Перевод "world-wide" на русский

English
Русский
0 / 30
world-wideвсемирный
Произношение world-wide (yорлдyайд) :
wˈɜːldwˈaɪd

yорлдyайд транскрипция – 30 результатов перевода

Looks like a telephone junction box, and that's probably a DSL line.
Like what hooks my computer up to the World Wide Web. MORALES:
Can you give me a hand here, please?
- Что это? - Похоже на телефонную рапределительную коробку, и, возможно, это линия DSL.
- Такой, как соединяет мой компьютер со всемирной паутиной.
- Вы мне поможете?
Скопировать
People like Pat Robinson and Jerry Falwell say "This was brought upon us by our sinful ways".
I wanna put them on a plane, take them to the ayatollah and have world wide fundamentalist wrestling.
"One time only.
Люди типа Пэта Робертсона и Джерри Фалуэлла говорят "Это послано нам за наши грехи!" (американские ТВ-проповедники и религиозные деятели)
Я хочу посадить их в самолёт, отправить их на аятоллу и устроить международный рестлинг фундаменталистов!
"Только один раз!
Скопировать
Not so many. Just four.
World Wide Will Workers.
What workers?
Не так уж много, всего 4.
World Wide Will Workers (всемирные работники воли)
Какие работники?
Скопировать
So.
I will never let a colleague down in a calamity and myself shelter behind my world-wide reputation.
I'm a Moscow University alumnus, not a Sharikov.
Ну так вот.
А бросить коллегу в случае катастрофы а самому выехать на мировом значении, это извините.
Я московский студент, а не Шариков.
Скопировать
It's the Doctor here.
Now listen to me - I want you to put out a world-wide warning.
Alert all your precious UNIT HQ's, not that it'll do any good...
Это Доктор.
Послушай - я хочу, чтобы ты объявил всемирную тревогу.
Оповести все свои драгоценные штабы ЮНИТ, не то, что бы будет какой толк...
Скопировать
I propped up every day of past age.
I measured time by a world-wide walk,
I passed through it like through the Urals range.
Ключицами своими подпирал.
Измерил время землемерной цепью
И сквозь него прошел, как сквозь Урал.
Скопировать
- General, what exactly do you intend to say in your telecast?
It'll be on a world wide hook-up you know.
I shall call on the nations of the world... to unite in an attack on the aliens and their spacecraft.
- Генерал, что именно вы планируете сказать в вашем прямом эфире?
Это будет передача на весь мир.
Я собираюсь призвать нации мира... объединиться и атаковать пришельцев и их космический корабль.
Скопировать
That's an idea all right.
An ad inserted here will have world wide coverage!
My Spanish gambit eez successful!
Ёто может быть хороша€ иде€.
"десь может —улан преподнести новость, котора€ будет известна всему миру.
"спех дл€ моего испанского открыти€!
Скопировать
I'm pleased by the success... but it belongs to them.
But it's thanks to you that Polish films are recognized world-wide.
I'm flattered by your opinion, but it was really them...
Меня радует успех, но это их заслуга.
Однако благодаря вам наше кино имело в мире успех.
Мне ваше мнение льстит, но это действительно их...
Скопировать
Welcome to our new sprung Shojenomichi Television Network.
I sincerely hope that you would assist me... in broadcasting our next programme world-wide.
Have I made myself clear?
Добро пожаловать на наш новый канал Сиджиомичи Нетворк.
Я ИСКРЕННЕ надеюсь, ЧТО все ВЫ будете мне ПОМОГЗТЬ... И нашу программу увидят во всем мире.
Я ясно выразился?
Скопировать
I'm going to India.
And they call it the World Wide Web.
You can e- mail anyone.
Поеду я в Индию.
И она называется Всемирной Сетью.
Ты можешь послать электронное письмо кому угодно.
Скопировать
News that the FBI agent have arrested NURV CEO Gray Winston,
TV's, cellphones and PC's were interrupted world wide last night by a huge broadcast initiated by programmer
Police have also arrested these other members of Winstons team at a Portland airfield as they attempted to board a private jet.
Агенты ФБР арестовали президента НЮРВа Гари Винстона.,
Телевизоры, сотовые и компютеры потресли вчера весь мир. трансляцией организованой програмистом Майло Хофманом.
полиция задержала так же других членов компании Винстона при попытке пересечь границу.
Скопировать
The chance of human survival will fall to 30 per cent within one hour.
My entire world-wide network of forces will be completely activated within 30 minutes.
Their targets are the world's major cities and 7,586 other facilities.
Через час вероятность выживания людей составит 30 процентов.
Вся военная техника на Земле придет в действие через полчаса.
Будут разрушены крупные города и прочие объекты общим количеством 7,586.
Скопировать
The wealth and scientific ingenuity of our civilization was being squandered on a runaway arms raise.
When Cosmos was first broadcast there was no World Wide Web it was a different world.
What a tribute to Carl Sagan a scientist who took many a punch for daring to speculate that even after 20 of the most eventful years in the history of science Cosmos requires few revisions and indeed is rich in prophecy.
Берега космического океана
Космос – это всё, что есть, когда-либо было и будет.
Размышление о космосе волнует нас. От него бегут мурашки по спине и захватывает дух. Слабое ощущение, как будто смутное воспоминание о падении с большой высоты.
Скопировать
You expecting a war?
We're holding world-wide manuevers which provides us with an ideal opportunity to test such a system.
A base here will complete the necessary network for those tests.
Готовитесь к войне?
Флоту скоро предстоят широкомасштабные учебные маневры. И испытания Омеги идеально в них вписываются.
Здешняя станция - последняя в сети. Остальные уже готовы к испытаниям.
Скопировать
We'll draw up a new protocol.
It's time for our region to become world-wide known, to defend the honor of the Motherland.
- Prosecutor!
А мы новый протокол составим.
Пора нашему району на международный уровень выходить, отстоять честь отчизны.
- Прокурор!
Скопировать
Okay!
This is a browser for the World Wide Web.
You launch it by double-clicking here.
Угу!
Вот это - World Wide Web браузер.
Его запускают даблкликом вот здесь.
Скопировать
My job is to make all these work together.
I like to joke that I'm the "spider in the world-wide web".
The guys at work laughed.
Моя работа заключается в том, чтобы это работало вместе.
Я иногда в шутку говорю, что я — сетевой паук.
Парням на работе такое нравится.
Скопировать
Imagine that.
Human souls trapped like flies in the World Wide Web, stuck for ever, crying out for help.
Isn't that basically Twitter?
Представь себе.
Людские души попали в ловушку всемирной паутины, как мухи. застрявшие навечно, просящие о помощи.
Разве это не Твиттер?
Скопировать
That's it.
cahoots with Uncle George who's not this amazing doctor, but, no, a spy, who's a part of this whole world-wide
That's how crazy you guys sound.
Вот оно.
И она в ссоре с дядей Джорджем. который вовсе не замечательный доктор, а шпион, являющийся частью этого глобального заговора вокруг тайной семьи.
Вот как странно звучит то, что вы говорите.
Скопировать
Well, apparently,
Thomas busted this ex-special forces guy a couple weeks ago-- a courier with Effective World-Wide Solutions
Okay.
Ну, по-видимому,
Томас поймал экс-спецназовца пару недель назад... курьера "Эффективные решения по всему миру."
Хорошо.
Скопировать
Unless the courier is just the go-between to whoever's experimenting on Alton.
You said Effective World-Wide Solutions were in the business of illicit goods, right?
Yeah, but more like arms, weapons.
Не считая того, что курьер был связующим звеном с тем, кто проводил эксперименты с Алтоном.
Ты говорила, "Эффективные решения по всему миру" занимаются нелегальной доставкой.
— Да но они занимаются оружием.
Скопировать
The dangers of noise pollution are real.
According to the World Wide Web, it can cause lack of concentration, nervousness, and misunderstandings
Sir!
Опасность шумового загрязнения реальна.
Согласно Всемирной паутине, это может привести к потере концентрации, нервозности, и непониманию.
Сэр!
Скопировать
What... Where'd-where'd you see that first?
World Wide Web. Uh-huh.
Uh, I've... I'll have to, um... I'll check it out.
Где вы такое увидели?
В глобальной сети.
Мне надо будет тоже посмотреть.
Скопировать
Aw, thank you!
World Wide News is an amazing place to work.
Not that gig, sweetheart.
Спасибо!
World Wide News - отличное место для работы.
А я не про тот дебют, дорогуша.
Скопировать
Climbed Mount Everest?
Well, maybe you should open yourself up to the possibilities of the World Wide Web, Cat.
I'm not the one that's gone stag to the Police Ball three years running.
Поднялась на Эверест?
Может тебе стоить открыться возможностям Всемирной паутины, Кэт.
Это не я остаюсь один на Полицейском Балу три года подряд.
Скопировать
So, it doesn't bother you that Barney Stinson's gonna propose to another woman on top of the World Wide News building?
Wait, why the top of the World Wide News building?
I guess it's Patrice's favorite spot in the city.
Так значит, тебя совсем не беспокоит, что Барни Стинсон собирается сделать предложение другой женщине на крыше здания Ворлд Вайд Ньюс?
Подожди, на крыше Ворлд Вайд Ньюс?
Это любимое место Патрис в городе.
Скопировать
What do you use all this stuff for?
Expunging all trace of myself from the world wide web.
I have, over the past five years, using various international laws, data protection acts and internet know-how, wiped all trace of me from the world.
Для чего тебе все эти штуковины?
Они уничтожают все мои следы из всемирной паутины.
За последние пять лет, я воспользовался всеми возможными международными законами и соглашениями о защите информации, а также ноу-хау из интернета для того, чтобы уничтожить все следы своего присутствия в этом мире.
Скопировать
It's all about connections, Quinn.
Wires, wireless, weaving a World Wide Web.
Can't get anything if you're disconnected.
Все дело в связях, Куин.
Проводные, беспроводные, они сплетаются в мировую паутину.
Ничего не получить, если ты отключен.
Скопировать
Pornography?
On the... world wide web.
This is what I do to, um, relieve stress.
Порнографию?
Ну.. в интернете.
Я так.. снимаю стресс.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов world-wide (yорлдyайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы world-wide для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорлдyайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение