Перевод "заходить" на английский

Русский
English
0 / 30
заходитьget drop in call go find oneself
Произношение заходить

заходить – 30 результатов перевода

Прости меня.
Заходи, заходи, Томас, расскажи, что происходит.
Я понимаю, вы приехали в Камбрию вовремя?
I'm sorry.
Come, come, thomas! Tell me what happened.
I take it you arrived at cambria on time?
Скопировать
- Данте.
Заходи в любое время.
Стало все ясно.
I'm Dante.
Stop by anytime.
It was official.
Скопировать
Но код есть только у Лечеро. Код не нужен.
А теперь заходи, пока Сэмми не вернулся.
Алекс?
Hey, only lechero has the code.
Now, get inside before sammy comes back.
Alex?
Скопировать
- Готовы?
- Заходим.
Хорошо.
Ready?
- Yeah, okay, you're in.
Okay.
Скопировать
Конфиденциальные дела всех ординаторов этой больницы.
А мне можно заходить, и он не волнуется, потому что он знает, и я знаю, что у меня нет настоящей власти
У меня духу не хватит заглянуть в дела.
Confidential files on every resident in this hospital.
And I'm just allowed in,and he's not worried because he knows and I know that I don't have any real power.
I don't have the power to look at those files.
Скопировать
Вы его знаете?
Он заходил в мой магазин.
Есть свидетели?
Did you know him?
He used to come into my shop.
Are there any witnesses?
Скопировать
Я умею готовить только одно блюдо, но делаю это хорошо.
Заходи.
Джек, ты что взломал замок?
I just know how to cook one thing, but I make it good.
Come.
Jack, did you break in?
Скопировать
- Пожалуйста.
Дэн, заходи.
Я не хочу, чтобы меня успокаивали.
You're welcome.
Dan, come on in.
It's not something that I wanna calm down about.
Скопировать
Это людям нужен учебник.
Заходи.
Ты, должно быть, устала.
It's people you need a manual for.
Come on in.
You must be exhausted.
Скопировать
- Закрыто.
- Мы не должны заходить.
Пролезай!
- It's locked.
- We shouldn't go in.
- Go in here.
Скопировать
- Мы нашли шляпу Нанны.
Вы знаете, она сюда заходила?
- Понятия не имею.
We found Nanna's hat.
Do you know if she was there?
No idea.
Скопировать
Спасибо большое.
Э... двое посетителей заходят.
Большое спасибо!
Thank you very much.
Ehh... two customers coming through.
Thank you very much!
Скопировать
У тебя появляются нежные чувства к разным щенкам и к пациентам, которых ты даже толком не знаешь.
А когда речь заходит о парне, который проработал с тобой бок о бок три года, с которым ты занималась
Совсем ничего?
You have feelings for puppies and patients that you barely know.
But when it comes to a guy that you've worked with for three years, had sex with, spent the night with... You telling me you feel nothing?
Absolutely nothing?
Скопировать
Мистер Квон
Слышал, ты заходила в офис
Что не зашла поздороваться?
Mr.Kwon
I heard you came by the office today.
Why didn't you come say hello?
Скопировать
Я готова воеватьть с ней, что бы вернуть ее.
Ok, заходит слишком далеко.
Ты не можешь убить дружбу между Эллиот и Мелоди.
I'd go mack with to get back at her.
Ok, this has gone far enough.
You can't just mess up Elliot and Melody friendship.
Скопировать
- Детектив-инспектор.
Я не просто так заходила к Дипаку...
А что я тебе говорила?
- Detective Inspector.
I didn't just drop in on Dipak to...
What was it I told you?
Скопировать
Она... ушла от меня.
Заходим!
Лейла!
She... left me.
Coming through!
Layla!
Скопировать
Детка, с уважением приветсвуй его.
Паппу, Мы заходим во внутрь Мама готова?
Да мама готова, но она все еще репетирует... Это наша семейная проблема
Baby, respectfully greet him.
Pappu, we are coming at the set is mom ready?
Yeah mommy is ready, but she is over acting... that's our family problem.
Скопировать
Идемте, идемте все уже готово.
Забыла основную фразу Не заходи внутрь
Мне нужен хвостик как у Майки в своем следующем фильме.
Move, move every thing is ready there.
Forget my line. Don't go inside.
I need ponytail like mike in my next movie.
Скопировать
Знаешь? Круто, идем
Не заходи внутрь... -Что за...? Не заходи внутрь...
-Охрана, охрана -Она хочет пронзить тебя Кто?
i know... don't go inside...
don't go inside... she is waiting for you.
She wont spear you.
Скопировать
Кто-нибудь помогите с пожаром
Не заходи внутрь Вай мама, хорошо сыграно Вот держи железный кокос для тебя
А это искуственные брови от меня.
Someone help with fire.
Don't go inside... wow mommy nice acting, here's iron coconut for you.
Here's fake eyebrow form me.
Скопировать
Я искал ванную, я потерялся
В следующий раз заходи в мою зеленную комнату уважай женщин
Что вы сказали Камани-джи?
I was looking for bathroom, i was lost.
Next time go to my green room for bathroom, respect women.
And love too... how you feeling, i mean you are not coming at shoot everybody miss you.
Скопировать
В моей.. жене.
Заходите.
Хорошо, вы можете присаживаться, Мисис
My... wife.
Come in.
Right, if you'd just like to take a seat, Mrs--
Скопировать
Господи, от бешенства?
Я же заходил в ее палату.
Это сильно заразно? Как ЗППП?
God, rabies?
I was in the hospital room with her.
How contagious is that?
Скопировать
- Да ты мне нравишься.
- Заходи.
- Ты мне нравишься.
Oh, man. I like you.
Come on in.
I like you.
Скопировать
- Так, вот оно.
Ты заходишь в здание.
- Ты заходишь в здание.
All right, here it is.
You go into the building.
You go into the building.
Скопировать
Ты заходишь в здание.
- Ты заходишь в здание.
Ты выбегаешь.
You go into the building.
You go into the building.
You run out.
Скопировать
Женщины не могут развлекаться, если не чувствуют себя в безопасности.
К примеру у нас с Джейн есть безопасное слово если дела заходят слишком далеко.
Листва.
Women can't have fun if they don't feel safe.
For example, Jan and I have a safe word in case things go too far.
Foliage.
Скопировать
В знак благодарности
Вперед, заходите!
Давайте признаем что Большинство парней, как из средневековья, как пещерные люди.
As a thank you.
Come on. Get in here.
Let's face it. Most guys are from the Dark Ages. They're cavemen.
Скопировать
Офигенно, да?
Нам надо почаще сюда заходить.
Мы итак достаточно долго здесь пробыли...
This is so great, huh?
We should do this much more often.
I think we hang out an appropriate amount of time.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов заходить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заходить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение