Перевод "Vandal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Vandal (вандол) :
vˈandəl

вандол транскрипция – 30 результатов перевода

- The sleeve.
Ah, what a wonderful vandal you are.
- Madam, would you like me to souse you with petrol?
- Рукав...
Вы восхитительный вандал! Продолжайте!
Мадам, а что если бы я вас полил бензином?
Скопировать
I think I'll take a stroll Around the block
. - Vandal.
- Scandal.
Заверну-ка я за уголок!
Стой, вор!
Абу!
Скопировать
Police Chief Wiggum... will give us an update on our graffiti problem.
Well, it's no secret our city is under siege... by a graffiti vandal known as " El Barto."
Police artists have a composite sketch of the culprit.
Начальник полиции Виггум... расскажет нам о проблеме граффити в нашем городе.
Не секрет, что город находится во власти... художника вандалиста, по кличке "Эль Барто".
Полицейские составили фоторобот.
Скопировать
Where's your key?
- The vandal really wrecked your bike.
- I wonder what he applied here.
Где Ваши ключи?
- Кто-то здорово поработал над Вашим мотоциклом.
- Интересно, чем он это сделал.
Скопировать
That's what you learned at school?
Work hard, do well, get a job, otherwise you're no good, you're a vandal.
That's what I learned.
Этому ты научился в школе?
Усердно работай, хорошо себя веди, иначе ты - плохой, ты - хулиган.
Вот, что я выучил.
Скопировать
I said, "I though at was what the dog was for."
But if you're afraid of having the dog bite such a vandal, and here I called upon my prodigious memory
"What you should do then, instead of using a dog, is to use a wolf, and have a wolf run between the two fences.
На что я заметил: "Мне казалось, что именно для этого и нужны собаки.
Но если Вы боитесь, что собаки покусают вандала", здесь я обратился к своей потрясающей памяти, и сказал:
"вместо собаки, Вы можете запустить туда волков и содержать их там, между заборов.
Скопировать
Hello?
Claude Vandal, please.
Who's calling?
Алло.
Клода Вандаля, пожалуйста.
- Кто его спрашивает?
Скопировать
Look, top quality.
Vandal!
These are not times to destroy merchandise. No!
Посмотрите на меня. Отборная фасоль.
Вандал.
Нет, нет, нет!
Скопировать
Yes, she was immature, childish.
I will call her a vandal, if you want.
What's he?
Да, она была незрелой, инфантильной.
Я назову ее хулиганкой, если хотите.
А он кто?
Скопировать
Did you kill Sofia?
I thought you were a vandal.
who are you?
Ты убил Софию?
Я думала, это хулиганы.
Кто ты?
Скопировать
Ooh, vandal's scared.
I'm not a vandal.
I'm Jeliza-Rose.
Хулиганке страшно!
Я не хулиганка.
- Джелиза-Роза.
Скопировать
Trouble-maker!
Vandal!
Hold on, Jeliza-Rose.
Дрянная девчонка!
Хулиганка!
Держись, Джелиза-Роза!
Скопировать
What have you been messing with here?
- Are you mute, vandal?
- I'm scared.
Зачем ты тут мусоришь?
Язык откусила, хулиганка?
Мне страшно.
Скопировать
Jeliza-Rose.
Well... a vandal by any other name. You understand?
Children.
Джелиза-Роза?
Что ж...
Дети...
Скопировать
There's a new sheriff in town, little lady.
Well, if it isn't my son the vandal.
You know, I oughta vandalize your ass with my foot.
В городе новый шериф, малышка.
Ну, если это не мой сын - вандал.
Ты знаешь, я просто обязан вандализировать твою задницу моей ногой.
Скопировать
I don't think he has a clue how close his son is to harming himself seriously.
But, uh, God, I don't think he's a petty vandal.
Well, I'm not sure I'd call this "petty."
Не думаю, что он понимает, как близко его сын к тому, чтобы серьезно навредить себе.
Но, а, боже, не думаю, что он мелкий вандал.
Ну, я не совсем уверен, что назвал бы это "мелким".
Скопировать
This is my son.
Unfortunately he's also a thief, a vandal and a liar.
For now he can't be trusted.
Это мой сын.
К сожалению, он также вор, вандал и лжец.
А пока ему нельзя доверять.
Скопировать
all you've proven is that you are a... a... skillful thief!
And a vandal!
You fix my Glow Point!
Все, что вы показали доказывает, что вы... ... искусный вор!
И вандал!
Вы сломали мою Светящую Точку!
Скопировать
-I rock the mike...
-Like a vandal. Yeah, we know.
The landlord's coming, we're on our toes, so get this place tidied up.
- Я вандал...
- Микрофона, я знаю.
Хозяин квартиры приходит, так что уберись у себя.
Скопировать
The landlord's coming, we're on our toes, so get this place tidied up.
I tidy me room like a vandal!
Get on with it or I'll put you on an ASBO!
Хозяин квартиры приходит, так что уберись у себя.
Я убираюсь, как вандал!
Давай-давай, а то настучу на тебя за антисоциальное поведение.
Скопировать
Get on with it or I'll put you on an ASBO!
You slam the door like a vandal.
-Oh, hi, hi.
Давай-давай, а то настучу на тебя за антисоциальное поведение.
Ты хлопаешь дверью, как вандал.
- Привет-привет.
Скопировать
You know what he is?
He is a vandal.
He is vandalizing the board.
Знаешь, кто он?
Вандал.
Он вандалит доску.
Скопировать
-Crazy Frog, turn that off!
-Yo, bro, I rock the mike like a vandal.
-You don't rap, you're bald.
- Крейзи Фрог, выключи это!
- Я вандал микрофона!
- Ты не рэппер, ты лысый.
Скопировать
-You don't rap, you're bald.
-I rock the mike like a fucking vandal!
-I rock the mike...
- Ты не рэппер, ты лысый.
- Я вандал микрофона.
- Я вандал...
Скопировать
We caught it.
Caught the Mother Paula's vandal.
Caught him red-handed.
Мы поймали его.
Этого вандала "Матушки Полы".
Поймали на горячем.
Скопировать
I mean, shoplifting, breaking into candy machines... th-this kid's a delinquent.
Not a vandal.
It just doesn't add up to me.
У него там кражи в магазинах, взломы автоматов со сладостями.
Этот парень воришка, а не вандал.
Что-то тут не сходится.
Скопировать
# And I'll glow, to the extreme #
# I rock a mic like a vandal #
# Light up a stage and wax a chump like a candle #
И я засвечусь новым сиянием
Я обращаюсь с микрофоном, как вандал,
Освещаю сцену свечой и натираю воском башку
Скопировать
At approximately 1000 hours,
...vandal dislodged rib from triceratops skeleton...
No and flung said rib at giant whale.
Приблизительно 1000 часов,
... вандал извлёк ребро из скелета трицератопса...
Нет и швырнул ребро в огромного кита.
Скопировать
I've got the best of Bananarama. It's a cruel summer.
As long as the neighborhood vandal keeps my neighbors on edge, I will have no privacy.
And I'm not going to let you do that to me, Jesse.
Я захватила диск с хитами "Бананарамы", жестокое лето.
Пока районный вандал держит моих соседей начеку, уединение мне не светит.
И я не стану тебе попустительствовать, Джесси.
Скопировать
Hey!
Come on, it's the vandal.
Let's get him!
Эй!
Давайте, это вандал.
Возьмем его!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Vandal (вандол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Vandal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вандол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение