
That's one firearm for every twelve people on the planet.
Я подарил тебе эту жизнь. Я же у тебя ее и отниму.
В мировом обороте находятся миллионы единиц огнестрельного оружия.
Это примерно - один ствол на 1 2 человек.
Скопировать
How did he learn to talk like that?
We've learned Earth's languages through the World Wide Web.
My weapons specialist, Ironhide.
Как он научился так говорить?
Мы учили язык землян по Интернету.
Мой специалист по оружию, Айронхайд.
Скопировать
Not TV. The Internet.
I will be streaming the entire event live across the World Wide Web.
Your rap sheet's a little thin.
Не телевидение.
Всё будет транслироваться в прямом эфире по всемирной сети.
Твой список не особо впечатляет.
Скопировать
Just phase one alone, of the State toll road plan is - estimated to raise more than 200 billion dollars in just the first - 15 years, and Texas is just a small part of the global panorama.
combine of trans-national companies is aggressively consolidating - public finance infrastructure, world-wide
And the same interests - are erecting a world government according to their rules.
Только одна из фаз Государственного плана платных дорог предполагает извлечение двухсот миллиардов долларов уже в первые 15 лет эксплуатации, а ведь Техас - лишь малая часть этого глобального процесса.
Объединение межнациональных компаний настойчиво укрепляет инфраструктуру государственных финансов по всему миру.
И те же самые интересы строят мировое правительство согласно их правилам.
Скопировать
China is merely following the globalist blueprint for the world.
The same system of total dehumanization is quietly being phased in world-wide.
"Depopulation should be the highest priority of foreign policy - towards the Third World." ~Henry Kissinger, 1974
Китай в полной мере следует проектам глобалистов по устройству мира.
Такая же анти-человечная тотальная метода постепенно предваряется по всему миру.
"Уменьшение численности населения должно иметь высший приоритет внешней политики по отношению к странам Третьего мира." ~Генри Киссенджер, 1974 год~
Скопировать
Within only 2 generations of inbreeding, close to 90% - of their offspring either died at birth or were seriously mentally - or physically handicapped.
disdain for the underclass, - seized on the new science and began aggressively enforcing it's aims world-wide
Biometrics appears to be a new science, but it was actually developed by -
Всего за 2 поколения межродственного скрещивания, около 90 % их потомства или умерли при рождении, или поимели серьёзные физические или психические недостатки.
Голубая кровь планеты, особенно Королевские семейства, которые уже были одержимы породным размножением и полны презрения к низшим слоям, ухватились за новую науку и стали энергично проводить в жизнь её цели.
Биометрия, вроде, новая наука, фактически была разработана
Скопировать
At the 1912 International Eugenics Conference in London, Eugenics becomes - an international craze and gains superstar status.
Wells had studied biology under top - eugenicists, and was spreading the new faith world-wide.
In 1916, H. G. Wells's lover, Margaret Sanger, starts her promotion of - eugenics in the United States.
В 1912-ом, после международной Конференции по Евгенике в Лондоне, эта наука приобретает статус повального помешательства и сверхпопулярность.
Футурист и автор научно-фантастических бестселлеров Герберт Уэллс изучал биологию по учениям известных евгенистов, распространяя затем новую веру по всему миру.
В 1916-ом, возлюбленная Уэллса, Маргарет Сэнгер, начинает своё дело по продвижению евгеники в Соединённых Штатах.
Скопировать
Some still live today and endure excruciating health problems.
covert testing of chemical, biological and radiological agents - on unsuspecting populations continues world-wide
From 1940 to 1979 the vast majority of the British population - was sprayed by aircraft more than 2,000 times with deadly - chemicals and micro-organisms without ever being told.
Некоторые из них всё ещё живут сегодня, испытывая мучительные проблемы со здоровьем.
Тайные испытания химических, биологических и радиологических агентов над ничего не подозревающим населением продолжается по всему миру и сегодня.
С 1940-го по 1979-ый над большей частью населённых областей Англии более 2000 раз секретно распыляли с самолётов сверхтоксичные химикалии и микроорганизмы.
Скопировать
That's their aphrodisiac.
The overlords of the New World Order are now aggressively - pushing for a world-wide one child policy
The Chinese one child policy was phased in gradually.
Это их возбуждающий фактор.
Верховные владыки Нового Мирового Порядка сегодня энергично подталкивают в мировое сообщество политику "одна семья - один ребёнок".
Китайская политика "одного ребёнка на семью" проводилась постепенно.
Скопировать
~Dr. Eric Pianka
Eric Pianka, - while receiving an award from the Texas Academy of Science - said that the world-wide
When his statements erupted into a national controversy - his graduate students defended him stating that Pianka was too conservative, - and that all humans should be killed.
~доктор Эрик Пианка~
Видный биолог Университета Штата Техас, доктор Эрик Пианка, получая награду от Академии Наук Техаса сказал, что распространённая по всему свету эпидемия СПИДа, дословно "не хороша, она слишком медленна", и принялся хвалить достоинства Эбола,
Когда эти заявления подверглись критике, его аспиранты встали в защиту, сказав, что Пианка ещё слишком консервативен, и что ВСЁ человечество заслуживает гибели.
Скопировать
A program of total dehumanization where the science of tyranny is law.
A world-wide control grid - designed to ensure the overlord's monopoly of power forever.
Our species will be condemned to this nightmare future - unless the masses are awakened to the New World Order Master Plan and mobilized to defeat it.
Программа тотального уничтожения человечества, где наука тирании - закон.
Распространённая по всему свету сеть контроля, предназначенная навечно гарантировать господство монополии власти.
И род человеческий будет приговорён к такому будущему, если не пробудится, и не мобилизует свои силы против планов Хозяев Нового Мирового Порядка.
Скопировать
Less than a day later and 93 million miles away, the wires the carries communications across the Earth, begin to spark.
Business grinds to a whole world wide as wild fires are ignited by the small lights.
At the same time, colorful Auroras light up the skies of cities around the globe.
Менее чем через день на расстоянии в 150 млн. км линии связи на Земле начали искриться.
Предприятия по всему миру одновременно остановились, когда от раскаленных линий связи начались лесные пожары.
В то же время разноцветные свечения зажигались над городами планеты.
Скопировать
I'm on the web.
The world wide web.
Welcome to 1998, Mr. Monk.
Я в Сети!
Во Всемирной Сети.
Добро пожаловать в 1998 год, мистер Монк.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов world-wide (yорлдyайд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы world-wide для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорлдyайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
