Перевод "ежедневник" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ежедневник

ежедневник – 30 результатов перевода

Эй, смотри.
КРАСНЫЙ ЕЖЕДНЕВНИК "Рабочие бьют тревогу!"
Встать!
Hey, look at this.
RED DAILY Workers Sound the Alarm!
Attention!
Скопировать
Конец ледникового периода нельзя так точно вычислить.
Посмотрю в ежедневнике.
19 июля. В этот день Голуэй освободили от индейцев...
They can't be that precise about the Ice Age.
I'll look it up in the diary.
July 19th. "On this day, Galway liberated from Indians...
Скопировать
В какое время?
Я просто загляну в ежедневник.
Нет, это подойдет.
What time?
L'll just look at the diary.
No, that's fine.
Скопировать
Я придержу для вас места.
Проверьте ежедневники и дайте мне знать.
Ну как тебе ирония?
I'll hold it open for you.
Check your books and let me know.
Well, how's that for irony?
Скопировать
Точно.
Он оставил там экземпляр "Модного ежедневника для монстров".
Я серьезно.
That's right.
He left behind his copy of Monsters' Wear Daily,
I'm serious.
Скопировать
Ты сделаешь это прямо сейчас.
Ты возьмёшь диадему, думая, что это ежедневник.
И положишь в ящик, как и всегда.
And you want to do it right now.
What you're about to pick up is a tiara, but you really believe it's your date book.
Now put it in the desk, just like you always do.
Скопировать
Ну, давай выберем дату для нашей вечеринки.
Ты достал свой ежедневник?
Давай посмотрим.
Well, let's pick a date for our party.
You've got your book?
Let's see.
Скопировать
- Привет, пап.
Вообще-то, после необычно затянувшейся дуэли на ежедневниках мы с Найлсом атаковали взаимно приемлемый
Мы устраиваем званый ужин.
- Hey, Dad.
Well, actually, after an unusually protracted game of duelling date books, Niles and I have set upon a mutually acceptable evening for an intime soiree.
We're having a dinner party.
Скопировать
Где, по-вашему, был Пол в тот вечер?
По словам его секретарши и записям в его ежедневнике... он ужинал с Маркусом Хэлберстрэмом.
- И что?
Where do you place Paul that night?
According to his date book and this was verified by his secretary he had dinner with Marcus Halberstram.
- And?
Скопировать
Завтра последний день.
У меня отмечено это в ежедневнике.
Там написано: "Решить насчет машины."
Tomorrow's the last day.
I've got it marked in my diary.
It says, "Decide about car."
Скопировать
Поговорим позже.
Ты забыла свой ежедневник.
Ах ты шлюшка!
Sorry. Bye.
Tess, you forgot your notebook.
That little slut.
Скопировать
Не знаю, с кем он говорил, но разговор был на повышенных тонах, он был вне себя.
Я слышал, как он что-то говорил о некоем ежедневнике.
- Ежедневнике?
I don't know who he was talking to, but his voice was raised, he was angry.
I heard him mention something about a dairy.
- A dairy?
Скопировать
Я слышал, как он что-то говорил о некоем ежедневнике.
- Ежедневнике?
- Да, думаю, да!
I heard him mention something about a dairy.
- A dairy?
- That's what I think, yes.
Скопировать
Что случилось с документами?
Она убрала их в ежедневник.
Думаю она их взяла.
What happened to the papers?
She put them in her pocketbook.
I guess she took them.
Скопировать
Думаю она их взяла.
Ежедневник или сумку?
– Это важно?
I guess she took them.
- A pocketbook or a handbag?
- Is that relevant?
Скопировать
Одна за другой.
Позволь мне спросить, когда ты попадаешь в такое место ты берешь с собой ежедневник?
Это ты должна меня критиковать.
It's one stupid thing after another.
So let me ask you, when you come to one of these places do you bring your pocketbook?
You should be the one criticizing me.
Скопировать
– Он не лукавит.
Некоторые женщины держат много важных документов в ежедневниках.
Например чьи-то финансовые документы.
- He's never guiled.
You know, some women keep a lot of important papers in their pocketbooks.
Like, for example someone else's personal financial papers.
Скопировать
Странно... вы уверены, что в 9-30?
В моём ежедневнике записано, что на полдвенадцатого.
Хорошо, я сейчас буду.
That's strange. Are you sure it was 9:30?
It says 11:30 in my agenda.
Alright, I'll be right there.
Скопировать
Она ответила, что нет ничего, с чем бы она не справилась.
- У неё в ежедневнике, по расписанию занятие с Этаном Шансом?
- Один из её самородков.
She said it was nothing she couldn't handle.
In her lesson planner, she had a tutoring session... scheduled with an Ethan Chance?
One of her prodigies.
Скопировать
Вот он!
Ежедневник.
Возьмите.
Here it is!
The daybook.
There you are.
Скопировать
Это наша счетная книга.
Сюда, как видите, мы выписываем все вызовы из ежедневника.
Могу я взглянуть и на него, пожалуйста?
That is our ledger.
We enter all our visits into this from the daybook, you see.
May I see that also, please?
Скопировать
Могу я взглянуть и на него, пожалуйста?
На ежедневник?
Да, конечно.
May I see that also, please?
The daybook?
Yes, of course.
Скопировать
- Точно, могу представить. - Вы готовы? - Да.
Заглянем в ежедневник и посмотрим что там можно найти, на этот раз что-нибудь без таких сложностей.
О, вот.
Erm... one of his cows has had milk fever.
I've given her a few injections but according to Handshaw, she still won't get up.
You get there on Bourghton Road.
Скопировать
Ну, я не знаю. Я...
Я должен проверить свой ежедневник.
Кто бы с тобой встречался?
Gee, I don't know.
I... I'll have to check my date book.
Who would go out with you?
Скопировать
Никаких других вещей не было.
Один бумажник с четырьмя тысячами франков, один ежедневник.
Последняя запись сделана вчера, в четверг. В 5 вечера.
There was no other baggage. Your husband must have been in a great hurry.
One wallet containing 4,000 francs.
His last notation was made yesterday, Thursday - 5:00 p. m., Jardins des Champs-Élysées.
Скопировать
Вы задушили его.
А ему в камин подложили ежедневник Стивенса, в котором были записи мошеннических сделок синдиката, включая
Конечно, вы старательно сожгли все, оставив только обложку.
You strangled him.
And in his fireplace, you planted Stephens' ledger which contained the records of the syndicate's crooked deals including your rake-off.
Of course, you carefully burned the ledger so that only the cover remained.
Скопировать
Держу пари, они проводили здесь какое-то интереснейшее исследование.
Это ежедневник Дестери.
Ты уже рассказал мне все, что я хотела знать о булавочных галактиках!
My word, they were doing some fascinating work here!
This is Dastari's day journal.
You've told me all I want to know about pin galaxies!
Скопировать
Ровно 120 долларов.
Мисс, вы забыли ежедневник.
Тэсс!
120, even.
Miss. Miss, you forget your book.
Tess.
Скопировать
Он один из соседей, который опознал Роджера.
- Ежедневник Энн Чилсен, за три недели до её убийства.
У неё была назначена встреча с консультантом по налогам. "А. Б."
Yeah.
He's one of the neighbors that ID'd Roger. Ann Chilsen's date book three weeks before she was murdered.
She had an appointment with her tax man. "AB."
Скопировать
У него были даже их фотографии из личного дела.
- Вот его ежедневник.
Беверли Парсонс. Вест-энд, 341/2 23-я улица.
He's even got their photos from the DMV.
Got an appointment book.
Beverly Parsons.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ежедневник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ежедневник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение