Перевод "обременение" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение обременение

обременение – 30 результатов перевода

Никто не одобрит то, что он с тобой сделал.
Я пришла сюда, обремененная такими же ненужными мыслями и дурацкими предрассудками.
Он не такой уж сильный, Том.
No one. - I don't want you to.
I came here with all these ideas and these stupid prejudices.
"He is not strong, Tom."
Скопировать
Я думаю, он в тайне хочет, чтобы его папа продал магазин.
Он не хочет быть обремененным им, когда закончит школу.
Я его не виню.
He secretly wants his dad to sell it.
He doesn't want it when he graduates.
I don't blame him.
Скопировать
Отмена операции - счастье.
Живём, не обремененные обязательствами.
Мне приказывают, я еду.
That's not a cost, it's benefit.
Because we get to travel light.
They tell me where to go.
Скопировать
Мышление замедляется, всё сильнее и сильнее.
Вглядывайся внутрь себя, пока не найдешь первичную ипостась самосознания, еще не обремененную никакими
Сейчас ты полностью невосприимчив.
Your thoughts are slowing down. Slower and slower.
Stare inside yourself until you find the point where you feel only your inner self... free of all thought and sensation.
You are now completely numb.
Скопировать
јминь.
¬озлюбленные мои, все смиренные земли, все труждающиес€ и обремененные.
я пришла, чтобы сн€ть т€жкий груз с ваших сердец.
CROWD: Amen.
Dearly beloved, all you meek of the earth, all you that labour and are heavy-laden,
I come here to lift the heavy loads from your hearts.
Скопировать
Багратион должен был с 4-мя тысячами измученных солдат удерживать в продолжение суток всю неприятельскую армию.
Зто время было необходимо Кутузову для того, чтобы вывести свою обремененную обозами армию из-под удара
Ну что же зто, господа, нельзя же отлучаться так!
With 4,000 exhausted men, Bagration had been entrusted to delay the entire enemy army for twenty-four hours.
This respite was indispensable to Kutuzov in order for him to get his transport-burdened army out of reach of the French troops, outnumbering his own three to one.
Gentlemen, what does this mean? You can't leave your posts!
Скопировать
- Эти губы, созданные чтобы...
сжимать, эти глаза, созданные чтобы видеть вас, но они должны быть от вас отведены - в сторону этих стен, обремененных
переплетениями лепных барочных гирлянд, имитациями капителей, дверями-обманками, колоннами-обманками, иллюзорными перспективами, выходами-обманками.
Be quiet.
These fingers made to hold and eyes made to see you, which must turn from you toward this ornamentation of a bygone era:
woodwork, cut-glass mirrors, old-fashioned paintings, stucco garlands with baroque ornaments, trompe-l'œil capitals, false doors, fake columns, painted perspectives, false exits.
Скопировать
и чудесный китайский... ѕапа осталс€ в прошлом
Ќесколько дней спуст€, € был на работе не обремененный разговорами о свадьбе
- я поносил все 750 пар на выходных.
Now, spo! And crystal to drop over dead for! Old Dad was history.
- ...new machine to work now. - A few days later, I was at work... relieved for once not to be talking about the wedding.
- I wore those 750-trainers over the weekend. - They still stiff?
Скопировать
Конечно, может.
Он рисует портрет обремененного бредовыми идеями человека, о котором ясно написано:
.
"She certainly can."
He paints the picture of a person possessed by delirious ideas, about whom it is written clearly:
"She is not mentally ill."
Скопировать
"десь воцарилс€ Ђзолотой стандартї.
Ёто были те же самые не обремененные долгом —Ўј Ђзеленые спинкиї Ћинкольна, выпускавшиес€ правительством
"акже мало кто знает, что прин€тый в 1994 году законодательный акт —Ўј фактически санкционировал замену линкольновских Ђзеленых спинокї банкнотами, основанными на долге. ".о., на самом деле Ђзеленые спинкиї находились в обращении в —Ўј вплоть до 1994 года.
Not since Lincoln has the U.S. issued debt-free United States Notes.
These red-sealed bills, which were issued in 1963, were not a new issue from president Kennedy, but merely the old Greenbacks reissued year after year.
In another act of folly and ignorance, the 1994 Reigle Act actually authorized the replacement of Lincoln's Greenbacks with debt-based Notes. In other words, Greenbacks were in circulation in the United States until 1994.
Скопировать
1.
направлении 2. ќн поставил заслон возвращению механизма финансировани€ правительственных расходов не обремененными
ќснованный на выпуске облигаций механизм финансировани€ расходов бюджета, нав€занный Ћинкольну уже после создани€ Ђзеленых спинокї, приобрел силу закона.
- It totally misdirected banking reform efforts from proper solutions.
- It prevented a proper, debt-free system of government finance like Lincoln's Greenbacks - from making a comeback.
The bond-based system of government finance, forced on Lincoln after he created Greenbacks, was now cast in stone. 3rd
Скопировать
Ты знаешь чем хороши ночные перелеты?
Потому что мы перестаем быть приземленными и обремененными практичностью.
Задайте дерзкий вопрос.
You know why late flights are good?
Because we cease to be earthbound and burdened with practicality.
Ask the impertinent question.
Скопировать
А обычное убийство лежит вне ответственности компании.
Свободны и без обременений.
Зачем тогда настаивать на несчастном случае на производстве?
But a simple murder is outside of the company's liability there.
Free and clear.
So why insist on ruling it an accident?
Скопировать
Но с другой стороны, если Гилмора не получится взять, то у нас есть девчонка, и тогда сценарий будет развиваться вокруг Николь.
Я имею в виду, вот рассмотрим девчонку-подростка, обремененную детьми, которая влюбляется в преступника
Потенциал здесь огромный
On the other hand, if we can get the girl but we can't sign Gilmore, then we focus the whole thing completely on Nicole.
I mean, here's a study of an adolescent, saddled with children, who falls in love with a criminal.
I am sure of the potentialities.
Скопировать
"Среди грязи и разврата"
"обремененного грехом железнодорожного лагеря, известного как Ад на Колесах, "
"женщина исключительной силы и красоты" "обрела свой второй шанс"
"Amidst the dirt and debauchery
"of the sin-laden railroad camp known as Hell on Wheels,
"a woman of exceptional strength and beauty has built herself a second chance."
Скопировать
Ты про меня?
Я уважаю закон, я просто не трепещу перед ним, я не обременен им.
Если штат Иллинойс не возьмет на себя бремя доказывания, если я уйду с виновным клиентом, это твоя вина.
That's me?
I respect the law just fine. I'm just not in awe of it. I'm not encumbered by it.
If the great state of Illinois can't meet its burden of proof... if I walk with a guilty client, it's on you.
Скопировать
Я выслеживал его неделями, ждал, когда же парень останется один.
И вот, идет он из кабака, ничем не обремененный.
Даже охраной.
I had been tracking him for weeks, just waiting to get the guy alone.
And there he was, walking out of a bodega, with not a care in the world.
No protection either.
Скопировать
Знаешь, Иисус сказал:
"Придите ко Мне все труждающиеся и обремененные, "
"и Я успокою вас,."
You know, Jesus said,
"Come to me, all who are weary,
"and I will give you rest."
Скопировать
что внезапно вернулась.
так что о нас поговорим позже. чувствуешь себя обремененным.
Но я счастлива быть здесь. видеть тебя.
Anyway I'm sorry for suddenly coming back.
It happened already, so let him take a good rest for a few days and talk about us later. Prime Minister. You're probably uncomfortable and feeling a burden seeing me, but I like being here.
So I can see the kids and see you again this way, too.
Скопировать
Зачем? Потому, что его чувства были задеты 15 лет назад.
Благодаря его действиям, Эмбер Вилсон сейчас одинокая мать, обремененная долгами, перед жестоким и неопределенным
Мейсон Вилан был расстроенным человеком, который покончил со своей жизнью, к сожалению, он сделал выбор.
Because his feelings were hurt 15 years ago.
Due to his actions, Amber Wheelan is now a single mother, saddled with debt, facing a cruel and uncertain world.
Mason Wheelan was a troubled man who ended his own life, sadly, because he chose to.
Скопировать
Мы узнаем людей по нескольким маленьким зацепкам, которые у нас есть.
И обрабатываем все это через нейронные фильтры, обремененные нашими личными пристрастиями.
Мы полагаемся на наш ум, чтобы заполнить слепые пятна их личности.
We get to know people by taking a few small clues, that we have about them.
And processing it all through a neural filter laden, with our own personal biases.
We rely on our mind to fill in the blanks of their identity.
Скопировать
Поэтому были последствия и... обломки.
Я просто не могу быть такой чистой и ничем не обремененной, как ты.
Ты от меня этого хотела, Сави.
So there were consequences and... and... and wreckage.
I just couldn't be as... as clean and carefree, like you.
That's what you wanted from me, Savi.
Скопировать
Это одна из тысячи вещей, которые мне в них нравятся.
Я обожаю их пустой, доверчивый взгляд, их ленивый, не обремененный мыслями ум, их нерешенные отцовские
Я люблю их, Лили, и они тоже меня любят.
It's one of the thousand little things I love about them.
I love their vacant, trusting stares, their sluggish, unencumbered minds, their unresolved daddy issues.
I love them and they love me.
Скопировать
Свобода художника, как и каждого индивидуума, должна быть безусловной.
В обществе, не обремененном фальшивой моралью, секс приравнивается к прочим повседневным занятиям. -
- Это то же самое, что писать или готовить...
Artists and individuals must have absolute freedom.
In a society not burdened with hypocritical morality sex is viewed in the same way as anything else.
Writing, cooking.
Скопировать
Нет, против вас я ничего не имею...
Ах, бедный, обремененный топ-моделью!
- Вы надо мной смеетесь?
With you, it's not so bad...
Poor guy! On supermodel duty!
Making fun of me?
Скопировать
Мне жаль людей...
обремененных весом..."
С каких пор "отец" пишется через"а"?
"I pity the man...
burdened with the weight..."
Since when does pleasure have a "z"?
Скопировать
"Мне жаль людей... обремененных... весом досуга.
Обремененных...
весом досуга."
"I pity the man..."burdened... with the weight of his leisure."
"Burdened...
with the weight of his leisure."
Скопировать
Доведены до крайности Париж готов сорвать оковы
Обремененные налогами,
Люди голодают
Paris runs rampant with cholera
Sucked dry by taxes
The people are hungry
Скопировать
"Человек моего роста", "кто-то на моем месте",
"относительно подчиненного"... это человек, обремененный властью и статусом.
Власть и статус?
"A person of my stature", "someone in my position",
"with regards to a subordinate"... this is a person who is preoccupied with power and status.
Power and status, huh?
Скопировать
Отцы ведут дочерей к алтарю.
Только было обязательное условие: сначала шла любовь, потом брак, затем шла привязанность, нелепо обремененная
Когда я выросла, я поняла, что все не должно быть именно так.
Fathers walk their daughters down the aisle.
There was an order to things: First came love, Then came marriage,
But when I grew up, I realized that's not necessarily How it works.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обременение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обременение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение