Перевод "trim" на русский
Произношение trim (трим) :
tɹˈɪm
трим транскрипция – 30 результатов перевода
Go ahead and laugh, you grinning hyenas.
A trim looking bit of goods.
Yes, and the longer we're at sea, the trimmer she's going to look... to me.
Давайте, смейтесь, как скалящиеся гиены.
Потрясающая часть груза.
Да уж, и чем дальше в море, тем более потрясающе она выглядит... для меня.
Скопировать
We can't take risk, until to know if they are friends or not.
Ready to trim the sails!
Prepare the anchor!
Мы не можем рисковать, пока не узнаем: друзья они или нет.
Спустить паруса!
Приготовить якорь!
Скопировать
Can we maintain control?
The rudder's heavy and the stabilizer trim won't respond, but at least the tail didn't fall off.
- Where'd he pull the trigger?
Мы можем удержать управление?
Штурвал плохо слушается Стабилизатор равновесия не отвечает. Но главное, хвост пока на месте.
Где он ее взорвал?
Скопировать
Any approach is no good if it ends on runway 2-2. We need two-niner.
We've got an unserviceable stabilizer trim, doubtful rudder control and structural damage.
If we come in on 2-2, there'll be a broken plane and lots of dead people.
Любая посадка не подойдет, если мы садимся на 2-2, нам нужна 2-9.
У нас вышел из строя стабилизатор, управление штурвалом... под вопросом, и у нас повреждение корпуса.
Если мы сядем на 2-2, то у вас будет разбитый самолет и много трупов.
Скопировать
Ruslan won't hear your imploring! His sword is pulled, your ploy ignoring.
Is fit to trim off that beard of thine!
No, warrior, I ask your mercy:
А быть тебе без бороды!
О витязь, сжалься надо мной;
Оставь мне жизнь, в твоей я воле;
Скопировать
- You're welcome.
You think maybe I should trim his bangs a little bit?
Maybe you should put the scissors down while he still has one good eye.
- Не за что.
Как думаешь, может ещё немного подровнять?
Может ты опустишь ножницы, пока у него ещё остался здоровый глаз.
Скопировать
Gross overload.
Trim characteristics all shot to hell.
I nearly broke both my arms trying to keep her level. And when-
Слишком большой груз.
Балансировка полетела к чёрту.
Я чуть руки не сломал, пытаясь выровнять самолёт.
Скопировать
A game with the white guys, a game with the brothers, and a game with the guards.
the white guys... to lose it to the guards so that they keep doing me favors and shit, but I gotta trim
and all of this without getting my ass kicked. So you're working with a partner?
ема паивмиди ле тоус кеуйоус, ема паивмиди ле тоус адеяжоус йаи ема ле тоус жяоуяоус.
то йокпо гтам ма паиямы летягта апо тоус кеуйоус... циа м ажгмы тоус жукайес ма йеядифоум йаи ма йамоум ваяес. ап тоус лауяоус, йеядифа тсицаяа циа ма та амтаккассы... йаи ма фы опыс евы сумгхисеи йи ока аута выяис ма тяыы нуко.
еивес суметаияо;
Скопировать
- l don't have enough room.
We can trim it down later.
We'll cut it down.
- У меня не хватает места.
Это мы можем потом отрезать.
Мы это отрежем.
Скопировать
- Damn!
I'll trim some more before we try again.
- Again?
- ѕрокл€тье!
я вырежу ещЄ чуток, прежде чем мы попробуем ещЄ раз.
- —нова?
Скопировать
We're almost there. Here's what I want.
I want you to trim the head.
Take that shot of Reed with the revolver, just dump that, okay?
Почти закончили.
И вот что.
Убери начало. Этот кадр Рида с револьвером.
Скопировать
Okay, Toller.
I wanna trim the sail. Grab a hold of that winch.
- Fuck the winch.
Хорошо, Толлер. Я хочу выправить паруса.
- Хватай эту рукоятку.
- Нет, я хочу вести.
Скопировать
- You can't run from the wind, son.
You trim your sails, face the music and keep going.
This guy's certifiable.
– От ветра не убежишь, сынок.
Надо повернуться лицом к музыке, поднять паруса и идти вперед.
Да он сумасшедший...
Скопировать
You'll slow down.
You have to trim it out.
How do I do that?
Упадет скорость.
Придется равнять.
- Как это сделать?
Скопировать
We'll make a sailor out of you yet.
These will trim the spritsails.
Now I get it.
Из тебя получится моряк.
Это угол наклона шпринтовых.
- Теперь я понял.
Скопировать
It is beautiful, isn't it?
Trim the starboard sprit about six degrees.
How's that?
Он - красавец, правда?
Джейк, урежь шпринг правого борта на шесть градусов.
- Как теперь?
Скопировать
Passing 280 feet, Captain.
Jackson, adjust trim.
No, it's OK.
Прошли отметку двести восемьдесят футов, капитан.
Джексон, что-то не так.
А, нет, всё хорошо.
Скопировать
Leave me alone, okay?
Women like a guy who looks trim and neat.
You gotta be sharp.
Слушай, оставь меня в покое, а?
- Женщинам нравятся опрятные и аккуратные ребята.
Надо классно выглядеть.
Скопировать
Hey, Tracy.
- Would you trim the main, please?
- Trimming the main! - North by west.
Эй, Трэйси!
Прибери главный парус!
Прибрать парус!
Скопировать
You can't run from the wind.
You face the music, you trim your sails, and keep going.
What?
нельзя убежать от ветра.
Ты поворачиваешься лицом к музыке, поднимаешь парус и идешь вперед!
Что?
Скопировать
Just keep those away from me.
Won't be long before I'm back in the public eye, and I've got to remain fighting trim.
- Oh, Daphne.
Держите их о меня подальше.
Скоро я вновь предстану взору своей публики и мне нужно быть в форме.
- О, Дафни.
Скопировать
- Yes, I think so.
- White with blue trim?
Right next to the market.
- Да, кажется, да.
- Бело-синее здание?
Прямо возле рынка.
Скопировать
And stabbing it is the proper solution?
I'm just gonna trim the wire.
It might be a short.
И тебе кажется, что разрезать его будет правильным решением?
Я только укорочу провод.
Может, это - короткое замыкание.
Скопировать
Messages.
It's, it's brown with a little bit of black trim.
Yes. Please enter your four-digit code.
Авиакомпания.
Коричневый, с небольшими черными пятнами.
#ИМЯ?
Скопировать
Well, who's this, then?
I'd say it was Marty Crane but he's a bit too young and trim, eh?
Oh, go on.
- А кто же это?
Я бы сказал, что Мартин Крейн... -...только этот слишком молод и подтянут.
- Да брось.
Скопировать
Ballast tanks are bone dry!
I'm gonna try the trim tanks!
Come on, come on, come on!
Цистерны главного балласта продуты.
Теперь кормовые и носовые.
Ну давай, давай!
Скопировать
Swing, you bastard, swing.
Chief, stand by in case we have to flood forward trim.
- Impulse?
Пошевеливайся.
Старшина, будьте готовы резко увеличить дифферент на нос.
- Пуск?
Скопировать
Pike do not like a lot of crowd? Es.
expect it to trim a.
I suppose that is the way of your house with dinner.
Пайк не любитель больших "собраний".
Он организовывает барбекю каждый год, но не рассчитывай, что он появится здесь.
Может быть, тебе взять с собой обед?
Скопировать
I estimate us to be about three hours behind schedule.
Emmett to run at flank speed and hold off a trim dive, until we make up the lost time.
That's fine, Lieutenant.
Мы идем против течения и отстаем от графика уже на 3 часа.
Я приказал мистеру Эммитту идти полным ходом, пока не наверстаем упущенное.
Прекрасно, лейтенант.
Скопировать
Opening midship vents!
This is forward trim, aft trim.
These are auxiliaries.
Открываю клапана цистерн. Открываю клапана цистерн.
Дифферент на нос.
На корму. Вспомогательные рули.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов trim (трим)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trim для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
