Перевод "студень" на английский

Русский
English
0 / 30
студеньmeat-jelly galantine
Произношение студень

студень – 30 результатов перевода

Просто у меня аллергия.
Студень из свиных копыт.
Немного сложно жуется.
Because I'm allergic.
Racituri is all-natural, organic... jellied pigs feet.
It's a little chewy for me.
Скопировать
- Они не могут остаться.
Температура может упасть до -57, при такой реактивное топливо превращается в студень.
И мы не можем покинуть базу до полного сдерживания угрозы.
- They can't stay here.
The temperature can drop to -70; it turns jet fuel to jelly.
Plus, we can't risk leaving before we have full containment;
Скопировать
А теперь вы здесь!
Студень..это пенсильванское блюдо.
Свиные потроха.
Oh, now you get yourselves in here!
Scrapple-- it's a Pennsylvania Dutch delicacy.
Hog offal.
Скопировать
- Они не могут остаться.
Температура может упасть до -57, при такой реактивное топливо превращается в студень.
И мы не можем покинуть базу до полного сдерживания угрозы.
- They can't stay here.
The temperature can drop to -70; it turns jet fuel to jelly.
Plus, we can't risk leaving before we have full containment;
Скопировать
Нопонимаетменя только крошка Лоррен.
Из ножек студень, из рожек дворники.
Ну и отбомбили, доволен Буг?
But no one understands me Like my darling Lorraine
Looks like you're going from one grill to another.
We rocked that house, didn't we, Boog?
Скопировать
- Ты сказал "студень" на прогоне.
Я сказал "студень"?
- Не переживай.
-You said "city" at dress.
-I said "city"?
-Don't worry about it.
Скопировать
- Не переживай.
Ты сказал "Студень 60".
- Он понял.
-Don't worry about it.
-You said "Studio City."
-He knows.
Скопировать
20 секунд до эфира.
Херб в курсе, что он сказал "Студень 60"?
Это моя вина.
Back in 20 seconds.
Does Herb know he said "Studio City"?
That was my fault.
Скопировать
Я посмотрел запись.
Я сказал "Студень 60".
Так и есть.
I just looked at the tape.
I said "Studio City."
You did.
Скопировать
Простите?
- Ты сказал "студень" на прогоне.
Я сказал "студень"?
-Pardon?
-You said "city" at dress.
-I said "city"?
Скопировать
Херб?
В прямом эфире "Студень 60 на Сансет Стрип", Это вечер пятницы в Голливуде.
Он сказал "студень"?
Herb?
Live, from Studio City on the Sunset Strip, it's Friday night in Hollywood.
-Did he say "city"?
Скопировать
В прямом эфире "Студень 60 на Сансет Стрип", Это вечер пятницы в Голливуде.
Он сказал "студень"?
- Да.
Live, from Studio City on the Sunset Strip, it's Friday night in Hollywood.
-Did he say "city"?
-Yep.
Скопировать
- Отстань ты!
- Погоди, шлепанцы надену, студеный пол.
- Водички дать?
- Leave me alone!
Let me put on my slippers, the floor is cold
Want some water?
Скопировать
Диктор: Доверьтесь Планетному Экспрессу, он гарантирует вам своевременную доставку.
Ваша посылка, мистер Ужасный Желатиновый студень.
Отличная работа, Эванс.
ANNOUNCER: ... trust Planet Express for reliable delivery.
Your package, Mr. Horrible Gelatinous Blob.
Good work, Evans.
Скопировать
-Сможешь его завалить?
К нему не подойдёшь, с ним Студень и Джимми Бутс.
Я бы достал его из винтовки с оптикой, но при себе нет.
-Can you hit him?
He's got fat Jelly and his partner Jimmy Boots with him.
I could do it with a rifle, but I don't have that with me.
Скопировать
Я с тобой.
Студень, понимаешь, мне надо...
Погадить?
I'm going with you.
Jelly, I have to, you know...
Poop?
Скопировать
Когда меня оформляли на на рыбалку.
Студень!
Поехали!
When I got sent upstate on a fishing trip.
Jelly!
Let's go!
Скопировать
Но ваша кардиограмма...
Студень, сделай для меня кое-что. Как друг.
Конечно.
Not according to your EKG.
Jelly, I need you to do something for me as a friend.
Yeah, anything.
Скопировать
Чтобы ты задавал мне мои же вопросы?
Это и Студень может, причём бесплатно.
Пусть Студень меня заменит.
I say something, you say it back to me?
I could get Jelly to do that for nothing.
Get Jelly.
Скопировать
Да, я в порядке.
Студень, это я сделал?
Нет, док.
Yeah, I'm okay.
Jelly, did I do that?
No, Doc.
Скопировать
Когда говоришь ты, мне обидно.
Студень, я не пойду ни на какую встречу.
Я уже отработал и уволился.
When you say it, it sounds negative.
Jelly, I am not going to any meeting.
I am no longer on the payroll.
Скопировать
А сейчас я пойду к жене.
Студень, мы уже это проходили.
Ты не можешь меня убить.
Now, I am going back to my wife.
Now, Jelly, we've been through this before.
You can't shoot me.
Скопировать
Ты понял?
Ты огорчил меня, Студень.
Очень огорчил.
Do you understand that?
You broke my heart, Jelly.
You broke my heart.
Скопировать
Я прекрасно себя чувствую.
Пошли вниз к Джимми и возьмём студень.
Ещё возьмём трубочки с соусом фрим-фрам.
I feel fine.
Let's go down to Jimmy's and get some scrapple.
Get some funnel cakes, with frim-fram sauce, chufafa on the side.
Скопировать
Эм..
- Студеня. - "..корыто студеня.
Ну, попробуй её достать.
um, "of..."
- "Mush." - "Tub of mush.
Well, try and get it.
Скопировать
Горчицу подай.
Да ты бери студень.
Она мастерица студень варить.
Bring mustard.
Help yourself to the meatjelly.
She's an expert at cooking it.
Скопировать
Вот эта часть называется голяшка.
Здесь не дороже трех рублей, только на студень.
-Дальше...
This part is called the shank.
It is not more expensive than the three rubles, only jelly.
-More ...
Скопировать
Где уж тебе вспомнить - у тебя, поди, таких ночей много было...
Была студеная зима.
Чтобы купить дров, я заложила фамильное серебро...
Or you can't keep the occasions apart.
Four years ago Alphonse had managed to escape from prison- -and secretly returned to La Coste.
It was a severe winter- -and I had to pawn the family silver to pay for firewood.
Скопировать
Я вас тряхану и засеку, когда прекратится дрожь.
Посмотрите на этот студень!
- Да уж.
I start you jiggling and measure how long it takes to stop.
Whoo-hoo! Look at that blubber fly!
Yes.
Скопировать
Да ты бери студень.
Она мастерица студень варить.
И наружность ее понравилась ему, и домовитость.
Help yourself to the meatjelly.
She's an expert at cooking it.
He liked her looks and her housekeeping skills.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов студень?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы студень для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение