Перевод "Чудовище" на английский

Русский
English
0 / 30
Чудовищеmonster monstrous
Произношение Чудовище

Чудовище – 30 результатов перевода

А я совершу отмщение.
Чудовище, которое борется за выживание, чтобы после снова убивать.
Мать, готовая разбить на части собственную душу, чтобы защитить ребёнка.
What I am doing is revenge.
A monster's fight to survive and live to kill again.
A mother willing to fracture her own soul to protect her child.
Скопировать
Не волнуйся.
Сначала ты будешь смущаться и нервничать, Но очень скоро станешь ненасытным чудовищем.
Ненасытным чудовищем?
Don't worry.
You start out shy and nervous, but you'll be a greedy monster in no time.
Greedy monster?
Скопировать
- Человек - это...
- Жестокое чудовище. Знаю.
И слепое.
- Mankind, I tell you...
- Are worse than monsters, I know.
And blind.
Скопировать
Когда она целует его, она думает о тебе.
Что такое чудовище как ты понимает в чувствах людей?
То, что я делал, было ради науки.
When she kisses him she thinks of you.
What does a monster like you know about human feelings?
What I did, I did for science. What science?
Скопировать
Сайлар на свободе.
Вы про чудовище?
Не поднимайся.
Sylar's out there.
You mean the boogeyman?
Don't try to get up.
Скопировать
Не беспокойся, никто в офисе ещё ничего не знает.
"Сенильный старик или нацистское чудовище?"
"Я Максимилиан Райнер, хирург из Биркенау, говорит Николай Базоров, житель Василькова, городка под Киевом".
Don't worry, no one in the Mossad knows yet.
"A senile old man or a Nazi monster?
"I'm Max Reiner, the 'Surgeon of Birkenau'. "So claims Nikolai Bazorov, a habitant of Vasilkov, "an industrial town, not far from Kiev.
Скопировать
Он выплюнул много ксеноплазмы и умер.
Я чудовище из за того что ничего не чувствую?
Не знаю Стэн.
He expelled a large amount of xenoplasm, and then he died.
Am I a monster for not feeling anything?
Well, that depends, Stan.
Скопировать
Чайничек - наше всё!
Без миссис Чайник, Чудовище давно наложил бы на себя руки.
Простите. Эта история мне очень близка...
The teapot is everything!
Without Mrs. Potts, the Beast would have killed himselfyears ago! I'm sorry.
This story is rather personal to me.
Скопировать
Девятнадцать!
Чудовище!
Здравствуй.
Nineteen!
A monster!
Hello.
Скопировать
Здравствуй.
Здравствуй, чудовище.
Я - Маззи.
Hello.
Hello, monster.
I'm Muzzy.
Скопировать
У меня Магическая Сабля Дракона-Повелителя Подземелий.
Поэтому я должен отдать вам всех моих чудовищ, чьи показатели мощи больше или равны шести как награду
Твой ход.
I've got a Magic Saber of the Underlord Dragon.
So I have to give you all my monsters whose Power Stars equal six or more as a tribute from the battle.
Your turn.
Скопировать
Ягами-сан?
Ч-чудовище!
у вас нет сейчас пистолета.
Mr. Yagami? A monster-!
Calm down.
You don't have a gun on you right now. Oh yeah...
Скопировать
Моги-сан? !
видит это... это чудовище!
принесите тетрадь в вертолет.
Oh...uh...
I-It seems... only people who've touched this notebook can see this... This monster...!
Bring the notebook to the helicopter. Yes...
Скопировать
Кого?
Кого-то плохого, Молли, как чудовище?
Нет.
Who's that?
Is it someone bad, Molly, like the boogeyman?
No.
Скопировать
Звонил офицер Паркман.
Он думает, что Сайлар...что чудовище уже близко.
Нет. Он не близко.
Officer Parkman called.
He believes that Sylar... He believes the boogeyman is on his way.
No, he's not on his way.
Скопировать
Другой герой? Офицер полиции. Который спас меня от чудовища.
Молли, если твои способности вернулись, мы можем остановить чудовище.
Можешь о нём подумать?
The police officer that saved me from the bogeyman.
Molly, if your power has returned, we can stop the bogeyman so he never hurts anyone else.
Can you think about him?
Скопировать
-Я говорю об огромных количествах гормонов.. .. которыми ты напичкал меня, чтобы я поверила в свою беременность!
Да что ты за чудовище?
Я не знаю, кто тебе такое рассказал, Лана Но это не более, чем клевета.
I'm talking about the massive amounts of hormones that you injected into my veins to make me believe I was pregnant.
What kind of a monster are you?
I don't know where you're getting your information from, lana, but it's nothing but slander.
Скопировать
Я не могу, однако, понять...
Как Он мог также создать это чудовище, убившее мою дочь.
девочку сбили с мотороллера, изнасиловали и лишили жизни, ударив камнем по голове.
I no longer understand, though.
It also created the monster who killed my child?
How can He have witnessed a girl jumped off her scooter,
Скопировать
Какого ещё спектакля?
Я состою в театральном клубе Лэнгли, мы ставим Красавицу и Чудовище.
Я играю чайничек.
- Play? What play?
I'm in the Langley Players production of Beautyand the Beast.
I play the teapot.
Скопировать
Кто бы мог полюбить...
чудовище?
Франсин, я впервые слышу о каком-то спектакле.
Forwho could ever love...
a beast?
Francine, this is the first I'm hearing ofany play.
Скопировать
Ты в это тоже не веришь.
Я гонялся за чудовищами с сачком для бабочек.
Ты слышала человека... дата установлена.
You don't believe that, either.
I've been chasing after monsters with a butterfly net.
You heard the man... the date's set.
Скопировать
Они используют тебя, как раба
Красивый мужчина спас меня от чудовища.
Значит мы знаем друг друга?
- They use you as a slave.
Handsome man saved me from the monsters.
So we know each other?
Скопировать
Я чуть не споткнулся и...
Да, да, я чудовище, знаю, он тут не при чём, всё дело в том, что я редкостный ублюдок.
Да, хорошо, спасибо за помощь, пока.
I nearly tripped and...
Yes, yes, I'm a monster, I know, it's not his fault, I'm a terrible bastard.
Yes, right, thanks for your help, bye.
Скопировать
- Плоской?
Ты чудовище.
- Перестань.
- Stick?
You're a beast.
- Come on.
Скопировать
Если бы все было просто, зачем тогда любить?
Смотри, что ты с ним сделала, что ты за чудовище?
Дорогой Нормал, ты должен забыть все, что сегодня видел.
What fun is being in love if everything's easy?
Look what you did to him. What the hell are you?
Normal, honey, you need to forget everything you saw here tonight.
Скопировать
Я - просто помощник режиссёра.
Да ладно тебе, ты должен признать, что ты проделал длинный путь со времён "Чудовища из морских глубин
Я хочу сказать... это как настоящее.
I'm just the director's assistant.
You have to admit you've come a long way since Sea Creatures From the Deep.
I mean it's like it's the real thing.
Скопировать
Томми 8 лет.
И Томми сказал ей... что чудовище убило его мать. И его отец знает обо всем этом.
Я знаю, знаю.
Tommy is eight years old.
Tommy told her a monster killed his mother, and his father knows all about it.
I know.
Скопировать
Чудовища.
Ты сказал, что там были чудовища, верно?
Нет никаких чудовищ.
Monsters.
You said there were monsters, right?
No such thing as monsters.
Скопировать
Боже мой.
Это не чудовище, агент Харрисон. Мёртвое или живое.
Не хотите это объяснить, мистер Конлон?
Oh, my God.
It's no monster, Agent Harrison, dead or alive.
- You wanna explain this, Mr Conlon?
Скопировать
Вот они!
Чудовище.
Оно крадёт наш сок чтоб мы умирали от жажды.
Here they come!
Monster.
It steals our sap and keeps us thirsty.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Чудовище?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Чудовище для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение