Перевод "средство индивидуальной защиты" на английский

Русский
English
0 / 30
средствоvehicle remedy means
индивидуальнойindividual individuality
Произношение средство индивидуальной защиты

средство индивидуальной защиты – 32 результата перевода

Майкл хочет выяснить, возможно ли на практике сохранять спокойствие в газовой камере, чтобы умереть относительно безболезненно.
Это ваши средства индивидуальной защиты, сейчас мы их подгоним под вас.
Вместе с группой добровольцев он подвергнется воздействию нелетального, но очень токсичного газа, действующего на организм аналогично цианиду.
Michael wants to find out if it really is possible for prisoners to remain calm and co-operative in the gas chamber, so that their moment of death is relatively painless.
What we've got is your personal protective equipment, which we'll size and fit to you now.
Together with a group of volunteers he will be exposed to a non-lethal but highly noxious gas which provokes a number of similar bodily reactions to cyanide, its lethal counterpart.
Скопировать
- Кабрера?
Найди все средства индивидуальной защиты, что у нас есть.
Вызову биологов и уберу ее отсюда.
- Cabrera? Hey.
I need you to secure all the PPE we can find.
I'm gonna call the NML and get her out of here.
Скопировать
Отлично.
"Индивидуальные средства защиты из подручных материалов"?
Зачем ты это читаешь?
Great.
"Booby Traps and Improvised Anti-personnel Devices"?
Well, what are you reading that for?
Скопировать
Майкл хочет выяснить, возможно ли на практике сохранять спокойствие в газовой камере, чтобы умереть относительно безболезненно.
Это ваши средства индивидуальной защиты, сейчас мы их подгоним под вас.
Вместе с группой добровольцев он подвергнется воздействию нелетального, но очень токсичного газа, действующего на организм аналогично цианиду.
Michael wants to find out if it really is possible for prisoners to remain calm and co-operative in the gas chamber, so that their moment of death is relatively painless.
What we've got is your personal protective equipment, which we'll size and fit to you now.
Together with a group of volunteers he will be exposed to a non-lethal but highly noxious gas which provokes a number of similar bodily reactions to cyanide, its lethal counterpart.
Скопировать
- Кабрера?
Найди все средства индивидуальной защиты, что у нас есть.
Вызову биологов и уберу ее отсюда.
- Cabrera? Hey.
I need you to secure all the PPE we can find.
I'm gonna call the NML and get her out of here.
Скопировать
Почему же здесь нет брони?
Кроме средств защиты... Следует обратить внимание на его размер. Речь идет о крупном.
Вольфганг!
- So why doesn't this one have armor?
Except for its tusks and its size, this looks like a piglet.
Wolfgang!
Скопировать
Не беспокойся понапрасну, нет смысла, на самом деле.
Не много существует средств защиты против группы в стиле Sabbath.
Дело не в этом. Мне всё равно.
No need to fret, no point.
Not much means of defence against a Sabbath tribute band.
It's not that. I mean, I don't care.
Скопировать
Вы говорите о разоружении, но где оно имеет место?
Какие средства защиты предполагаются?
А отравляющий газ дает нам безопасность.
You talk of disarmament, but where is it?
What defense does it offer?
But this poison gas gives us security.
Скопировать
Но вдвоем.
Средств защиты у нас предостаточно.
Предостаточно.
But just the two of us?
We shall not lack for protection, Achmed.
We shall not lack for that.
Скопировать
"нформационныйцентр... содержитболее100000 датчикови устройств дальней св€зи,... ...включа€ всевозможные электронные средства микроволны, лазер, телевидение, передача данных через спутник по всему миру.
¬с€ система... окружена мощным силовым полем и другими средствами защиты.
олосс функционирует без человеческого вмешательства.
The computer center houses100,000sensorsand tools Long-distance communication, includes all modes of transmittal, microwave, laser, TV networks, data transmission, satellite, worldwide.
The whole system is protected by powerful fields electromagnetic and other means of cons-measures.
Colossus works without human intervention.
Скопировать
Я ждала, что грузовой корабль доставит медицинскую помощь, но сомневаюсь, что он успеет прибыть вовремя.
Я установлю средства защиты в автоматическом режиме.
Компьютер будет атаковать все жизненные формы, кроме нашей.
I have awaited the regular supply ship from home for medical assistance, but I doubt now whether it will arrive in time.
I will set the outpost controls on automatic.
The computer will selectively defend against all life forms but our own.
Скопировать
Мы простые люди, полковник.
У нас нет средств защитить себя от этого бедствия.
Если мой дядя решит вам поверить, то все наше будущее зависит от этого решения.
We are a simple people, Colonel.
We have no means to protect ourselves from this disaster.
If my uncle decides to trust you, our entire future will depend on that decision.
Скопировать
- Что разведка говорит о пакистанцах?
Они сильно встревожены тем, что если индийцы продолжат наступление, они не смогут защитить столицу обычными
Это просто нытье или по-настоящему?
- What about Pakistan?
They say that if the Indians continue they can't defend with conventional forces.
Is this whining or for real?
Скопировать
Французские усики, черную мамбу, ребро крокодила!
Средства предохранения, специально предназначенные не только для защиты но также для усиления и стимулирования
У тебя они есть?
French Ticklers, black mambos, crocodile ribs.
Sheaths that are designed not only to protect but also to enance the stimulation of sexual congress.
Have you got one?
Скопировать
- Что случилось?
- Средство защиты снято.
- Он отключал сетку защиты.
- What happened?
- Storage facility blew.
- He shut off the protection grid.
Скопировать
Это для меня.
Это талаксианское средство защиты от тета-радиации.
Измельченный лист рамы и катиллианская гвоздика.
This is for me.
It's a Talaxian theta radiation remedy.
Crushed rama leaf and katyllian clove.
Скопировать
Пайпер, на нас нападали стаи злых духов, и соль нам не помогала.
А учитывая наши силы, невероятно, что ты используешь другие средства защиты.
Ты никогда не разбогатеешь и не будешь в безопасности.
Piper, we have been attacked by plenty of evil spirits, and they had nothing to do with salt.
And considering our powers, I can't believe that you wanna rely on this for our protection.
My feeling is you can never be too rich or too safe.
Скопировать
Наш новый связной на Келвасе V сообщил, что брины приступят к установке рассеивателей энергии на истребители джем'хадар уже на этой неделе.
Федерации удалось найти средства защиты от этого оружия?
Нет, они до сих пор пытаются разгадать принцип его работы.
And according to our new contact on Kelvas V, the Breen will begin installing energy-dampening weapons aboard Jem'Hadar fighters within a week.
Has the Federation progressed in counteracting these weapons?
They're still having trouble understanding the technology.
Скопировать
Что-нибудь придумаю.
Ты застряла одна, а твоё единственное средство защиты, деревянная ложка, сломалось.
Я умею останавливать время.
I can figure it out.
Piper, you're stranded and you're all alone, and the only thing you have to protect yourself with is a wooden spoon that's broken.
And I have the power to freeze. I'm fine.
Скопировать
Политехнический институт Массачусетса с отличием.
Докторскую защитили в Калифорнии по теме "Рубиновый лазер, как средство повышения эффективности телескопов
Вам предложили должность в Гарварде но вы предпочли проект ПВР в обсерватории Пуэрто-Рико.
Awarded full scholarship, M.I.T graduated magna cum laude.
Doctoral work, Cal Tech where you worked on the lanthanide-doped ruby maser dramatically increasing the sensitivity of radio telescopes.
Subsequently offered a teaching position at Harvard University which you turned down to pursue SETI work at the Arecibo Observatory in Puerto Rico.
Скопировать
Андре Масcоном, Роже Кайуа, Пьером Клоссовски...
они говорили и действовали против фашизма, против ложного истолкования ницшевских работ, "Ацефал" был средством
Истинный Ницше активно обсуждался со всех точек зрения.
André Masson, Roger Caillois, Pierre Klossowski.
-Acephale was a way of speaking and living against fascism, against the falsifying exploitation of Nietzsche, a restoration, a strike back against the politicization of Nietzsche that was coming out of Germany at the time, you know?
We started off by talking about the real Nietzsche, from all perspectives.
Скопировать
Бутик для выживания.
Мы делаем оружие, средства защиты и изделия для выживания в безумном сегодняшнем мире.
Есть одна важная вещь.
The Survival Boutique.
We are doing weapons and protective devices and products for survival in the helter-skelter world of today.
One thing's very important.
Скопировать
"Чего он только не умеет!"
Разумеется, мы обойдёмся без всяких средств защиты, если научимся друг с другом общаться.
А для этого, разумеется, надо найти язык, который будет понятен каждому.
"Gee, he does it all!"
Of course I don't think we'd need any of this stuff if we'd just communicate to each other.
Of course, if you wanted to do that, you'd have to find some kinda language that everyone understood.
Скопировать
Предоставим вам средства для преодоления целых континентов за долю секунды.
Мы предлагаем значительно больше, чем просто средства для защиты от ваших врагов.
Мы предлагаем Земле членство в Конфедерации Ашенов.
Provide the means to cross entire continents in a single step.
Much more than simply a means to defend yourselves against your enemies.
We offer Earth membership within the Aschen Confederation.
Скопировать
Мой двойник мёртв в лесу.
У меня есть средства защиты.
Эти Зайгоны даже не заподозрили, что выжила я, а не их командир.
My twin is dead in the forest.
I am accustomed to taking precautions.
These Zygon creatures never even considered that it was me who survived, rather than their own commander.
Скопировать
Наша сила в страданиях, а вы нас ими бесконечно снабжаете.
Мы знаем, что нужны большие средства в организации дополнительной защиты.
Мы готовы вам их возместить.
Our strength is our suffering, and you provide us with an endless supply.
We know that there are expenses involved in providing additional security.
We're willing to reimburse you.
Скопировать
Перемещения Вашей цели, в основном, сводятся к одному: убежать и спрятаться.
Как известно каждому от вьетконговца До моджахеда, главное средство защиты вертолета - его маневренность
И если они смогут заставить вас зависать над ограниченном пространстве, вроде долины между двух гор или в переулке между двумя зданиями....
In almost every situation, your target's only move is to run and hide.
But as everyone from the Viet Cong to the Mujahideen has learned, a helicopter's main defense is its maneuverability.
And if they can force you into hovering over a tight space, like a valley between two mountains or an alley between two buildings...
Скопировать
Ваш друг, возможно, подвергся воздействию при реанимации.
Я хочу, чтобы каждый одел средства защиты, пока мы работаем с нашими жертвами.
Нам не нужно, чтобы сегодня кто-нибудь отключился.
Your friend may have been exposed while performing CPR.
I want everyone in protective gear while handling our GSW vic.
We don't need anybody out for the count tonight.
Скопировать
Но такого не ожидали.
"Мы рассматриваем все и каждое средства правовой защиты доступные нам с учетом действия закона о Шпионаже
В то же время мы начнем рассекречивать документы, чтобы доказать, что претензии ACN совершенно лживы."
But not like that.
"We are considering any and all legal remedies available to us including under the Espionage Act.
In the interim, we will begin declassifying documents to prove the falsity of ACN's claims."
Скопировать
Говорят, уровень дибромхлорпропана был ниже предельного.
И что рабочие отказались надеть средства защиты.
Сожалею.
Said DBCP was well below the damage causing level.
And that workers refused to wear protective gear.
Sorry.
Скопировать
У охраняемых резиденций охрана получше.
- Вы что-нибудь знаете о средствах сетевой защиты ?
- Вообще-то, нет.
Well, gated communities have tighter security.
- You know anything about firewalls?
- Not really.
Скопировать
Хорошо, слушай, Клео, эта пустыня - очень радиоактивное место.
И у меня нет средств защиты.
Так что, если я умру здесь, это будет все равно, что вы меня убили.
Well, listen, Cleo, this desert is a highly radioactive place.
And I don't have any protection.
So, if I die here, it would be the same as if you would kill me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов средство индивидуальной защиты?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы средство индивидуальной защиты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение