Перевод "Экзорцист" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Экзорцист

Экзорцист – 30 результатов перевода

Свинья, что была в нём, издохла.
Вместе с... аколитами [мирянами- церковнослужителями, часто экзорцистами], которые обладали женскими
Я рассматриваю эту историю как предостерегающий сон.
The pig that was in him died.
With... the acolytes who had women's heads.
Me, I consider this story as a premonitory dream.
Скопировать
Я хочу рассказать о сне, которьiй вижу каждую ночь вот уже 1 2 лет.
Мьi советовались с экзорцистом архиепископа Лиссабонского.
Он сказал, что я бьiла мостом между суккубами и инкубами.
I want to talk about a dream I've had every night for twelve years.
And we consulted the archbishop of Lisbon's assistant exorcist.
He said that I was just a bridge between a succubus and an incubus.
Скопировать
Младенец отрыгивает.
Экзорцист!
"Да, сэр, это моя бейби".
- Baby spitting up...
Exorcist Baby!
- "Yes Sir, That's My Baby".
Скопировать
Моя дочь одержима дьяволом.
Мне нужен экзорцист.
Вы знаете кого-нибудь?
My daughter is possessed by devil.
I need an exorcist.
Do you know someone like that?
Скопировать
Почему бы вам не начать изгнание нечистой силы?
Разве ты не боишься экзорцистов?
Нет ...
Why don't you start the exorcism?
Don't you afraid of the exorcism?
No...
Скопировать
Жил во время чумы,..
...смотрел "Экзорциста" раз сто шестьдесят семь,.. ...и с каждым разом он всё смешнее и смешнее!
Не говоря уж о том, что вы разговариваете с покойником!
I lived through the Black Plague.
I've seen The Exorcist about 167 times... and it keeps getting funnier every time I see it!
Not to mention the fact that you're talking to a dead guy!
Скопировать
Страшно хотим его видеть, как он там...
Вы смотрели фильмец, Экзорцист?
- Ага.
I think we're all excited to see how he's doing.
Have you seen The Exorcist?
- Yeah.
Скопировать
Виновен только Рой.
Да ему не адвокат нужен, а экзорцист.
Не гони волну.
It's Roy who is guilty.
He doesn't need a lawyer, he needs an exorcist.
You're full of shit.
Скопировать
Очень страшной.
Страшной как в "Экзорцисте".
Фез, ты должен с ней расстаться.
Really scary.
Okay, Exorcist scary.
Fez, you have to break up with her.
Скопировать
Католические обряды? !
Если вам требуется экзорцист, вы не по адресу.
Я больше не священник.
The Roman Rituals.
If you need somebody to perform an exorcism, I'm not your man.
I'm not a priest anymore.
Скопировать
Эй, приятель, огоньку не найдётся?
Не стоило тебе вмешиваться, экзорцист.
Я знаю, куда ты идешь, Джон.
Hey, buddy, got a light?
Should've minded your own business, exorcist.
I know where you're going, John.
Скопировать
Зачем вы ее сделали?
С тех пор как появилась такая техника экзорцисты используют ее для аутентификации ритуалов и последующего
Я прошу принять это как вещественные доказательства защиты...
Why would you make such a tape?
Ever since the technology has been available exorcists have used tape recorders to authenticate the ritual and provide a record for review.
I offer into evidence this cassette recorder and audiotape... Objection.
Скопировать
Так вы придете на вечеринку?
У меня будет собственный праздник с пятью дольками чеснока и составом из "Экзорциста".
Спикер придет в 3.15, Парсонс снова звонил, дважды.
So you're coming to the party?
I'm having my own celebration with five cloves of garlic and the cast of The Exorcist.
Speaker's coming in at 3: 15. Parsons called again, twice.
Скопировать
- Всё не так просто.
Вы не можете просто открыть "Жёлтые страницы" и найти телефон экзорциста.
Я оторвала это от одежды человека, похитившего моего сына.
It's not that simple.
You won't find an exorcist in the yellow pages.
I tore it from my son's kidnapper's clothes.
Скопировать
Я не отрицаю его обаяния, сестра.
У экзорцистов этого добра хватает.
Этакий ореол борца, в рукопашную сражающегося с самим Сатаной.
I'm not denying his charisma, Sister.
Exorcists are full of it.
The glamour of fighting Satan in hand to hand combat.
Скопировать
Вес пера!
Вызовите экзорциста!
Шерман!
Featherweight!
Somebody better call an exorcist!
Sherman!
Скопировать
Они готовятся к войне.
Следующий Старший Экзорцист будет гораздо важнее меня.
- Не я, так кто-нибудь другой.
They are preparing for war.
The next Chief Exorcist will be far more important than I am.
- If it's not me, it'll be somebody else.
Скопировать
- Это есть в описании работы, сестра... и не маленькими буквами.
Когда Церковь начинала, каждый христианин был экзорцистом.
Если она здесь, вам лучше отдать её.
- It's in the job description, sister, and not the small print, either.
When the Church first started out, every Christian was an exorcist.
If she's here you better hand her over.
Скопировать
- Монсеньор Винченсо.
Вообще-то, на этой неделе недостатка экзорцистов у нас не наблюдалось.
Почему их волнует, кто станет Старшим Экзорцистом?
- Monsignor Vincenzo.
We're actually doing fine for exorcists this week.
Why would they care who becomes Chief Exorcist?
Скопировать
Теперь я бы сделал паузу, если не возражаете.
Они нападали на всех, приближенных к тебе, когда ты стал Старшим Экзорцистом?
Я всех потерял.
I'll take that moment now if you don't mind.
Did they attack everyone close to you when you became Chief Exorcist?
I lost everyone.
Скопировать
Что он имеет против вас?
Они не хотят, чтобы я стал Старшим Экзорцистом.
Так почему же "они" не убьют вас?
Why is he targeting you?
They want to prevent me from becoming Chief Exorcist.
Then why don't "they" kill you?
Скопировать
Так почему вы не согласились на его требования?
Экзорцистам запрещены переговоры с демонами.
Почему?
So why haven't you agreed to his demands?
It's forbidden for exorcists to negotiate with demons.
Why?
Скопировать
Нет, Иаков, на самом деле ты не веришь в Ад.
Вот почему тебе не хотелось быть экзорцистом.
Мы заставляем обратиться к своей совести и посмотреть вашему богу в глаза.
No, Jacob, it's Hell you don't believe in.
That's why you resist being an exorcist.
We force you to examine your conscience and look your god in the eye.
Скопировать
Они боятся тебя.
Они боятся, что ты станешь Старшим Экзорцистом.
Значит, им нечего волноваться.
They fear you.
They fear you becoming Chief Exorcist.
They've nothing to worry about, then.
Скопировать
- Вы довольно много об этом знаете.
Как будто уже встречались с экзорцистом.
Вы - не первый человек, давший ему убежище, и не последний.
- You seem to know a lot about it.
Anybody would think you'd met an exorcist before.
You're not the first person to give him shelter and you won't be the last.
Скопировать
Тебе не за что извиняться.
Ваши полномочия экзорциста отзываются.
Вам предстоит ограничить свою деятельность теми задачами, которые ставит перед вами конгрегация.
You have nothing to apologise for.
Your authority to perform exorcisms is revoked.
You must confine yourself to the labours our congregation has set for you.
Скопировать
Очень. Неважно, сколько еще я их уничтожу, это не вернет их к жизни... Ты должен привыкнуть к этой боли...
Если хочешь продолжать свой путь как экзорцист.
Ты хорошо сегодня поступил. Это было превосходно для первого раза.
Agonising... it won't bring them back!
Harden your heart to the agony... If you wish to live on as an exorcist.
You did well today.
Скопировать
В этот нет никаких сомнений.
Все экзорцисты услышали сообщение от Тысячелетнего Графа как доказательство тому.
Однако, встреча с таким количеством Акум и членов семьи Ноя слишком опасна даже для Генерала. Я говорю о генералах... Клоуд.
The messages that our exorcists have been receiving are proof.
if someone were host to such an amazing Innocence he would likely be a marshall by now.
But even a marshall would not be able to stand against the combined forces of Akuma and Noah clansmen. we've decided to assemble all the exorcists we have each of which will guard one marshall.
Скопировать
Однако, встреча с таким количеством Акум и членов семьи Ноя слишком опасна даже для Генерала. Я говорю о генералах... Клоуд.
Чтобы защитить оставшихся в живых Генералов, мы решили собрать всех экзорцистов в четыре отряда и назначить
"Мой Учитель, Генерал Кросс"
But even a marshall would not be able to stand against the combined forces of Akuma and Noah clansmen. we've decided to assemble all the exorcists we have each of which will guard one marshall.
I'd like you both to go to meet Marshall Cross.
Marshall Cross]
Скопировать
Это произошло спустя полгода после моего приезда в Индию. Как обычно, играя в карты, я многократно увеличивал свою наличность. И, как обычно, мой Учитель забирал все себе.
Вы ведь были тем, кто позвал меня стать экзорцистом.
Ясно...
I had been living in India for about six months. and once again had it all stolen by my master.
How long am I supposed to do this? but you haven't given me any training what so ever!
I see.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Экзорцист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Экзорцист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение