Перевод "вандал" на английский

Русский
English
0 / 30
вандалVandal
Произношение вандал

вандал – 30 результатов перевода

- Рукав...
Вы восхитительный вандал! Продолжайте!
Мадам, а что если бы я вас полил бензином?
- The sleeve.
Ah, what a wonderful vandal you are.
- Madam, would you like me to souse you with petrol?
Скопировать
Кстати о браке. Угадай, кто тебе больше не жена.
Победителями стали Ванда и Терри.
Размножаются как кролики.
Speaking of marriage... guess who's not your fiancée anymore.
And the winners are Wanda and Terry.
Multiplying like rabbits.
Скопировать
У нас его нет.
Зато есть наши девушки, Ванда и Вилма.
Да, мы помирились.
We don't have it.
But we'd like you to meet our girlfriends, Wanda and Wilma.
We've already met.
Скопировать
357 00:22:58,738 -- 00:23:00,589 Ты скрипящий мудак!
Ванда, в следующий раз одень блузку, которая ещё больше будет отвлекать актёров!
А ты кто такая?
Hey, bob! Hey, bob!
You creaky motherfucker! Wanda, next time can you wear a shirt that's a little more distracting to my actors?
What is your name anyway?
Скопировать
Люди говорят мне, "Неужели, ты рисуешь на поездах?
Да ты вандал", и типа того.
Да, Я вандал. Пусть будет так.
People look at a person, "What, you write on trains?
Oh, you vandalism," and all that.
Yeah, I vandalism.
Скопировать
Да ты вандал", и типа того.
Да, Я вандал. Пусть будет так.
Но, я знаю, что делаю.
Oh, you vandalism," and all that.
Yeah, I vandalism.
All right. But still, in general, I know what I'm doing.
Скопировать
На что я заметил: "Мне казалось, что именно для этого и нужны собаки.
Но если Вы боитесь, что собаки покусают вандала", здесь я обратился к своей потрясающей памяти, и сказал
"вместо собаки, Вы можете запустить туда волков и содержать их там, между заборов.
I said, "I though at was what the dog was for."
But if you're afraid of having the dog bite such a vandal, and here I called upon my prodigious memory, I said,
"What you should do then, instead of using a dog, is to use a wolf, and have a wolf run between the two fences.
Скопировать
Он был испорченной мелкой гнилушкой, катавший таких же подружек.
Когда швырнул Эдди плюшевого медведя, я понял, что малыш - вандал, но когда явился в дом он с выкидным
Шустрый какой!
He was a low-down, cheap little punk Taking everyone for a ride
When Eddie said He didn't like his teddy You knew he was a no-good kid But when he threatened your life With a switchblade knife
- What a guy
Скопировать
Нужно их наказать и не дать им уйти""
Когда швырнул Эдди плюшевого медведя, я понял, что малыш - вандал, но когда заявился в ваш дом с выкидным
Шустрый какой!
They mustn't carry out Their evil deeds"
When Eddie said He didn't like his teddy You knew he was a no-good kid When he threatened your life With a switchblade knife
- What a guy
Скопировать
- Откуда я знаю.
Ванда, у меня сердце колотится, я боюсь, я боюсь её.
Так странно, Ванда.
You oughta hear my heart beating.
I'm shaking.
I feel so strange, Wanda.
Скопировать
Посмотрите на меня. Отборная фасоль.
Вандал.
Нет, нет, нет!
Look, top quality.
Vandal!
These are not times to destroy merchandise. No!
Скопировать
- Как ты жесток.
Знаете, мы были у меховщика, и Карлос... срезал черно-бурых лисиц... как вандал.
Повтори.
You're not straight!
- Not straight?
A what? Repeat that!
Скопировать
Боже мой, Донна. Вот твой новый рассказ.
"Ванда и распутные служанки".
- Да ну тебя.
Oh, my God, Donna, there's your story.
"Wanda and the Dirty Wenches."
- Shut up.
Скопировать
Питтс, Огнелет, Стань настоящим...
Слабое звено, Ванда на свободе, Костелло, Одинокий стрелок...
Минута со Стеном Хупером, Норма, Охио, Пасадена...
The Pitts, Firefly, Get Real...
FreakyLinks, Wanda at Large, Costello, The Lone Gunmen...
A Minute with Stan Hooper, Normal, Ohio, Pasadena...
Скопировать
Я слышала о банановом ларьке, а теперь и сюда кто-то проник.
Но у меня есть сюрприз для этого вандала, если он вернётся.
Сначала оглушу, потом проткну.
I heard about the banana stand, and now there's been a break-in.
But I have a surprise for whoever it is if he comes back.
First I blow him; then I poke him.
Скопировать
В городе новый шериф, малышка.
Ну, если это не мой сын - вандал.
Ты знаешь, я просто обязан вандализировать твою задницу моей ногой.
There's a new sheriff in town, little lady.
Well, if it isn't my son the vandal.
You know, I oughta vandalize your ass with my foot.
Скопировать
Не думаю, что он понимает, как близко его сын к тому, чтобы серьезно навредить себе.
Но, а, боже, не думаю, что он мелкий вандал.
Ну, я не совсем уверен, что назвал бы это "мелким".
I don't think he has a clue how close his son is to harming himself seriously.
But, uh, God, I don't think he's a petty vandal.
Well, I'm not sure I'd call this "petty."
Скопировать
Да?
Ты знаешь, Ванда, и мне это известно. Ты знаешь и многое другое.
Он сказал, ты будешь меня ждать.
Yeah?
Well, you know, Wanda, I got the impression that you knew each other very well indeed.
He said you'd be expecting me.
Скопировать
Это мой сын.
К сожалению, он также вор, вандал и лжец.
А пока ему нельзя доверять.
This is my son.
Unfortunately he's also a thief, a vandal and a liar.
For now he can't be trusted.
Скопировать
ОМЕРЗИТЕЛЬНЫЙ АКТ: ОСКВЕРНЕНИЕ МОГИЛЫ
ВАНДАЛ ПОМОЧИЛСЯ НА ИЗВЛЕЧЁННЫЙ ИЗ ГРОБА ТРУП
Стой.
THIS TOMB WAS DESECRATED
HE WAS TAKEN OUT OF HIS GRAVE AND PISSED ON
Stop.
Скопировать
Все, что вы показали доказывает, что вы... ... искусный вор!
И вандал!
Вы сломали мою Светящую Точку!
all you've proven is that you are a... a... skillful thief!
And a vandal!
You fix my Glow Point!
Скопировать
Мило, не сомневаюсь.
Раз ты здесь, поможешь скинуть этого вандала с крыши.
Что?
Very sweet, I'm sure.
Seeing as you're here, you can give us a hand dropping this goon off the edge.
What?
Скопировать
- Я вандал микрофона.
- Я вандал...
- Микрофона, я знаю.
-I rock the mike like a fucking vandal!
-I rock the mike...
-Like a vandal. Yeah, we know.
Скопировать
Хозяин квартиры приходит, так что уберись у себя.
Я убираюсь, как вандал!
Давай-давай, а то настучу на тебя за антисоциальное поведение.
The landlord's coming, we're on our toes, so get this place tidied up.
I tidy me room like a vandal!
Get on with it or I'll put you on an ASBO!
Скопировать
Давай-давай, а то настучу на тебя за антисоциальное поведение.
Ты хлопаешь дверью, как вандал.
- Привет-привет.
Get on with it or I'll put you on an ASBO!
You slam the door like a vandal.
-Oh, hi, hi.
Скопировать
Знаешь, кто он?
Вандал.
Он вандалит доску.
You know what he is?
He is a vandal.
He is vandalizing the board.
Скопировать
- Крейзи Фрог, выключи это!
- Я вандал микрофона!
- Ты не рэппер, ты лысый.
-Crazy Frog, turn that off!
-Yo, bro, I rock the mike like a vandal.
-You don't rap, you're bald.
Скопировать
- Ты не рэппер, ты лысый.
- Я вандал микрофона.
- Я вандал...
-You don't rap, you're bald.
-I rock the mike like a fucking vandal!
-I rock the mike...
Скопировать
С тех пор они приходили каждый день и сажали меня в кресло-каталку.
Ванда в кресле-каталке!
Я ездила посмотреть на мою малышку.
From then on, they came every day and took me in a wheelchair.
Vanda in a wheelchair!
I went to see my baby girl.
Скопировать
Мы поймали его.
Этого вандала "Матушки Полы".
Поймали на горячем.
We caught it.
Caught the Mother Paula's vandal.
Caught him red-handed.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вандал?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вандал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение