Перевод "Alie" на русский
Произношение Alie (али) :
ˈali
али транскрипция – 30 результатов перевода
I actualy I have!
-It is a lie!
It is not!
А вот и бывает! У меня такой и есть!
-Это же лож!
А вот и нет!
Скопировать
Stop...
Everything was a lie.
Even the part about a child.
Стой...
Все было ложью.
Даже то, про ребенка.
Скопировать
You just think a minute.
Didn't you catch Sam in a lie last night?
And yesterday he makes a big cash deposit at the bank.
А ты подумай.
Ты вчера поймал его на лжи.
И в тот же день он кладет большую сумму на счет в банке.
Скопировать
I know that Sam made a big cash deposit.
I know that you caught him in a lie.
And I know that's enough for me.
Я знаю, что Сэм положил крупную сумму на счет.
Я знаю, что ты поймал его на лжи.
И я знаю, что для меня этого достаточно.
Скопировать
The proper approval was already given.
That's a lie!
What are you doing?
Разрешение было уже выдано, как полагается.
Это ложь!
Чего вы встали?
Скопировать
! - I'm just a student!
- Must be a lie!
- Look ... my student ID ...
- Я просто студент.
- Прекрати чушь нести!
- Вот мой студенческий билет.
Скопировать
Now even you're saying such ridiculous things.
It's not a lie!
I saw them with my very own eyes!
Теперь уже ты говоришь всякие глупости.
Я не вру.
Я видел его собственными глазами!
Скопировать
(Beeping)
That is a lie, but won't be held against you.
Everything you think here is in the strictest confidence.
(Звуковой сигнал)
Это ложь, но мы не станем настраиваться против Вас.
Все, что Вы здесь думаете, строго конфиденциально.
Скопировать
It's cold outside.
A lie is a very poor way to say hello.
It isn't that cold.
На улице холодно.
Ложь - плохое начало для знакомства.
Там не так холодно.
Скопировать
He lied.
Everything Harry tells you is a lie.
Remember that.
Он солгал.
Все, что говорит Гарри, - ложь.
Запомните.
Скопировать
Remember that.
Everything Harry tells you is a lie.
Now, listen to this carefully, Norman.
Запомните.
Все, что говорит Гарри, - ложь.
Слушай меня внимательно, Норман.
Скопировать
I am lying.
You say you are lying, but if everything you say is a lie, then you are telling the truth.
But you cannot tell the truth, because everything you say is a lie.
Я лгу.
Вы говорите, что лжете. Но если все, что вы говорите - ложь, значит, вы говорите правду.
Но вы не можете говорить правду, потому что всегда лжете.
Скопировать
You say you are lying, but if everything you say is a lie, then you are telling the truth.
But you cannot tell the truth, because everything you say is a lie.
But you lie...
Вы говорите, что лжете. Но если все, что вы говорите - ложь, значит, вы говорите правду.
Но вы не можете говорить правду, потому что всегда лжете.
Вы лжете...
Скопировать
- Any woman who touches him dies.
- That's a lie!
You can only die of hunger, bullet holes, whip strokes. that's what kills a person.
- Женщина, приблизившаяся к нему, умирает.
- Не умирает, не умирает.
Убивают многих - голод, пули, кнут.
Скопировать
Please, let me carry away an image of you smiling.
It would be a lie.
I will beseech God with my prayers. I will tell Him He must bring you back to me.
Прошу, дай мне увезти с собой свет твоей улыбки.
Это будет обман.
Я буду молить Бога в своих молитвах, чтобы он вернул тебя мне.
Скопировать
No, i never cried when i was small.
Thats a lie.
All children cry.
Нет, я никогда не плакал, даже когда был маленьким.
Лжец.
Все дети плачут.
Скопировать
Now, you made it up, didn't you?
It's a lie?
- What difference does it make?
Ты это придумала?
Это ложь?
- Какая разница, это имеет значение?
Скопировать
No, I said the whole time, "I must find something," something for me.
Because you understand, a lie is really told to oneself.
And what merit is there in telling the truth?
Я всё время себе твержу: "Я должна найти что-то своё!"
Потому что ложь, понимаешь, это по-настоящему своё.
А какая заслуга в том, чтобы говорить правду?
Скопировать
Philippe didn't love you.
That's a lie! His will proves it.
But it's only a will.
Филипп вас не любил.
Неправда, его завещание доказывает обратное!
Но это всего-навсего завещание.
Скопировать
- Nothing.
- Did you tell him a lie?
- I told him nothing.
- Ничего.
- Ты обманул его?
- Я ничего ему не сказал.
Скопировать
Tell them mrs Mcdaniel. Tell them what you told me.
It was a lie!
What's that? What are you talking about? It was a lie.
Выбираете что бы сделать с этим мальчиком?
Гриффин, я не знаю, кем вы себя возомнили и зачем привели сюда эту девчонку.
Потому что если бы знали, то хотели бы кое-что услышать, потому что это как раз по вашему делу!
Скопировать
It was a lie!
It was a lie.
Everything I said about Joey.
Гриффин, я не знаю, кем вы себя возомнили и зачем привели сюда эту девчонку.
Потому что если бы знали, то хотели бы кое-что услышать, потому что это как раз по вашему делу!
Расскажите им, мисс МакДениэл. Скажите то, что сказали мне.
Скопировать
That hypocrite is lying.
And it is also a lie that so-called Big Bad Wolf along with the stinky Skunk were with Little Red Riding
How do the accused plead?
Этот лицемер лжет. Не слушайте вампира!
А как насчёт того, что так называемый Страшный Серый Волк, вместе с вонючим, фу-фу-фу, скунсом,.. ... были замечены с Красной Шапочкой, поющими и танцующими,.. ... сначала на опушке леса, а потом на большой поляне!
= Что на это скажут объвиняемые?
Скопировать
It's no use to me.
That's a lie.
I have all that you lack.
-Мне ничего не нужно.
Это ложь.
Тебе нужен я. Я имею все то, в чем нуждаешься ты.
Скопировать
Is that true?
It's a lie!
I don't believe it.
Ты не врёшь?
Всё это ложь!
Я тоже этому не верю.
Скопировать
That's right.
It must be a lie!
I don't want to believe it, but it's true.
Это правда!
Я не лгу!
Мне не хочется в это верить, но кажется всё это, правда.
Скопировать
Where's Beryl?
She's having a bit of a lie-down.
She's not feeling too grand.
Где Берил?
Прилегла ненадолго.
Чувствует себя не ахти.
Скопировать
I'm all right.
I'm just having a lie-down.
What's all this about the furniture money, then?
Все в порядке.
Я просто лежу.
Что это еще за дела со счетами за мебель?
Скопировать
She likes me as much as she ever liked you.
- That's a lie.
- I'll stay with her all night too.
Она меня любит не меньше, чем тебя!
Врешь!
Я проведу с ней ночь этим летом!
Скопировать
Again it's apparent to this court that defendant Bobby X is deliberately obstructing and sabotaging the federal system of justice.
That's a lie!
I want to defend myself... on behalf of the Bill of Rights.
- Суду совершенно ясно, что обвиняемый Бобби Х сознательно препятствует суду.
Это ложь!
Я хочу сам защищать себя от лица Билля о Правах.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Alie (али)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Alie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить али не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
