Перевод "prune" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение prune (прун) :
pɹˈuːn

прун транскрипция – 30 результатов перевода

A frost will kill them.
To avoid that, go out to the garden and prune all these tiny branches...
Morning TV is bad for your mental health.
Заморозки их убьют.
Чтобы помешать этому, отправляйтесь в сад и отсеките все зеленые побеги...
Утренние телепередачи вредны для твоего психического состояния.
Скопировать
I should have known.
What could you possibly want with a dried-up old prune like me?
- Well, you're not a dried-up old...
Я должна была догадаться.
С чего бы тебе вдруг сдалась старая кляча вроде меня?
- Вовсе вы не стар...
Скопировать
Not so much anymore.
We thought it would be a busy week with Gale getting the prune juice.
So you don't mind living here?
- Уже не так много.
Мы думали, типа, будет наплыв за неделю, как Гейлу вколют яд.
И вы... согласились здесь жить?
Скопировать
By the way, why didn't you tell me it was fancy dress-up?
I feel such a prune.
I forgot.
Кстати почему ты не сказала мне, что все будут в костюмах?
Я чувствую себя идиотом.
Я забыла.
Скопировать
I sent her some money, so if you play your cards right, you can probably get her to buy you something.
As for my little helper, I'm sorry to have to tell you that him and his prune-faced, mail-order wife
I hope your dad doesn't go sucking shit from them like I did.
С письмом, я высылаю ей немного денег - тебе есть смысл обдурить её в карты, тогда будет на что чего-нибудь себе прикупить.
А что до моего маленького помощника, то с прискорбием сообщаю, что он, напару со своей ненасытной, сварливой женушкой, штурмует горные пики, вместе с твоим папашей.
Хочется верить, что хоть твой отец не нахлебается с ними говна, в отличие от меня.
Скопировать
Bum buttery bluebird is singing a tune
Daffodil dillies awaken and prune
Bursting in bloom All the flowers assume
""илли-дилли-дон, птичка счасть€ выводит песенку
""рилли-дрилли-дилли просыпаютс€, и слива
"утопает в цвету, и расцветают цветочки.
Скопировать
Bum buttery bluebird is singing a tune
Daffodil dillies awaken and prune
Bursting in bloom All the flowers assume
""илли-дилли-дон, птичка счасть€ выводит песенку
""рилли-дрилли-дилли просыпаютс€, и слива
"утопает в цвету, и расцветают цветочки.
Скопировать
- It's what the doctor ordered.
- "Mashed prune whip.
Creamed turnip fluff. "
- По рекомендациям доктора.
- "Пюре из чернослива.
Протертая репа. "
Скопировать
Maybe I should have walked into his office a long time ago and said, "Mr. Bergner, we simply must have breakfast.
Prune Danish, quart of champagne.
A poached egg on mink."
Возможно я должна была войти в его офис много лет назад и сказать, "Мистер Бергнер нам обязательно нужно вместе позавтракать
Шампанским с черносливом.
фаршированными яйцами"
Скопировать
Please, say to me what's wrong.
We will do what we prune.
I want to be alone.
Пожалуйста, Мацу, скажите, если что-то не так!
Я сделаю все, чтобы помочь вам.
Я хочу побыть один.
Скопировать
You've been reborn.
What the fuck is it now, you dried up old prune?
What's this, why the new skin?
Ты заново родился.
Твою мать! Как ты мне надоел! Почему?
Откуда у меня эта новая кожа? .
Скопировать
I believe that one.
Let's see your fingers, prune girl.
Talk to the hand, 'cause the face ain't gonna listen.
Стоит поверить.
Давай посмотрим на твои пальцы, хитрюга.
Говори с рукой, лицо слушать не станет.
Скопировать
Oh, no, he's still the same old Worf.
Prune juice, extra large.
See what I mean?
О, нет, он все тот же старый Ворф.
Сливовый сок, мега стакан.
Видите, что я имела в виду?
Скопировать
He just likes that seat.
Prune juice, extra large.
Have a seat, Commander.
Ему просто нравится там сидеть.
Сливовый сок, самый большой.
Присаживайтесь, коммандер.
Скопировать
And then he got this funny look on his face.
He put down his prune juice looked me right in the eye, and then he said...
I hope they do.
У него на лице появилось причудливое выражение.
Он опустил стакан с соком, взглянул мне прямо в глаза, и сказал...
Я на это надеюсь.
Скопировать
I wouldn't mind having a piece of this sun-dried tomato business.
Years ago, if somebody'd said, "Here's a tomato that looks like a prune" I'd have said, "Get out of my
Dad, before I was born, did you freak out at all?
Неплохо было бы иметь долю в этой торговле сушеными томатами
Много лет назад, если бы кто-то мне сказал: "Этот чернослив на самом деле помидор" я бы ему сказал "Вон из моего кабинета!"
Папа, до моего рождения ты испытывал страх?
Скопировать
- Am I glad to see you.
- Likewise, old prune.
- Are you in London for long?
Я рада тебя видеть.
Я тоже, ягодка.
Ты надолго в Лондон?
Скопировать
What do I care?
All he ever drinks is prune juice.
I'm sorry, Mr. Worf but I can't accept your resignation at this time.
А мне какая разница?
Всё, что он когда-либо пил, это сливовый сок.
Сожалею, мистер Ворф, но сейчас я не могу принять вашу отставку.
Скопировать
How could I forget?
You're the only Klingon I know who drinks something besides bloodwine... or prune juice.
Prune juice?
Как я могу забыть?
Ты единственный клингон на моей памяти, который пьет что-то кроме бладвейна... и сливового сока.
Сливового сока?
Скопировать
- Rhoda, what did you feed him?
- Low-fat prune yogurt.
You know something, Mary? That buffalo's gonna have some nice figure.
Для потомков. Хорошая идея.
Сфотографируемся.
Кто знает, когда Нэнси и я встретимся снова.
Скопировать
Then he ... chik-chik!
- Prune!
- Yes!
Тогда он... чик-чик!
- подрежет!
- да!
Скопировать
Let me see your fingers.
Alex Kintner, they're beginning to prune.
Just let me go out a little longer.
Покажи-ка пальцы.
— Алекс Кинтнер, ты посинел.
— Ну хоть чуть-чуть.
Скопировать
Jam from the garden?
Lots of fruit there... this year except for the prune trees.
- Why? - They're getting old.
- А что с ними? - Стареют.
Как ни жаль, скоро наступит оскудение. Мне потребуются бабки для покупок.
"Бабки", как ты говоришь, в заднем кармане моих брюк.
Скопировать
And it helped.
That and the prune juice.
There.
.. Это помогло.
Это и сливовый сок.
Ну вот.
Скопировать
What are you gonna be for Halloween?
A prune?
I just had the weirdest dream.
Кем ты собралась нарядиться на Хэллоуин?
Простофилей?
Я только что видела такой странный сон.
Скопировать
So what if she's got a pretty face, that could all change! Age changes that!
See if she's still coming with a face like a prune!
Aitch will be well gone by then!
Да, у неё смазливая мордашка, но ничто не вечно, годы изменят её.
Она будет не менее красива, чем её сушёный кавалер!
Сгораю от нетерпения!
Скопировать
That's unforgivable.
No, that prune Danish that Dad dropped down here last Thursday is still here.
- Oh, I think I see Mel pulling in.
- Это непозволительно!
- И не говори.
- Кажется, Мэл паркуется.
Скопировать
You are breaking and entering.
Dry up, Dursley, you great prune.
I haven't seen you since you was a baby, Harry.
Вы проникли со взломом на частную территорию.
Остынь, Дурсли, болван ты этакий.
Последний раз, когда я тебя видел, Гарри, ты был совсем крошкой.
Скопировать
I'm with you.
To make honey, young bee need young flower, not old prune.
I don't have a costume, anyway.
Я с вами.
Чтобы добывать мёд, молодой пчеле нужен цветок, а не старый куст.
У меня всё равно нет костюма.
Скопировать
Once, though, I decided that I would tidy things up ... in the garden, that is.
I wanted to mow the grass, burn the weeds, prune the trees.
On the whole, I wanted to re-do the garden in my own taste ... with my own hands.
Однажды я решил привести всё в порядок. Так сказать, в саду.
Постричь газон, вырвать сорняки, подрезать деревья.
Да, в общем, создать что-то по своему усмотрению.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов prune (прун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prune для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение