Перевод "is making" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение is making (из мэйкин) :
ɪz mˈeɪkɪŋ

из мэйкин транскрипция – 30 результатов перевода

Go now. Please.
I think all this is making me ill.
Jan, what is it?
Пожалуйста.
Думаю, всё это делает меня больной.
Ян, что это?
Скопировать
Vule Cvetic, famous radio singer.
He started same as you, and now he is making millions.
I just came from a successful tour through Asia and Europe, and now, I am in the restaurant business.
Вулэ Цветич, известный певец на радио.
Начинал, как мы все, теперь зарабатывает миллионы.
Я только что приехал с успешного турне по Западной Европе. Теперь занимаюсь предпринимательством.
Скопировать
Look, look, look!
This is making me sick!
Skunk.
Смотри, смотри, оно там, там, там!
= Я вас поубиваю! Обманули ведьму!
Кидай мне!
Скопировать
Just because Joachim didn't mind?
Herbert is making an effort now.
- Who's Herbert?
Просто из-за того, что Йохим не возражал?
- Герберт добивается моего внимания.
- Кто такой Герберт?
Скопировать
This is exceptionally high-grade ore.
- Our cashier is making a cheque for you.
- Thank you.
Это исключительно высококачественное сырьё.
- Наш кассир выпишет вам чек.
- Спасибо.
Скопировать
Thus the voice places itself within a given process, which it perceives and controls only in part, and only imperfectly.
The voice first asks itself why it is making this film called "Vladimir and Rosa"... and answers that
To pay for the film on Palestine...
Таким образом, голос помещает себя внутрь данного процесса, который ощущается и контролируется лишь отчасти.
Вначале голос спрашивает себя, зачем делается данный фильм, "Владимир и Роза", и отвечает: "Ради экономической необходимости "Ради экономической необходимости
Чтобы заплатить за палестинский фильм".
Скопировать
It's not so easy to Make the Break inside the judicial system.
And the main problem, after all is Making the Break.
But how can you show the Break in pictures?
Не так-то про-просто Совершить Прорыв внутри су-су-судебной системы.
Кроме того, основная проблема - это осуществить Прорыв.
- Но как ты вообще с помощью кадров собираешься осуществить Прорыв?
Скопировать
I can't hear you, Rhoda.
The stuff packed around the dress is making too much noise.
I said, that rehearsal... If that's any indication of what the wedding's gonna be, we're in for a lot of laughs.
Я тебя не слышу, Рода.
Платье упаковано во что-то очень шуршащее.
Я сказала, что, судя по репетиции... неважно, как пройдет свадьба, но веселья там будет сполна.
Скопировать
What's the point of these empty phrases?
Calling him Carl-Stéphane is making you poetic.
He's very young, Julien.
Как можно говорить что-то просто так?
Вы настроились на поэтический лад, так как обращаетесь к нему по имени.
Он очень молод, Жюпьен.
Скопировать
Then... that's enough.
The doctor is making his rounds
He said the patient you're waiting for isn't here yet.
Я снова ложусь спать.
Доктор сейчас находится на операции.
Он сказал, что пациента, которого Вы ждете, ещё здесь нет.
Скопировать
- No, it's not here.
- Franz is making fun of us.
I'll see to it.
- Там ничего не было.
- Франц смеётся над нами.
Я займусь этим.
Скопировать
I'm writing to you once again, my dearest Katerina Matveyevna, now that I've got a spare minute.
The warm sun is making me purr, like our tomcat Vaska when he's basking in it, perched on the hedge.
We're sitting now on the sand by the very blue sea, not disturbed by anything.
ќбратно пишу вам, любезна€ атерина ћатвеевна, поскольку выдалась свободна€ минутка.
" разнежилс€ € на гор€чем солнышке, будто наш кот ¬аська на завалинке.
—идим на песочке возле самого синего мор€, ни в чем беспокойства не испытываем.
Скопировать
But above all to whom they telephone?
... is making a survey on photography in Japan.
Her main headings are...
– и самая трудная из всех: кому звонят люди с улиц Токио?
Студентка Кэтрин Уинтер приехала из Блумингтона провести социологическое исследование, посвящённое фотографии в Японии.
Среди основных тем следующие:..
Скопировать
The leading Tokyo gang leaders. ... have ordered their gangs to cease all activities during the games.
Harvard student Peter Kassovitz is making a sociological study on Tokyo telephone habits.
He wants to find out...
сообщается, что главари банд, контролирующих город, договорились, что прикажут своим подопечным воздержаться от всякой деятельности на время Олимпийских игр.
Студент Питер Кассовиц приехал из Гарварда провести социологическое исследование о токийском телефоне-автомате.
Среди основных тем следующие:
Скопировать
With our feet on the gound We have flights of fantasy.
Teaching piano is making me turn pale.
I´ve had it up to here with the sound of bad scales.
Очень умные, фантазия в изобилии.
Я не буду преподавать всю жизнь арпеджио.
До сегодняшнего дня я давала уроки сольфеджио.
Скопировать
Does anything happen in moderation on this earth?
At this very moment, in Paris a man is making himself a brain.
Do you think he'll ask himself the same question?
Будет ли мера на Земле?
В эти самые мгновения, в Париже человек сам лепит свой мозг.
Как думаешь, он станет задавать те же вопросы?
Скопировать
Oh not again!
Now Beta is making some special sulphuric acid for us, I want you to go and tell him to make it in bulk
Yes, but...
О, не снова!
Сейчас Бета готовит специально для нас серную кислоту, я хочу, чтобы ты пошёл и сказал ему приготовить больше.
Да, но...
Скопировать
- At whom?
- Whoever is making me feel that way.
- Do you feel angry at him?
-На кого?
-На того, кто заставляет меня бояться.
-Вы злитесь на него?
Скопировать
His first name is Julius and he used to be a bodybuilder with a fantastic body.
And Robert Frank here is making a movie of him.
Because Robert says you know when Julius looks at the statue or a Picasso ass Julius takes a look and he walkes around the whole statue.
Его зовут Джулиус. Он был бодибилдером с потрясающим телом.
Сейчас Роберт Франк снимает о нём кино.
Роберт говорит, что когда Джулиус смотрит на статую или кубистическую задницу, он обходит ее кругом и воспринимает целостно.
Скопировать
You were.
...is making a full circle of the ball park...
It's the Pope at Yankee Stadium!
Да уж.
...он обходит трибуны и направляется...
Смотри Папа Римский на стадионе!
Скопировать
It's not our fault Betty Ann hasn't come back.
This whole thing is making me mad.
They should throw her out of school.
Ты права. Мы ведь не виноваты в том, что ее до сих пор нет.
Как я зла на эту Бетти.
Директриса тоже очень зла на нее.
Скопировать
But let's not get ahead of ourselves.
Gramp's daughter-in-law is making dinner.
Gramps has lived in this room for forty years.
oднaкo нe бyдeм oпepeжaть coбытия.
Дeдyшкинa нeвecткa гoтoвит yжин.
B этo кoмнaтe дeдyшкa живeт copoк лeт.
Скопировать
I do.
ALL This walking is making me tired,
What?
Да.
Эта ходьба так меня утомила...
Разве?
Скопировать
They failed.
Neeva is making mistakes.
You must call a Council meeting and tell them.
Им это не удалось.
Нива начал совершать ошибки.
Мы должны созвать Совет и сообщить это ему.
Скопировать
How come all I can think about is putting that ice in my mouth and licking you all over?
Because I went to an all-boys high school, and God is making up for it?
I want you right here right now.
Что-то мне захотелось засунуть этот кусок льда себе в рот и облизать тебя всего.
Наверное потому, что я ходил в мужскую школу и бог меня создал для этого?
Я хочу тебя прямо здесь сейчас.
Скопировать
Okay, so how does it go?
When you're alone And life is making you lonely
You can always go
И как продвигаются поиски смысла?
Когда ты один И жизнь такова, что одинок
Ты всегда можешь поехать
Скопировать
Could you get rid of this?
The sight of it is making me sick.
Computer, remove corpse.
Можешь убрать это?
От одного вида меня тошнит.
Компьютер, удалить труп.
Скопировать
Like, "What would Ray want for breakfast before his big meeting?"
Ally, the jumping is making Mommy sick.
Stop, Ally.
Например, "Что бы Рэй хотел на завтрак перед своей важной встречей?"
Элли, прыжки делают маме больно.
Остановись, Элли.
Скопировать
There's no woman in my life.
Maybe it is I who is making Eddie sad.
Oh, now, now, don't you take all the blame.
В моей жизни нет женщины.
Может из-за меня Эдди и грустит.
Не берите на себя всю вину.
Скопировать
But you wouldn't know anything about that.
You're one of those misery chicks, always moping about what a cruel world it is, making a big deal about
I don't think he likes you.
Но ты ничего об этом не узнаешь.
Ты одна из тех вечно несчастных девчонок, которые постоянно ноют о том, что мир такой жестокий, и делают это как можно громче, чтобы люди не заметили, какая ты на самом деле неудачница.
Мне кажется, ты ему не понравилась.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов is making (из мэйкин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы is making для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить из мэйкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение