Перевод "ежедневник" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ежедневник

ежедневник – 30 результатов перевода

Да.
Я сверюсь с ежедневником.
Слушай, Аннабель .. ... у тебя остались чувства к Тому?
Yeah.
I'll check my book.
So, Annabel do you have feelings for Tom?
Скопировать
- Это было на языке жестов
Это имя часто появляется в ее ежедневнике
- Торссон
It was all in sign language.
This name keeps appearing on her calendar
- Thorsson.
Скопировать
Мы можем восстановить волокна даже из пепла.
Это ежедневник Мэтью.
За прошлый год.
We can recover traceable fibres, even from ashes.
This is Matthew's diary.
Last year.
Скопировать
Ты всегда носила его с собой.
Ты говорила, что это твой электронный ежедневник.
Я солгала.
You used to carry it around with you.
You said it was your electronic organizer.
That would be a lie.
Скопировать
Вы задушили его.
А ему в камин подложили ежедневник Стивенса, в котором были записи мошеннических сделок синдиката, включая
Конечно, вы старательно сожгли все, оставив только обложку.
You strangled him.
And in his fireplace, you planted Stephens' ledger which contained the records of the syndicate's crooked deals including your rake-off.
Of course, you carefully burned the ledger so that only the cover remained.
Скопировать
- Спасибо.
Мы должны взять ежедневник Мэттью и проверить его недавнюю почту
Деньги?
Thanks.
We'll need to take Matthew's diaries, check his recent E-mails.
The money?
Скопировать
Никаких слухов о другой женщине, но мы проверяем его электронную почту.
В ежедневнике мистера Тулли...
ничего особенного.
No rumours of another woman, but we're checking his E-mail contacts.
Mr Tulley's diaries...
nothing obvious.
Скопировать
. Да...
Проверяю внутренний ежедневник...
Нет...
Yeah, ahh...
Okay, ummm... checking the mental diary...
This is not...
Скопировать
Ну, это здорово, Мне нравится должна сказать, чувствую себя очень избалованной
Красивый ежедневник, свечи с запахом капучино
О, это напомнило мне, что у меня есть еще кое-что для тебя Что?
Well, it's great. I love it. I must say, I feel very spoiled.
A beautiful day book, cappuccino candle.
Oh, that reminds me, I got you something else.
Скопировать
- Отнять рюкзак.
Писать в чужом ежедневнике.
Мерел, а тот стикер у тебя на спине...
- Grabbing their bag.
Writing in their diary.
Merel, that note on your back...
Скопировать
Ну, я не знаю. Я...
Я должен проверить свой ежедневник.
Кто бы с тобой встречался?
Gee, I don't know.
I... I'll have to check my date book.
Who would go out with you?
Скопировать
Никаких других вещей не было.
Один бумажник с четырьмя тысячами франков, один ежедневник.
Последняя запись сделана вчера, в четверг. В 5 вечера.
There was no other baggage. Your husband must have been in a great hurry.
One wallet containing 4,000 francs.
His last notation was made yesterday, Thursday - 5:00 p. m., Jardins des Champs-Élysées.
Скопировать
Она ответила, что нет ничего, с чем бы она не справилась.
- У неё в ежедневнике, по расписанию занятие с Этаном Шансом?
- Один из её самородков.
She said it was nothing she couldn't handle.
In her lesson planner, she had a tutoring session... scheduled with an Ethan Chance?
One of her prodigies.
Скопировать
Одна за другой.
Позволь мне спросить, когда ты попадаешь в такое место ты берешь с собой ежедневник?
Это ты должна меня критиковать.
It's one stupid thing after another.
So let me ask you, when you come to one of these places do you bring your pocketbook?
You should be the one criticizing me.
Скопировать
Ровно 120 долларов.
Мисс, вы забыли ежедневник.
Тэсс!
120, even.
Miss. Miss, you forget your book.
Tess.
Скопировать
Поговорим позже.
Ты забыла свой ежедневник.
Ах ты шлюшка!
Sorry. Bye.
Tess, you forgot your notebook.
That little slut.
Скопировать
- Точно, могу представить. - Вы готовы? - Да.
Заглянем в ежедневник и посмотрим что там можно найти, на этот раз что-нибудь без таких сложностей.
О, вот.
Erm... one of his cows has had milk fever.
I've given her a few injections but according to Handshaw, she still won't get up.
You get there on Bourghton Road.
Скопировать
Это наша счетная книга.
Сюда, как видите, мы выписываем все вызовы из ежедневника.
Могу я взглянуть и на него, пожалуйста?
That is our ledger.
We enter all our visits into this from the daybook, you see.
May I see that also, please?
Скопировать
Могу я взглянуть и на него, пожалуйста?
На ежедневник?
Да, конечно.
May I see that also, please?
The daybook?
Yes, of course.
Скопировать
Конец ледникового периода нельзя так точно вычислить.
Посмотрю в ежедневнике.
19 июля. В этот день Голуэй освободили от индейцев...
They can't be that precise about the Ice Age.
I'll look it up in the diary.
July 19th. "On this day, Galway liberated from Indians...
Скопировать
Эй, смотри.
КРАСНЫЙ ЕЖЕДНЕВНИК "Рабочие бьют тревогу!"
Встать!
Hey, look at this.
RED DAILY Workers Sound the Alarm!
Attention!
Скопировать
У него были даже их фотографии из личного дела.
- Вот его ежедневник.
Беверли Парсонс. Вест-энд, 341/2 23-я улица.
He's even got their photos from the DMV.
Got an appointment book.
Beverly Parsons.
Скопировать
Вот он!
Ежедневник.
Возьмите.
Here it is!
The daybook.
There you are.
Скопировать
Держу пари, они проводили здесь какое-то интереснейшее исследование.
Это ежедневник Дестери.
Ты уже рассказал мне все, что я хотела знать о булавочных галактиках!
My word, they were doing some fascinating work here!
This is Dastari's day journal.
You've told me all I want to know about pin galaxies!
Скопировать
Точно.
Он оставил там экземпляр "Модного ежедневника для монстров".
Я серьезно.
That's right.
He left behind his copy of Monsters' Wear Daily,
I'm serious.
Скопировать
Ты сделаешь это прямо сейчас.
Ты возьмёшь диадему, думая, что это ежедневник.
И положишь в ящик, как и всегда.
And you want to do it right now.
What you're about to pick up is a tiara, but you really believe it's your date book.
Now put it in the desk, just like you always do.
Скопировать
- Привет, пап.
Вообще-то, после необычно затянувшейся дуэли на ежедневниках мы с Найлсом атаковали взаимно приемлемый
Мы устраиваем званый ужин.
- Hey, Dad.
Well, actually, after an unusually protracted game of duelling date books, Niles and I have set upon a mutually acceptable evening for an intime soiree.
We're having a dinner party.
Скопировать
Где, по-вашему, был Пол в тот вечер?
По словам его секретарши и записям в его ежедневнике... он ужинал с Маркусом Хэлберстрэмом.
- И что?
Where do you place Paul that night?
According to his date book and this was verified by his secretary he had dinner with Marcus Halberstram.
- And?
Скопировать
Ну, давай выберем дату для нашей вечеринки.
Ты достал свой ежедневник?
Давай посмотрим.
Well, let's pick a date for our party.
You've got your book?
Let's see.
Скопировать
Я придержу для вас места.
Проверьте ежедневники и дайте мне знать.
Ну как тебе ирония?
I'll hold it open for you.
Check your books and let me know.
Well, how's that for irony?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ежедневник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ежедневник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение