Перевод "A-a witch" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение A-a witch (эйэ yич) :
ˈeɪɐ wˈɪtʃ

эйэ yич транскрипция – 33 результата перевода

The same girl we've just been talking about?
You don't really think she's a... a witch, do you?
- Yeah.
С той же девушкой, о которой мы только что говорили?
Ведь на самом деле вы не думаете, что она ведьма?
Да, она ведьма.
Скопировать
Whoa, whoa, whoa. Back it up.
Your name's Celery, and you're a... a... a witch?
Yep.
Подождите-ка.
Вас зовут Сельдерея и вы... ведьма?
Ага.
Скопировать
I don't know.
A-a witch, maybe?
You know what?
Не знаю.
Может, ведьма?
Знаешь, что?
Скопировать
Perhaps that's why you're the first girl I bring here.
- Are you a witch?
- I'm a child, just like you.
Возможно, именно из-за этого ты первая девушка, которую я сюда привёл.
Ты ведьма? .
- Я ребёнок, такой же как и ты.
Скопировать
No. There's something important I've got to tell you.
When I was a baby an evil witch cast a spell on me.
That's why I've been so wicked.
Я тебе должна сказать одну очень важную вещь.
Когда я была маленькой, меня заколдовала злая ведьма.
Поэтому я и была такая плохая.
Скопировать
- And who are you?
- A witch.
Something wrong?
- А вы кто?
- Ведьма.
А что?
Скопировать
Life is much harder for good genies than for evil ones.
That nasty witch turned me into a black cat.
It was awful!
Добрым живется труднее, чем злым.
Злая ведьма меня превратила в черного кота.
Это ужасно!
Скопировать
Horace and Jasper were gonna pop us off and skin us!
She's a devil, a witch!
What'll we do?
Горейс и Джаспер собирались нас ухлопать и... ободрать!
Какая же она дрянь, ведьма, чертовка!
Что нам теперь делать?
Скопировать
- [Don't believe her, Red. Don't give it to her, don't.
That witch is a liar.
Give it!
Не верь ей, Красная Шапочка, и не отдавай ей зелье!
Красная Шапочка, эта ведьма - лгунья.
= Дай мне!
Скопировать
Little Red Riding, tell them to forgive me.
I'll turn into a good witch.
She didn't do us any harm.
= Красная Шапочка, скажи им, чтобы простили меня.
= Клянусь, я стану хорошей ведьмой.
= Она не причинила нам никакого вреда.
Скопировать
There is only one thing left and that is you.
Why don't you wave your wand to change her from a witch?
Yes, yes, Morning Fairy, and if it isn't too much to ask I'd like to be as pretty as you are.
Осталось только одно маленькое дельце... и это она.
= Дорогая Фея Утренней Зари, сделай так что бы она больше не была ведьмой!
= О, да, да! Фея Утренней Зари, если это не слишком много, чтобы просить,.. = Я хотела бы быть такой же красивой, как ты.
Скопировать
Now, I think that is too much to ask.
You shall stop being a witch.
Ugliness and beauty good and evil, are only in our hearts.
Теперь, я думаю, что это слишком много, чтобы просить.
= Ты больше не будешь ведьмой!
= А уродство и красота, отвага и трусость, добро и зло, только в наших сердцах.
Скопировать
Er, but that's just it - why should we believe you and how do you know?
I'm a witch.
You see?
Э, но вот что — почему мы должны тебе верить и как ты об этом узнала?
Я ведьма.
Видите?
Скопировать
Miss Hawthorne, you don't really mean to...
I tell you I'm a witch!
Wha... wha...
Мисс Хайорн, вы же не в самом деле...
Я говорю вам, я ведьма!
Чт... чт...
Скопировать
It is not a question of children or men and women of different ages; everyone, for all time, must bow to the duty of obedience.
The girl changed into a witch.
Listen to that tune. The cat became smoke.
Дети, мужчины,женщины - все и всегда должны беспрекословно повиноваться.
Послушав эту мелодию, девочка стала ведьмой.
Послушав эту мелодию, кошка обратилась туманом.
Скопировать
I see, Yates.
So, the Doctor was frozen stiff at the barrow and was then revived by a freak heatwave, Benton was beaten
Yes, sir.
Ясно, Йетс.
Итак, Доктор был заморожен в кургане и потом был оживлен странной тепловой волной, Бентона избили невидимые силы и местная белая ведьма утверждает, что видела дьявола?
Да, сэр.
Скопировать
A witch... and you've always known what you must do with a witch, haven't you?
Thou shalt not suffer a witch to live!
That's what they say...
Колдун... и вы всегда знали, что должны делать с колдуном, не так ли?
Вы не должны позволить жить колдуну!
Вот что они говорят...
Скопировать
Shut up!
That's right, friends - Thou shalt not suffer a witch to live Burn him!
Burn him!
Заткнись!
Верно, друзья, вы не должны позволить жить колдуну.
Сжечь его!
Скопировать
And I like him like that... maybe because I made him... if he's better being like that, it's raw nastiness.
In this case, you're not a fairy but a witch.
Let's say things clearly.
А мне он нравится таким. потому что я его сделал. чем ребенком.
а... ведьма. Вот.
Так оно и есть.
Скопировать
You haven't heard real lines yet!
And two hours before our leaving, I find him with some witch, whom he's holding by her hand, and behaving
We were rehearsing a scene.
- Вы еще не знаете настoящих слoв!
И за 2 часа дo oтъезда, я застаю у негo какую-тo кикимoру, кoтoрую oн хватает за руки и вooбще ведет себя, как пoследний мерзавец!
Я прoхoдил с ней сцену! Истеричка.
Скопировать
Let's go home, now!
You are a witch!
- Witch!
А ну, пoшли сейчас же! - Да ты ведьма!
- Караул! Караул!
- Ух, ведьма!
Скопировать
The victim's belief in possession is what helped cause it, so in that same way the belief in the power of exorcism can make it disappear.
You're telling me I should take my daughter to a witch doctor.
Is that it?
Вера жертвы в свою одержимость вот что помогает на самом деле, ведь это заставляет её верить и в силу экзорсизма, в то, что этот обряд может изгнать духа.
Вы говорите мне, что мою дочь должен лечить колдун.
Так, что ли?
Скопировать
(Together)Leon,Leon,Leon!
A Damned, a Witch And a Leper
You, who torture yourself in such a fashion tell us who you are and why you act like this.
- Леон, Леон, Леон!
ПРОКЛЯТЫЙ, ПРОКАЖЕННЫЙ И ВЕДЬМА
Ты, что так себя терзает Скажи нам кто ты и почему в себя бросаешь это?
Скопировать
Brancaleone, and you better know it always stick around.
Wrangle this iron with three pliers and a pincher Saint Cimino and Saint Simone we are gonna fuck the
"Let the process begin against Tiburzia from Pellocce, accused of magical practices...." "...of witchcraft, known and recognized by all."
Бранкалеоне идет только напрямик. Следуйте за мной.
(вместе) Святой Чимино, Святой Симон, Святой Аврелий, наш защитник, Святой Игнатий с посохом, Святой Урбин Германский и Святая Калла,
Начинается судебное заседание по делу Тибурции да Пелочче... по обвинению в колдовстве и ведьмовстве, о чем всем известно и доказано.
Скопировать
Such an horrendous discovery!
It is true then that you are a witch!
- You were lying at fire stakes!
Какое ужасное открытие!
Так, значит, правда, что ты ведьма!
- И даже на костре ты это отрицала!
Скопировать
- Why not me? - Stop!
In my opinion, since the trip is bound to be long and full of perils even a witch can be useful.
- Stop babbling.
Успокойся или я тебе сверну шею!
Если б кто спросил, сказал бы я, что раз нас ждет столь длинный и опасный путь... - ... сгодится даже ведьма.
-Да... хватит болтать!
Скопировать
To the stake with her!
You are a witch!
Liar, liar.
На костёр!
Признайся, что ты ведьма!
Лжец, поджигатель!
Скопировать
- Do you want to send him to hell?
- I told you she was a witch!
- Do you want to be killed?
- Проклятая ведьма!
-Ты его в Ад хочешь отправить?
-Я же вам говорил, что злая колдунья!
Скопировать
Got it?
- No water might delete a spot, my child. - And I'm a witch.
And it might.
Разве не ясно?
Не думал я, что водой можно смыть родимое пятно.
Да, государь, это возможно.
Скопировать
I won't give you a bad stare, I'll just laugh at what you said.
- Sir, she might not look like it, but she's a witch.
- It's true!
Ведь я ведьма. Не смеши меня!
-Сир, так и есть. Не похоже, но она ведьма, клянусь тебе!
- Да, сир!
Скопировать
That's witchcraft!
She's a witch!
A witch!
Это ведовство!
Она ведьма!
Ведьма!
Скопировать
She's a witch!
A witch!
Throw her in the fire!
Она ведьма!
Ведьма!
В огонь её!
Скопировать
You're so beautiful.
A witch lives among you!
She tortured me with sinful words.
- Вы так красивы!
Среди вас живёт ведьма.
Она терзала меня греховными словами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов A-a witch (эйэ yич)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A-a witch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйэ yич не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение