Перевод "являться" на английский

Русский
English
0 / 30
являтьсяare is represent
Произношение являться

являться – 30 результатов перевода

У вас есть друзья при дворе?
Вы не будете отрицать, что являетесь автором этой работы,
"Прошение за бедных"?
Do you have friends at court?
Do you deny you are the author of this work:
"A supplication for the beggars?
Скопировать
Сэр, это обращение к его величеству, раскрывающее злоупотребления церкви.
Ага, вы полагаете, что истинной задачей церкви является присвоение власти, владений, титулов и подчиненных
Вы зашли и дальше, вы утверждаете, что церковь - это источник мятежа и неподчинения королю!
Sir, an appeal to his majesty to redress many of the terrible and scandalous abuses of the church.
Uhhuh. You seem to suggest that the real aim of the church is to seize all power, lordship, obedience and dignity from the king.
In fact you go further, you claim that the church itself is a source of rebellion and disobedience against the king!
Скопировать
Помазанники отвечают только перед богом.
Потому нам кажется, что вопрос не является и не может быть делом суда.
Он теологический.
They are answerable to god alone, who anointed them.
So it seems to us that the matter is not and never has been a legal one.
It is a theological one.
Скопировать
И то, что обычно это знак благоволения, возможно, предшествующий примирению.
Маленький подарок, успокаивающий совесть короля, вряд ли является знаком того, что епископ Йоркский восстанет
Подумайте так: сатана был изгнан из рая, разве его приглашали назад?
So, it is traditionally a sign of goodwill. It may presage a reconciliation.
A small gift to ease the king's conscience is hardly a sign t hat the bishop of york will be restored to his former glory.
Think of it this way: After satan fell from heaven, was he ever invited back?
Скопировать
Он и его друзья священники и прелаты думают, что могут управлять вашим королевством!
Получая инструкции от папы, разве Вулси не является шпионом другого государства?
Какова наглость папы!
He and his fellow priests and prelates think they can control your majesty's realm!
That they are higher than you... and by taking instruction from the pope, was not wolsey acting as an agent of a foreign country?
The presumptionf the pope!
Скопировать
Несомненно, они будут опираться на факт, что разрешение папы на брак с королем было фактически неверным и потому недействительно.
Но очевидным путем разрешения любой подобной формальной оплошности является не декларирование брака как
В любом случае, на протяжении столь долгого времени брак считался и стал действительным, и принцип Supplet Ecclesia, "церковь восполняет", сам по себе обуславливает абсолютную верность разрешения папы на брак.
They will no doubt press the fact that the Pope's dispensation to allow you to marry the King was technically faulty and therefore invalid.
But the obvious way of resolving any such technical deficiency is not to declare the marriage null and void but to issue fresh and more perfect dispensation.
In any case, the continuance of so long space has rendered the marriage honest, and the principle of Supplet Ecclesia "Let the Church provide" has itself made good any defects in the Pope's dispensation.
Скопировать
Ты великолепна.
только что стало известно из моих источников, император считает, что главным в инициировании развода является
Он считает, что народ Англии скоро восстанет и отправит эту тварь на плаху.
Splendid.
So my sources have just told me that the emperor believes wolsey is to blame for instigating the divorce.
He believes that the people of england will soon rise up and bring that creature to the scaffold.
Скопировать
Выгляни из окна.
Главной из 5 южно-азиатских стран является...
Сейчас это столица Шри-Ланки...
Look out the window.
The heads of5 Southern Asia countries are...
Now it's the capital city of Sri Lanka
Скопировать
1111 Imaginationland Episode 1 13:28:51 15.06.2014
Все персонажи и события в этом шоу, даже те, которые основаны на реальных людях, являются полностью вымышленными
Все известные голоса исполнены.. неудачно.
"Imaginationland:
Episode 2" a.k.a The Drying of the Balls
I'm going down to South Park, gonna have myself a time,
Скопировать
- Нападая наше воображение, террористы нашли наше наиболее уязвимое место.
И мы решили, что наилучшим курсом действий является сбросить атомную бомбу на наше воображение.
Является ли атомная бомбардировка нашего воображения действительно разумной?
By attacking our imagination the terrorists have found our most vulnerable spot.
And we've determined that the best course of action is to nuke our imagination.
Is nuking our imagination really prudent?
Скопировать
Разумеется, он был приглашен, Ваше Величество.
Но он предпочел не являться.
Леди, проголодались?
He was most certainly invited, your majesty.
Then he chose not to attend.
Hungry, ladies?
Скопировать
Вы будете почтенны, рассудительны справедливы и благоразумны в своем правлении.
Вы будете олицетворять божественное присутствие другим посещать мессу ежедневно и являть собой саму доброделель
Под страхом вечного отторжения и изгнания вы не должны вступать в ссоры выражаться богохульными словами... или говорить злые или непристойные вещи.
You will all be honourable, discreet, just and thrifty in your conduct.
You will present a godly spectacle to others, attend mass daily and display a virtuous demeanour.
On pain of instant dismissal and banishment, you must not quarrel, swear... or say evil and lewd things.
Скопировать
Я отвыкла от посетителей.
Им недозволено являться сюда.
Как вы получили пропуск?
I am not very used to visitors any more.
They are mostly forbidden me.
How did you get permission?
Скопировать
Категорически.
Король, наш Государь, не является верховным главой на земле английской Церкви.
Скажите:
Most emphatically.
The King our Sovereign Lord is not the Supreme Head on earth of the Church of England.
Tell me:
Скопировать
О боже!
Пока я лежал там, мне являлся ваш образ.
Позвольте поцеловать вас, Джейн
-Oh God!
-As I lay there, your image came to me.
Will you let me kiss you,Jane?
Скопировать
В первую очередь предложив ему поцеловать вас в щеку.
резкое насчет французов, В присутствии других послов сказав, как они предали ваше доверие, поскольку являются
Что угодно, что придумаете.
In the first place by inviting him to kiss your cheek.
Then you and the King will dine with him, and you will say some harsh things against the French in the presence of the other ambassadors say how they have betrayed your trust,are hypocrites and false friends.
Whatever you can think of.
Скопировать
Конечно, я сделаю всё, что прикажет Ваше Величество.
Хочу сказать вам, что в этом ненадежном мире вы являете мне всю невинность, всё хорошее, незапятнанное
Это не затянется.
Of course I will do anything Your Majesty commands me to do.
-I want to tell you that in this slippery world, you represent for me all that is innocent, everything that is good, unsullied, uncorrupted.
It will not be for long.
Скопировать
А что было, когда мы отправились в путешествие вместе, и, "Ты веришь в родственные души"?
Никому в этом ебаном мире они не являлись? !
Я проснулась в 5.30 утра, когда полиция арестовывала моих папу и маму, они занимались таймшер-мошенничеством в Турции.
What happened to going travelling together, and, "Do you believe in soul mates"?
Is no-one in this fucking world who they appear to be?
! I was woken up at 5.30am, by the police arresting my mum and dad, they've been running a time-share scam in Turkey.
Скопировать
Может быть Мр. Фрэнсис боится потерять это.
Хоть что-то из этого является правдой?
Большинство.
Maybe Mr. Francis is afraid of losing that.
Is any of that true?
Mostly.
Скопировать
Я хотел бы услышать правду из ваших уст.
который является Кирой.
будьте откровенны с нами.
Please tell us about what really happened.
It would be a problem if the face of Yotsuba was Kira. Yes.
Please tell us truthfully. A-All right.
Скопировать
Ты испекла персиковый пирог?
Ну, вообще-то, ты испек его в закусочной, которая технически является твоим домом.
- Ну, тогда мне маленький кусочек. - Да!
Homemade peach pie.
You made a peach pie? Well, actually, you made it at the diner, which is technically your home, but I paid for it, I swear.
- I'll have one quick piece.
Скопировать
Они очень неглубокие.
То есть они вся в порезах, но не они являются источником крови.
Другой очевидный источник - только вагинальное кровотечение вследствие насилия.
They weren't deep enough.
So she's getting cut, but that's not the source of the blood?
The other obvious source is forcible penetration.
Скопировать
- Эрик, хватит!
Не все мусульмане являются террористами!
Нет, но большинство из них.
- Eric, that's enough!
Not all Muslim people are terrorists!
No, but most of them are. And all it takes is most of them.
Скопировать
Эти 4 двери с крестами - вход в Комнаты приговора.
являетесь вы Ангелом или Демоном.
Попробуйте.
Those four doors with crosses are the entrances to our Rooms of Judgment.
you'll find out whether or not you are an Angel or Demon.
Please try it out now.
Скопировать
- ВСЁ ПРОСТО!
ЧТО ЯВЛЯЕТСЯ ДЕМОНОМ!
ПРИДУРОК!
IT'S EASY!
ONE OF YOU WAS LYING ABOUT BEING A DEMON IN THE FIRST PLACE!
TWIT!
Скопировать
Для домов престарелых?
Разве это не является для вас ключевой темой?
Биструп?
For nursing homes?
Isn't that still one of your key issues?
And Bistrup?
Скопировать
Они все мертвы.
И мне является эта женщина...
Не знаю, почему.
They're all dead.
And there's this woman haunting me.
I don't know why.
Скопировать
-Нет, Дин, это бессмысленно, ясно?
Что, если именно поэтому она мне является?
Она не призрак.
- No. Dean, that doesn't make sense, okay?
What if that's why she keeps appearing to me?
She's not a spirit.
Скопировать
Машина ждет
Знаешь, я тут подумал.. если у тебя есть сенатор, который является твоей мамой то эта страна в надежных
Я хотела, чтобы ты покинул эту ферму первым
Car's ready.
You know, I was thinking, if you're half the senator that you are a mom, this country's in really good hands.
I always thought you'd be the one to leave the farm first.
Скопировать
А знаешь, Джон, ты прав
Кое-что из того, что я рассказал тебе.. что я рассказал всем остальным.. .. не является правдой
Что именно?
You know, John, you're not wrong.
Some of the things I've told you some of the things I've told everybody... are simply not true.
Like what?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов являться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы являться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение