Перевод "смельчак" на английский

Русский
English
0 / 30
смельчакbold spirit dare-devil
Произношение смельчак

смельчак – 30 результатов перевода

Выше нос! Давайте.
Согласно традиции смельчаки голыми руками должны осваивать новые земли.
Построите плоты заново и отправитесь дальше, ка кваши предшественники.
Be of good cheer, folks.
Why, it's in our noble tradition to conquer the wilderness with nothin' but our bare hands and stout hearts.
You can build new rafts and sally forth in the spirit of your forefathers.
Скопировать
Как он все-таки незрел, Рэйна.
Кем ты его назовешь - смельчаком или глупцом?
Я рада, что он не погиб.
How childish he is, Rayna.
Would you call him brave or a fool?
I'm...glad he did not die.
Скопировать
- Твои слова.
- Ладно, смельчак, я тебя не отговорю.
Но помни, что сделали с Ганди Симпсоном.
- They are your words.
- Ok, iron balls, I know I can't convince you.
But just remember what they did to Gandi Simpson.
Скопировать
У меня мурашки по коже.
Похоже, что он смельчак.
На этот остров давно не ступала нога человека.
It gives me the creeps.
It's like it's not scared. There haven't been any visitors to this island.
There's no reason for it to fear man.
Скопировать
Спасите!
Но какому-то смельчаку удалось вскарабкаться наверх.
Это Джорж!
- Please! Hurry up!
There's no word on who this lone daredevil is.
- That's George.
Скопировать
"Но нас самих запомнят тоже пусть".
"Нас, нескольких Счастливых смельчаков".
"Что стали братьями на поле брани".
I want somebody else, Bill.
Queen Gertrude. Fortinbras.
What did we learn from the graveyard scene? Leroy?
Скопировать
Я думаю, она тебя очень любит.
Но все равно, дед, ты смельчак.
Ты настоящий мужчина, не то, что я.
I think she really loves you a lot.
But still, it takes a lot of guts.
You've got balls, Grandpa. More than me.
Скопировать
А ну, отойди!
Я не смельчак.
Прошу тебя, если знаешь что-то о Суше, скажи мне!
Move along!
I'm not a brave man.
If you know anything about Dryland, please tell me. Please!
Скопировать
Нужно быть храбрым.
Но у нас есть два смельчака, которые это сделают.
Мэйс и Гвен.
I mean, a very brave person.
But we have two brave souls coming up to do just that.
Mace and Gwen.
Скопировать
Только в Америке я могу так получить работу!
- Кто был этот молодой смельчак? - Гомер Симпсон.
Симпсон?
Only in America could I get a job!
Who was that young hellcat?
Homer Simpson.
Скопировать
Везде говорилось одно и то же.
Никто никогда больше не видел смельчаков, посмевших нарушить это проклятье.
Они исчезают бесследно.
They all say the same thing:
those strong or foolish enough to brave the curse have never been seen again.
They become invisible to the rest of mankind.
Скопировать
Выходите!
А ну, смельчаки!
В Крабьей стойке меня не одолеть!
Come on!
Right now, baby!
Try and penetrate my crab's hands!
Скопировать
Это не угроза, а так, цифры.
Но у вас для этого нет ни предлога, ни такого смельчака.
Благодарю вас, дамы и господа.
That's not a threat, just simple numbers.
Maybe. But you sure as hell don't have an issue or a candidate.
Thank you, ladies and gentlemen.
Скопировать
- Так точно, Титаник!
Пусть этот смельчак скажет, почему называет меня так.
Будет пряник или кнут.
Missed again, Titanic.
Does anyone have the courage to tell me why I'm called 'Titanic'?
Sink or swim!
Скопировать
Джимми Шерман - пластический бокс! . Чемпион округа.
Найдется ли смельчак, который сразится с ним?
Здоровый какой.
Plus a purse to be had by any chap brave enough to have a go.
Look, they're in their drawers. Come on, step right up.
Five minutes before fight time! Come on lads.
Скопировать
Здоровый какой.
Подходите, смельчаки!
Пять минут до начала схватки!
Five minutes before fight time! Come on lads.
Who'll take it for a fiver?
Last chance.
Скопировать
Где господин?
Он смельчак.
Только он может оседлать этого коня.
Where is the lord?
He's great.
Only he can ride that horse.
Скопировать
Нет!
Ребе без ножа, а ты смельчак.
А ты, который разговаривал с индейцами как с малыми детьми... у тебя большое сердце, но не больше твоего рта...
No!
Rabbi with no knife, you are a brave man.
And you, who speak to Indians as if to little children... your heart is big, not as big as your mouth...
Скопировать
Телеке!
Я и говорю, мой дорогой Толёке, когда ваши смельчаки появятся, Ваша невеста и я давно скроемся за горами
а они взлетят к небу вместе со всем этим замком.
Teleke!
But my dear Tölökö, when your braves arrive your betrothed and I shall have flown
and they will be blown up with the whole of this castle.
Скопировать
Люди...
Вперед, молодые смельчаки!
Объединит нас трудная работа.
People! ...
Onward young workers!
Hard work unites us today!
Скопировать
Он извинился.
Ну и что ты делать собрался, смельчак?
Так сильно злишься из-за царапины?
He apologized
What're you going to do, tough guy?
That scratch really upsets you?
Скопировать
И не собираюсь, заключили контракт с другим режиссёром.
Значит, нашёлся-таки смельчак, рискнувший взяться за съёмки?
Твоими молитвами.
And I won't. I already signed a director.
I guess there was a director who agreed to do it?
Thanks to your concern.
Скопировать
Появление бесстрашного зверя перед каждым выступлением собственной персоной.
Первым десяти смельчакам, которые пожмут Гонге руку - бесплатный вход!
В 12:00, 14:00, 16:00, 18:00 и 20:00.
A personal appearance by the frightful beast before each presentation.
A free pass to the first 10 brave enough to shake his hand.
At 12:00, 2:00, 4:00, 6:00 and 8:00.
Скопировать
Пожмите Гонге руку! И проходите!
Первым десяти смельчакам, которые пожмут Гонге руку - бесплатный вход!
Полегче!
Shake the great Gonga's hand for a free pass.
A free pass to the first 10 brave enough to shake his hand.
Easy now.
Скопировать
Что, удираете?
- Смельчак!
- Что случилось?
You're running away?
- Very courageous!
- What's the matter?
Скопировать
Браво!
Германия нуждается в смельчаках!
Мр. Керстен - инспектор в убойном отделе.
Thumbs up!
Germany's in dire need of brave men.
M. Kersten is an inspector at the Homicide Department.
Скопировать
Я испугался за нее и бросился к ней на помощь.
-Да вы смельчак.
-Вы молодец.
Thinking she was in grave danger, I rushed to protect her. That's all.
- That takes guts.
- Yes, well done.
Скопировать
Знаешь, пап, она звала на помощь, и не умерла, пока я не пришел.
- Корова была храбрая, и этот малый будет смельчак!
- Он знает меня!
She wouldn't die until I came. The cow was brave.
This will make a fine, brave bull. He knows me!
Do I have to go to school today?
Скопировать
Можно приклеить себе.
"Стрижка смельчаков"
Пойдём.
DOG BARBER
That one had a screw loose!
Come on.
Скопировать
"Милый, разве моё кольцо не прекрасно?"
Когда мы заправляли бак около Байонны под предлогом купить газету, как смельчак или как трус, я сбежал
Я возвратился в Монако, и занял своё место в казино за столом 4.
"Darling, isn't my ring lovely?"
While our tank was being filled near Bayonne... pretending to go buy a paper... bravely or like a coward, I fled... from my exquisite creature... as if fleeing fate... yet rather painfully... for I must admit she was the only woman in my life... whom I almost truly loved.
I returned to Monaco... and my casino job at table 4.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов смельчак?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы смельчак для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение