Перевод "festival" на русский

English
Русский
0 / 30
festivalфестиваль торжество празднество
Произношение festival (фэстивал) :
fˈɛstɪvəl

фэстивал транскрипция – 30 результатов перевода

- thank you.
We were gonna go the festival route, but I think we found a guy who wants to distribute it himself, so
It's a good little movie.
— Спасибо.
Мы планировали гастроли, но по-моему уже нашли человечка, который займётся дистрибуцией. Так что поживём - увидим.
Хорошее кинцо такое.
Скопировать
- Vermont?
I'm doing an acting internship at the Village Theater Arts Festival this summer.
My mom will have to go to that.
- Вермонт?
- Я стажировалась на фестивале Сельского Театра Искусств этим летом.
Моей маме придется пойти туда.
Скопировать
-Really?
The same as with back in college, during the fireworks festival.
Getting so worked up in pushing Tsuru forward... if you didn't know that Tsuru was going to end up regretting it, you wouldn't have done it.
- Правда?
на фестивале фейерверков.
Так усердно подталкивая Тсуру... ты бы так не старался.
Скопировать
Why?
The festival is nearly over.
Nothing until next year.
Почему?
Фестиваль почти закончен
До следующего года ничего не будет
Скопировать
Come on, gather round me here.
The Cannes Festival turns 60 this year.
Come on, gather round me here.
Давайте, собирайтесь вокруг меня.
Каннскому Фестивалю исполнилось 60 в этом году.
Давайте, собирайтесь вокруг меня.
Скопировать
It's not for a while, but listen carefully.
We have a school anniversary festival on October 31st.
At this school, we have a traditional group game by freshmen every single year.
Это будет еще не скоро, но слушайте внимательно.
Мы проводим ежегодный школьный фестиваль 31 октября.
В этой школе есть традиционная групповая игра, проводимая новичками каждый год.
Скопировать
Okay?
This year's opening ceremony was from homeroom A, the sports festival has had a representative chosen
We'll be picking a representative before October 7th, so come up with a speech if you want to do it.
Всем понятно?
Церемония открытия этого года была проведена классом А, спортивный фестиваль имел представителя из класса В, так что для вступительной речи в этот раз будет выбран представитель из нашего класса.
Мы будем выбирать представителя до 7-го октября, так что предлагайте речь, если хотите заниматься этим.
Скопировать
Yes, sir.
. - To the corn festival.
- Harvest festival.
Да, сэр.
Целую неделю ты продержал меня на ферме, из развлечений одни сериалы, и вот решил привезти меня на праздник кукурузы.
Праздник урожая.
Скопировать
For you, politics is a game, a lark.
It's like putting on a rock festival or staging a love-in.
You're too old to be a hippie, Harvey Milk.
Для вас политика - игра, забава.
Это как организовать рок фестиваль или устраивать лагерь хиппи.
Ты слишком стар для хиппи, Харви Милк.
Скопировать
But Texas and Arkansas dropped us.
- The Apple Picking Festival is a go but Great Adventure only wants three nights instead of 10.
All right? My God.
Нас ждет еще тур по ярмаркам штата, ''Нотс Бэрри Фарм''. Они отменили заказ.
''Нотс Бэрри'' отменил заказ? Слушай.
Впереди еще ярмарка штата Индиана, хорошо?
Скопировать
He is dishonorable now!
To sing his songs somewhere else may be OK, but not at the festival!
I practiced that stupid thing for nothing, only to find out it's forbidden!
Но так нельзя!
Спеть его песню где-нибудь - ещё было бы нормально, но не на фестивале!
Ох! Я просто занимался ерундой, чтобы узнать, что песня под запретом!
Скопировать
Not the night movies.
Let's see it at a film festival.
A film festival?
Не в пустом кинотеатре среди ночи.
Идем на кинофестиваль.
Кинофестиваль?
Скопировать
Let's see it at a film festival.
A film festival?
The red carpet...
Идем на кинофестиваль.
Кинофестиваль?
По красной дорожке...
Скопировать
Oh, Emily's with you?
Oh, um, yeah, we picked her up hitchhiking on her way to a rock festival.
She's going to the Valentine resort.
О, Эмили с вами?
о, ээм, да, мы подобрали ее путешествующую автостопом на рок-фестиваль.
Она собирается в отель Валентин.
Скопировать
Come on, gather round me here.
The Cannes Festival turns 60 this year.
I saw screens big as the Maracaná, people disguised on the steps of the Palais.
Давайте, собирайтесь вокруг меня.
Каннскому Фестивалю исполнилось 60 в этом году.
Я видел киноэкраны, большие как Маракан, людей разодетых на ступенях Паласа.
Скопировать
Perhaps even begin a licewide evacuation. Evacuation? !
Tomorrow is the Gootack Festival.
Do you know how much money we would lose?
Я думаю, что мы должны бросить сейчас все ресурсы на полное расследование, может, даже начать все-вшивую эвакуацию.
Эвакуация? !
Завтра фестиваль Гутака.
Скопировать
After a week of captivity on the farm, with nothing but "Project Runway" and "Beauty And The Geek", for company, you finally take me out... - To the corn festival.
- Harvest festival.
Smallville's big event. Just try to enjoy it.
Целую неделю ты продержал меня на ферме, из развлечений одни сериалы, и вот решил привезти меня на праздник кукурузы.
Праздник урожая.
Событие для Смолвиля, будет весело.
Скопировать
No, jesus' birthday was probably in the fall.
It was actually the winter solstice festival That was co-opted by the church and renamed "christmas."
But the yule log, the tree, even santa's red suit That's all remnants of pagan worship.
Нет, Христос родился, вероятнее всего, осенью.
Это был праздник зимнего солнцестояния, отредактированный церковью и переименованный в Рождество.
Полено, елка, даже красный костюм Санты - это все остатки языческого культа.
Скопировать
The chaiwalla knows more than you.
Anyway, there's also the festival in Edinburgh.
Anybody knows Edinburgh, Edinburgh?
Разносчик чая знает больше тебя.
Ладно, ещё есть фестиваль в Эдинбурге.
Кто-нибудь знает про Эдинбург?
Скопировать
What I did in Saxburgh?
Came to the festival Music, like so many thousands.
This French gentleman, Thierry...
Что он делал в Саксбурге?
Приехал на музыкальный фестиваль, как и тысячи других людей.
Этот французский джентльмен, Тьерри... - Массен.
Скопировать
Yes, I have heard of him.
- Do you have a festival, no?
- That's it.
Да, я слышала о нем.
- Там бывают музыкальные фестивали, да?
- Правильно.
Скопировать
This is, like, a huge opportunity, but in the scheme of life, I'm the one with talent.
They have a festival , and yet they're making my goddamn knees weak.
I've mastered the art. I am ready.
Это, похоже, огромная возможность но в моём образе жизни, у меня одного есть талант.
У них есть фестиваль, и из-за ни у меня дрожат мои грёбаные коленки.
Я уже освоил это искусство.
Скопировать
Don't you look nice!
How much fun it was to go off to a festival in kimonos she had made us
Shoo!
Какая ты красивая! Каяно, и тебе очень идет!
Как весело было ходить на праздники, нарядившись в кимоно, которые она шила для нас.
Кыш!
Скопировать
Then we're gonna have parties where people hear the album.
I want to make a movie that we can bring to the Cannes Film Festival."
I said, "Really?" He said, "Yeah."
Будут аудиосеансы, где гости отслушают альбом.
На время забудем о заботах. А я тем временем хочу снять фильм, годный к Каннскому кинофестевалю".
Я такой: "Серьёзно?" Он такой: "Да, да".
Скопировать
That's right. Beg for it, sexy schoolgirl.
Fez, we just caught these two Frenching... like a couple of French people at a Frenching festival.
What?
Да, умоляй меня, сексуальная школьница.
Фез, мы застали их, они целовались по-французки, как пара французов на французком карнавале.
Что?
Скопировать
Who is it?
Shizu, the girl at the summer festival we were looking at.
Shizu?
Кто же она?
Шизу, девушка, которую мы видели на летнем фестивале.
Шизу?
Скопировать
First one ryo. A kimono sash for Shizu.
This one ryo is for Mitsu's Doll-Festival stand.
This one's for Keijiro's baby robe.
Во-первых, один рио на кимоно для Шизу.
Вот этот рио для Мицу на фестиваль кукол.
А вот этот для Кейджиро на платьице.
Скопировать
Hey, what's all this for?
This, young lady, is for the first annual Stars Hollow End of Summer Madness Festival.
You finally found a way to fill September, didn't ya?
Эй, а для чего это все?
Это, молодая леди, для первого ежегодного конца летнего фестиваля Старз Холлоу.
Наконец нашли чем заполнить сентябрь, не так ли?
Скопировать
- For what?
The festival.
Hon, you know what, if you don't wanna go, we don't have to go.
- По какому поводу?
Для фестиваля.
Милая, знаешь, если не хочешь идти, нам не обязательно там появляться.
Скопировать
You're always saying how we should share each other's interests.
I only said that to get you to go to the Figurine Festival.
Okay, I do.
Ты же всегда говорила, что мы должны делиться друг с другом интересами.
Я так сказала, чтобы ты пошел на выставку статуэток.
Хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов festival (фэстивал)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы festival для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэстивал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение