Перевод "chafing" на русский
Произношение chafing (чэйфин) :
tʃˈeɪfɪŋ
чэйфин транскрипция – 30 результатов перевода
It is not olden times anymore.
I'm petrified of nipple chafing.
Once it starts, is a vicious circle.
Старые времена прошли.
Бывает, что у меня саднят соски.
Стоит этому начаться, как образуется порочный круг.
Скопировать
P.S., everyone,there's a wedding.
There's gonna be chafing dishes, a carving station, and lots and lots of Jews.
I'm sorry,are you saying "juice?"
P.S., всем, у меня свадьба.
Будет много электрических тарелок, разделочных столов, и полно евреев.
Прости, ты сказал сок из "сельдереев"?
Скопировать
That's right, I was choking the bishop.
Chafing the carrot.
You know, saying hi to my monster.
Да, душил одноглазого змея.
Гонял лысого.
Встречался с дуней кулаковой.
Скопировать
Be gentle! I'm postcoital.
It's chafing. - Did she cradle the balls and work the shaft?
Nice.
Эй, помягче со мной, помягче!
Она отсосала твои яйца и поработала фаллоимитатором?
Славно.
Скопировать
I don't believe it.
Now my pants are chafing' me.
All right, who's Jimbo Jones?
Невероятно!
Теперь мне жмут штаны!
Ага! Кто тут Джамбо Джоунс?
Скопировать
Kent?
I came to get my chafing dish. Our orders just came.
We're shipping out in one hour.
Кент?
Я пришел забрать электрокастрюлю.
Поступили приказы. Отплываем через час.
Скопировать
Are you comin' along this time?
- The chafing dish is not yours. - It is.
- It isn't.
В этот раз не опоздаешь?
- Электрокастрюля не твоя.
- Моя. - Нет, не твоя.
Скопировать
- Shoot.
What is a chafing dish for?
Why, it's a traditional serving piece used at brunches to keep food warm.
- Давай.
Для чего нужна электрокастрюля?
О, она сервируется на стол для бранча и поддерживает теплоту блюда.
Скопировать
That's for cooking all day.
A chafing dish...
Hey, Topper!
Скороварка убивает витамины.
А вот электрокастрюля...
Эй, Топпер!
Скопировать
- It's the knot.
- It's the chafing.
He's not bad looking.
-Это узел.
-Натер.
-Он неплохо выглядит.
Скопировать
ENOUGH, GUYS.
MY BRA'S CHAFING. LET'S GET HOME.
I CAN'T SEE. KIM, YOU'RE BLOCKING MY VIEW.
Да ладно!
У меня чешется грудь, пошлите домой.
Я ничего не вижу, ты загораживаешь мне вид!
Скопировать
God, that is the last time I jog in these shorts.
My thighs are chafing like a couple of hams wrapped in Velcro.
Non-fat mocha, please.
Боже, это последний раз, когда я бегаю в этих шортах.
Мои бёдра горят как пара окорочков, закутанных в войлок.
Обезжиренный кофе, пожалуйста.
Скопировать
Ah, I'm chafing, Max.
Ah, yeah, I'm chafing big time.
Didn't I tell you not to wear 20 pounds of black leather in the jungle?
Я натёр ноги, Макс. Натёр.
Жутко саднит.
Я тебе говорил, не надевай кожаные штаны, если собрался в джунгли.
Скопировать
- Well, I just hired the two best trackers in the business.
Ah, I'm chafing, Max.
Ah, yeah, I'm chafing big time.
Я нанял двух самых лучших следопытов.
Я натёр ноги, Макс. Натёр.
Жутко саднит.
Скопировать
- I heard they shaved a gorilla.
Hey, baby, my shirt's chafing' me.
- Mind if I take it off?
- Говорят, они побрили гориллу.
Малышка, мне жарко в майке.
Можно я ее сниму?
Скопировать
Pleeeeease can we slow down?
You're chafing my wrist.
Don't pretend you're not loving this.
Пожааалуйста, мы можем притормозить?
Ты натерла мне запястье.
Не притворяйся, что тебе не нравится.
Скопировать
Don't you have to check with the other doctors?
Lahiri was really chafing my bean.
Mindy and Danny abandoned me, so tough.
Разве вам не нужно согласие других докторов?
Доктору Лахири я совсем не понравился.
Минди и Дэнни покинули меня самым жестоким образом.
Скопировать
Oh. Yeah.
Well, you know, funny thing about that chafing dish is it was my grandmother's, and it was given to her
Luke!
Да.
Знаешь, забавно то, что эта электрокастрюля была моей бабушки, ей ее подарили...
Люк!
Скопировать
You off somewhere?
Ma wants to know where you keep the chafing dishes.
It's a fraction of what it's worth, but it doesn't matter.
А ты что, выходишь из дела?
Мама спрашивает, где у вас лежат кастрюли с подогревом.
Это только часть его стоимости, но это неважно.
Скопировать
Any luck? No.
And I'm chafing.
Hey, who was that guy?
Есть новости?
Нет. И эти ремни ужасно жмут.
А кто этот парень?
Скопировать
It's a temporary solution.
I could adjust your saddle to ease the chafing.
You want to dismount here, now?
Это временное решение.
Я могу подогнать стремя, чтобы ногу не натирало.
Ты хочешь спешиться здесь? Сейчас?
Скопировать
Oh, she's got those metal containers with the candle thingies under them.
Chafing dishes, she's got chafing dishes.
- Excuse me?
О, у нее есть эти металлические контейнеры с чем-то вроде свечек под ними.
Кастрюли с подогревом, у нее есть кастрюли с подогревом.
- Извините?
Скопировать
I been down on my knees and praying you was safe.
Well, you been chafing your old pedestals for naught, Daddy.
I was a hundred miles distant.
На коленях молился о твоей безопасности
Батюшка, вы только зря свои старые костяшки истерли
Я был за тысячи миль оттуда.
Скопировать
- ♪ get up, get up ♪ - Coffee.
Dawn: Is it chafing?
Yeah.
Кофе.
Натирает?
Да.
Скопировать
Not bad.
And I further deduce you've only started recently because you've got a bit of chafing.
No, he's always walked like that.
Неплохо.
А еще я заметил что вам, видимо, натирает седло, значит, начали вы совсем недавно.
Нет, он всегда так ходил.
Скопировать
Color me interested.
This must be chafing you, huh?
First, the guy smoked you like a knockwurst, and now he's got guys just handing him gold.
Весьма заинтригован.
Это должно тебя страшно злить, а?
Сначала парень подстрелил тебя как гуся, а теперь дохляки сдают ему золото.
Скопировать
State of the art.
But a certain amount of chafing is unavoidable.
Small price to pay for freedom.
Новая модель.
Но определенное натирание неизбежно.
Довольно маленькая цена за свободу.
Скопировать
These boys grow up staring at the rear ends of cows and pigs.
It's only natural that a real woman will get them chafing their pants.
Mom, please don't talk about that kind of stuff right before we eat.
Мальчишки тут растут, глядя на задницы коров и свиней.
Это исключительно естественно, что от вида живой женщины у них резинки от трусов начнут лопаться.
Мам, пожалуйста, не говори таких вещей непосредственно перед едой.
Скопировать
More importantly, why aren't yours?
The twins told me it prevents saddle chafing.
Oh, they did, did they?
Более важно почему в твоих её нет?
Близнецы сказали, что она спасает от раздражения после седла.
Они сказали?
Скопировать
You know what zone I'm in now?
The chafing zone.
I could cook a steak between my thighs.
В зоне "натёртости".
Я между ног мясо могу зажарить.
Мальчик, для того, кто управлял "Роллс-Ройсом"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chafing (чэйфин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chafing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэйфин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение