Перевод "come on" на русский
Произношение come on (кам он) :
kˈʌm ˈɒn
кам он транскрипция – 30 результатов перевода
Leave it at that
Come on, tell me
We were too noisy?
Останется.
Но скажи мне.
Мы слишком сильно шумели?
Скопировать
That's all over, let's rejoice
Come on, it's her or me
Little bitch, I'll make my choice
Всё кончилось, пора выбрать,
Давай, я или она?
Маленькая сучка, я сделаю свой выбор,
Скопировать
- Are you crazy?
Come on.
Let's go home.
- Ты с ума сошла?
Пойдем.
Идем домой.
Скопировать
How does that please your grace?
Come on!
The emperor sends his best wishes to the king.
Вашу милость это удовлетворит?
Поехали!
Император посылает королю свои наилучшие пожелания.
Скопировать
The queen's new ladies have arrived.
Come on!
Mistress!
Приехали новые фрейлины королевы.
Пойдем!
Госпожа!
Скопировать
Just as long as he breathes.
Come on.
You know what we should do?
но до самой его смерти!
Знаешь, чем мы займемся?
- Чем, мой дорогой?
Скопировать
There's a ladder!
Come on...
I've got you.
Тут лестница.
Ну давай же...
Держу тебя.
Скопировать
I've got you.
Come on!
Come on!
Держу тебя.
Давай!
Давай!
Скопировать
Frank!
Come on!
We can't go after him.
Фрэнк!
НЕ-Е-Е-Т! Мы не можем вернуться за ним.
Я должен вернуться.
Скопировать
Move, move, move, move move!
Come on, everyone up, come on!
The Daleks are bad enough at any time, but right now they're vulnerable!
Двигаемся, живее, живее, живее!
Пошли, все пошли, пошли!
Далеки всегда ужастны, но сейчас они уязвимы!
Скопировать
Please, I thought you were dignified.
Come on, how am I not supposed to make that joke?
The best thing about big honkin' gonads... well, one of the best things... is there's only a few infections that could cause it.
Прошу, я думал, ты более щепетилен.
Ладно, как я мог удержаться от шутки?
Главное преимущество раздувшихся яиц то есть одно из главных преимуществ... состоит в том, причиной могут быть лишь несколько инфекций.
Скопировать
Let's go outside, huh?
Come on.
Nothing could compare to Nanae's smile.
Пойдём выйдем, а?
Пойдём.
Ничто не сравнится с улыбкой Нанаэ.
Скопировать
You're sure.
Come on, boy.
Accidents happen.
То есть, ты уверен.
Пошли, парень.
В семье не без урода.
Скопировать
You didn't have to do this.
Come on, mom.
You were dying to see him.
Ты не должен был.
Да ладно, мама.
Ты до смерти хотела его увидеть.
Скопировать
Then well played.
Come on, we're supposed to be looking for toxins.
We agreed it was a brain tumor.
Что ж, отлично сыграно.
Прекрати, мы должны искать токсины.
Мы решили, что это опухоль мозга.
Скопировать
That was sheer coincidence.
Come on.
What are you suggesting?
Это просто случайность.
Да ладно.
На что ты намекаешь?
Скопировать
You want to step on up?
Come on, now, who wants to play?
What about you, sweetie?
Хотите попробовать?
Давайте, кто хочет сыграть?
Как насчёт тебя, дорогуша?
Скопировать
What about you, sweetie?
You're cute, come on up.
Cute girls win money all day.
Как насчёт тебя, дорогуша?
Ты - миленькая, давай.
Миленькие девушки всегда выигрывают деньги.
Скопировать
Uno, dos, tres, all right?
come on ten to one no one wants the american
What? Even at 10-1?
Да ладно тебе.
Десять к одному. Никто не ставит на американца.
Даже при десяти к одному?
Скопировать
Oh, excuse me. You have no jacket.
Come on, man. I'm just meeting someone.
Give me a break. Well, this is a nice place.
Простите.
Вы без пиджака.
Да прекратите, у меня назначена встреча.
Скопировать
Hey,hey,hey,hey,come on.
Come on!
But you eat all the time.
Хватит!
Пойдем.
Да ты все время жрешь!
Скопировать
I just got to get him out of here,right?
Come on,man,come on.
We got to keep moving,we got to keep moving.
Мне просто нужно вытащить его отсюда, так? Давай, старик.
Нужно двигаться дальше...
Каков следующий шаг?
Скопировать
Oh,no.
- Come on. - Please.
- Come on! - I have a family.
Прошу тебя! У меня есть семья!
У меня тоже.
Пошли.
Скопировать
- Deep enough.
Come on, let's move!
- Susan...
Нам хватит.
Давай! Поплыли.
Сьюзен...
Скопировать
Stand up,stand up.
come on.
Back up! Back up.
Вставай, вставай.
Пошли. Назад!
Назад...
Скопировать
That's actually against the law in Argentina.
Come on, we both know it's gonna happen eventually.
And every time you say that, "eventually" gets a little further away.
В Аргентине это противозаконно.
Давай, мы же знаем, рано или поздно это случится.
А чем чаще ты так говоришь, тем дольше не случится.
Скопировать
I got it.
Come on, come on, come on.
This is it.
Давай.
Ну же, ну же.
Вот оно.
Скопировать
Stash it!
Come on!
Come on!
Спрячь!
Скорее.
Быстрее!
Скопировать
- Hi.
Hey, hey, hey, come on in.
- Come on, sweetie.
- Привет.
- Входи.
- Давай, милая.
Скопировать
Again, I'm so sorry for not calling.
[Victor] Gabby, come on, what's it gonna take for you to forgive me?
I'll do anything you want.
Еще раз, прости, что не позвонил...
Гэби, перестань. Ну что мне сделать, чтобы ты простила?
Я на все готов...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов come on (кам он)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы come on для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кам он не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение