Перевод "средство индивидуальной защиты" на английский

Русский
English
0 / 30
средствоvehicle remedy means
индивидуальнойindividual individuality
Произношение средство индивидуальной защиты

средство индивидуальной защиты – 32 результата перевода

Майкл хочет выяснить, возможно ли на практике сохранять спокойствие в газовой камере, чтобы умереть относительно безболезненно.
Это ваши средства индивидуальной защиты, сейчас мы их подгоним под вас.
Вместе с группой добровольцев он подвергнется воздействию нелетального, но очень токсичного газа, действующего на организм аналогично цианиду.
Michael wants to find out if it really is possible for prisoners to remain calm and co-operative in the gas chamber, so that their moment of death is relatively painless.
What we've got is your personal protective equipment, which we'll size and fit to you now.
Together with a group of volunteers he will be exposed to a non-lethal but highly noxious gas which provokes a number of similar bodily reactions to cyanide, its lethal counterpart.
Скопировать
- Кабрера?
Найди все средства индивидуальной защиты, что у нас есть.
Вызову биологов и уберу ее отсюда.
- Cabrera? Hey.
I need you to secure all the PPE we can find.
I'm gonna call the NML and get her out of here.
Скопировать
Отлично.
"Индивидуальные средства защиты из подручных материалов"?
Зачем ты это читаешь?
Great.
"Booby Traps and Improvised Anti-personnel Devices"?
Well, what are you reading that for?
Скопировать
Майкл хочет выяснить, возможно ли на практике сохранять спокойствие в газовой камере, чтобы умереть относительно безболезненно.
Это ваши средства индивидуальной защиты, сейчас мы их подгоним под вас.
Вместе с группой добровольцев он подвергнется воздействию нелетального, но очень токсичного газа, действующего на организм аналогично цианиду.
Michael wants to find out if it really is possible for prisoners to remain calm and co-operative in the gas chamber, so that their moment of death is relatively painless.
What we've got is your personal protective equipment, which we'll size and fit to you now.
Together with a group of volunteers he will be exposed to a non-lethal but highly noxious gas which provokes a number of similar bodily reactions to cyanide, its lethal counterpart.
Скопировать
- Кабрера?
Найди все средства индивидуальной защиты, что у нас есть.
Вызову биологов и уберу ее отсюда.
- Cabrera? Hey.
I need you to secure all the PPE we can find.
I'm gonna call the NML and get her out of here.
Скопировать
Он был напуган.
Это существо было его единственным средством защиты.
Поэтому их обоих нужно было остановить.
He was afraid.
The creature was his only means of defense.
That is why they both had to be stopped.
Скопировать
Я освобождаюсь от эксцентричной мамы,
Я получаю средство защиты от взрывоопасного брата, если в этом возникнет необходимость, и, ну... если
Так что, я должен перезвонить ему или ты?
I get free of the whackadoodle mum,
I acquire the means by which to defend myself against a volatile brother, should the need arise, and, uh, well, if all goes well, perhaps you'll let me near Davina without bodily harm.
So should I call him back, or should you?
Скопировать
- Нет, вовсе нет, клянусь.
Я только хочу вам напомнить, что это средство не защитит вас от инфекций, передающихся половым путем.
Хуже уже все равно не будет.
- No, no judgment, I promise.
I just want to remind you that these won't protect you against sexually transmitted infections.
Just when I thought my day couldn't get any worse.
Скопировать
Я предлагаю вам выйти за дверь и избавить себя от шлейфа пыли длиной в пол-лиги.
Всеми средствами мы должны защитить бордо.
Мне кажется, или вы двое знаете друг друга?
I suggest you step outside and rid yourself of half a league's worth of dust.
By all means, we must protect the claret.
Am I mistaken, or do you two know each other?
Скопировать
И это... моя семья.
Я собираюсь защитить их любыми средствами.
Хэл.
And this... is my family.
I got to protect them by whatever means necessary.
Hal.
Скопировать
Они уничтожат нас, Эдвард.
Нас не найдут, а этот хронометр послужит нам средством защиты, прошу, расшифруй записи.
А если я откажусь?
They'll annihilate us, Edward.
They won't find us, and this chronometer will provide us with means to protect ourselves, so I beg you, unlock the cipher.
What if I choose not to?
Скопировать
Вы преследуете их в кошмарах.
Естественное средство защиты от страхов — юмор, каким бы примитивным он ни был...
Так мы дразним Дьявола.
You haunt their dreams.
It's only natural for them to defuse these fears with jokes, poor as those jokes may be...
The way we mock the devil.
Скопировать
Но такого не ожидали.
"Мы рассматриваем все и каждое средства правовой защиты доступные нам с учетом действия закона о Шпионаже
В то же время мы начнем рассекречивать документы, чтобы доказать, что претензии ACN совершенно лживы."
But not like that.
"We are considering any and all legal remedies available to us including under the Espionage Act.
In the interim, we will begin declassifying documents to prove the falsity of ACN's claims."
Скопировать
Через три года.
Таким образом, возможно, что, в страхе потерять свою работу и средства к существованию, вы сфабриковали
Нет, это невозможно, и это не правда.
Three years.
So, isn't it also possible that, in fear of losing your job and your livelihood, that you trumped up these charges in order to inoculate yourself against the financial consequences of losing your job?
No, it is not possible, and it is not true.
Скопировать
Это выставило полицию в дурном свете.
Они используют все средства для их защиты.
Чёрт.
This makes the police look bad
They've called in the big guns to save them
Shit.
Скопировать
Только посмотрите на этот хорошо защищённый столик.
Средствами для защиты.
Только посмотрите на это.
Oh, wow. Look at this well-defended picnic table.
Covered in all these... things that defend.
And look at that one.
Скопировать
Перемещения Вашей цели, в основном, сводятся к одному: убежать и спрятаться.
Как известно каждому от вьетконговца До моджахеда, главное средство защиты вертолета - его маневренность
И если они смогут заставить вас зависать над ограниченном пространстве, вроде долины между двух гор или в переулке между двумя зданиями....
In almost every situation, your target's only move is to run and hide.
But as everyone from the Viet Cong to the Mujahideen has learned, a helicopter's main defense is its maneuverability.
And if they can force you into hovering over a tight space, like a valley between two mountains or an alley between two buildings...
Скопировать
Они уничтожат нас, Эдвард.
Нас не найдут, а этот хронометр послужит нам средством защиты, прошу, расшифруй записи.
А если я откажусь?
They'll annihilate us, Edward.
They won't find us, and this chronometer will provide us with means to protect ourselves, so I beg you, unlock the cipher.
What if I choose not to?
Скопировать
Ваш друг, возможно, подвергся воздействию при реанимации.
Я хочу, чтобы каждый одел средства защиты, пока мы работаем с нашими жертвами.
Нам не нужно, чтобы сегодня кто-нибудь отключился.
Your friend may have been exposed while performing CPR.
I want everyone in protective gear while handling our GSW vic.
We don't need anybody out for the count tonight.
Скопировать
Он проходил в Хьюстоне шесть недель назад.
Похоже, что это был сбор средств в защиту природы, организованный американскими нефтяными компаниями.
Включая представителей находящейся в Африке компании "Ар Ахим Энерджи".
It was held six weeks ago in Houston.
Looks like it was an environmental charity event put on by domestic oil companies.
Including representatives from Africa-based Ar Ahim Energy.
Скопировать
Мы позаботимся о вас.
Мы не пожалеем средств, чтобы обеспечить вам защиту.
Это наша основная задача.
We'll take care of you.
We will spare no expense to make sure you are protected.
That is our top priority.
Скопировать
Вы хотите, чтобы я отстранил его от представления его.
Это запрашиваемое вами средство судебной защиты?
- Да, ваша честь.
You want me to bar him from representing him.
- That's your requested remedy?
- Yes, Your Honor.
Скопировать
Вы преследуете их в кошмарах.
Естественное средство защиты от страхов — юмор, каким бы примитивным он ни был...
Так мы дразним Дьявола.
You haunt their dreams.
It's only natural for them to defuse these fears with jokes, poor as those jokes may be...
The way we mock the devil.
Скопировать
Ты арестуешь меня?
За ношение средств защиты от медведей?
Нет.
You're gonna arrest me?
For carrying' bear insurance.
Nope.
Скопировать
В настоящее время у меня есть основания полагать, что рынок ипотечных облигаций мошеннический.
Так что, в порядке защиты инвесторов от этого мошеннического рынка, я решил ограничить снятие средств
С уважением, доктор Майкл Дж.Бьюрри.
I currently have reason to believe the mortgage bond market is fraudulent.
So, in order to protect investors from this fraudulent market, I've decided to restrict investors' withdrawals until further notice.
Sincerely, Dr. Michael J. Burry.
Скопировать
А пока, пусть это останется между нами
Я связался с отделом по связям, чтобы они рассматривали перевод средств, как гонорары за консультации
Мистер Портер, мне не интересны политтехнологи.
For now, keep it between us.
I've engaged our communications firm to start spinning the transfer of funds as consulting fees, part of the larger protection deal.
I'm not interested in spin doctors, Mr. Porter.
Скопировать
Он хочет допросить мистера Бишопа под присягой по поводу его бизнеса.
Чего защита опасается только из-за того, что Бишоп отзовет свои нелегальные средства под угрозой допроса
И тем не менее, я читаю сейчас письменные показания, где клятвенно утверждается, что источник залоговых средств легален.
He wants to question Mr. Bishop under oath about his business.
Which the defense only fears because Mr. Bishop will withdraw his illegal funds if threatened with questioning.
And yet, I'm perusing an affidavit here swearing to the fact that these funds are legally obtained.
Скопировать
Нет.
Наносит его как средство для защиты от комаров.
А когда я говорю ему, чтобы он так не увлекался, он мне отвечает нечто вроде "не останавливай меня, женщина".
Oh, no.
Sprays it on like it's insect repellent.
When I told him he might want to ease up, he told me to stop "riding his dick."
Скопировать
И это нормально.
Но как только они отреагируют и успокоятся, они понимают, что "это новые средства защиты, и не надо проходить
Мы просто собираемся сидеть и заниматься этим снова и снова. Мы всегда выигрываем. Мы всегда выигрываем.
[We're just gonna sit there and pick at it and get around it again] [We're always gonna win.
We're always gonna win.] There's a reason the Silk Road was so powerful. And I know the cryptos now are writing the kind of automatic Silk Road, and Amir helped do this.
This is now the peer-to-peer model where there's no one individual administrator.
Скопировать
Позволь выразиться максимально ясно.
Твоя стая, твои друзья, твой муж - это средства защиты нашей дочери, но здесь не благотворительное заведение
Если они не сражаются на моей стороне, значит, они не будут иметь возможности сражаться вообще.
Let me be as clear as possible.
Your pack, your friends, your husband are a necessary means to keeping our daughter safe, but I am not running a charity hostel here.
If they are not fighting on my side, then they will not remain alive to fight at all.
Скопировать
Наша сила в страданиях, а вы нас ими бесконечно снабжаете.
Мы знаем, что нужны большие средства в организации дополнительной защиты.
Мы готовы вам их возместить.
Our strength is our suffering, and you provide us with an endless supply.
We know that there are expenses involved in providing additional security.
We're willing to reimburse you.
Скопировать
Тогда... просто переведите деньги с депозитного счёта.
Фактически у вас предусмотрена защита овердрафта, и мы так бы и сделали, если бы у вас были какие-нибудь
Но, к сожалению, там всего 2 доллара 13 центов.
Then just - - Just - - Just take it out of the savings account.
Well, as a matter of fact, you do have overdraft protection, so that's what we would have done if you had any funds in the savings account.
But, unfortunately, your balance in that account is $2.13.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов средство индивидуальной защиты?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы средство индивидуальной защиты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение