Перевод "monster" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение monster (монсте) :
mˈɒnstə

монсте транскрипция – 30 результатов перевода

How dare you make trouble here?
what's the monster?
Who are you, can you tell good and bad?
Как смеешь устраивать здесь проблемы?
Какая строгая!
Кто Вы,чтобы решать кто хороший а кто нет?
Скопировать
Sometimes I feel there's nothing I couldn't do, in time.
Some people think that makes me a monster, don't they, Jim?
Are you reading all our thoughts, Gary?
Иногда мне кажется, что для меня нет ничего невозможного.
Некоторые думают, что я стал монстром. Так, Джим?
Ты читаешь наши мысли, Гари?
Скопировать
- I'm tired.
Shut up, you little monster.
Perhaps now you'll become immortal.
- Я устал.
Помолчите, маленькое чудовище.
Возможно, сейчас Вы становитесь бессмертным.
Скопировать
Magalar!
Magalar, I 'sawr' a monster in a cave!
Saw, stupid. Saw.
Mагалар!
Mагалар, Я "вижул" монстра в пещере!
Видел, тупица.
Скопировать
Saw, stupid. Saw.
I SAW a monster in a cave.
The general didn't say nothin' about no monsters.
Видел, тупица.
Я ВИДЕЛ монстра в пещере.
Генерал не говорил ничего о монстрах.
Скопировать
No, I won't!
Listen, little monster, I won't put up with this one more minute! What's that?
What are you doing? Stop it!
Нет, не закрою!
Ну вот что, маленькое чудовище, я не собираюсь больше ни одной минуты мириться с этим безобразием!
Глория, прекрати!
Скопировать
Stop staring at that thing.
Mommy, is this an umbrella monster?
That's right.
Прекрати глазеть.
Мама, это каса-обакэ?
Да.
Скопировать
That's right.
Monster!
Missing one?
Да.
Обакэ!
Одного не хватает?
Скопировать
It's really true.
What monster?
Doing something foolish like this...
Честно.
Какой ещё обакэ?
Что за чушь ты тут нарисовал?
Скопировать
What did?
A monster!
A monster?
Кто появился?
Обакэ!
Обакэ?
Скопировать
A monster!
A monster?
It came out in front of me too.
Обакэ!
Обакэ?
Он и мне являлся.
Скопировать
Oh, nothing.
What monster appeared for you?
It was a no-face.
О, ничего.
Какой обакэ являлся тебе?
Ноппера-бо. У него не было лица.
Скопировать
!
A monster!
A monster?
!
Обакэ!
Обакэ?
Скопировать
A monster!
A monster?
Now even you're saying such ridiculous things.
Обакэ!
Обакэ?
Теперь уже ты говоришь всякие глупости.
Скопировать
It's the beast itself.
A monster the likes of which
- can only be passed around.
Это животное...
Чудовище, которое...
- Может проникнуть повсюду.
Скопировать
I can't really understand what kind of creature it was.
- Now do you believe I saw a similar monster in Dr. Williams laboratory?
- Of course.
Я не могу понять, что это было за существо.
Теперь ты веришь, что я видела подобного монстра в лаборатории доктора Уильямса?
Конечно.
Скопировать
- Someone put an emitter on my cape,
- I thought it would lead our enemies to us, but I never thought the monster would come.
- I'm sorry Mario.
- Кто-то встроил датчик в мой плащ.
Я думала, что это приведёт наших врагов к нам, но я никогда не думала, что придёт монстр.
- Мне жаль, Марио.
Скопировать
Whom I've named Pisces.
And, you - who turned me into a monster, I will create the first fish-woman.
Move!
Кого я назвал Рыбой.
И ты будешь той, кого я превращу в монстра, я создам первую Женщину-амфибию.
Живее!
Скопировать
Then, when I woke up, it was morning. There wasn't any evidence of anything like that ever having appeared.
But this was a monster called Tsuchikorobi, which I came across in the mountains three years ago when
I'll never get over the eerie sound the wind made back at that time.
Когда я проснулся, было уже утро и ничего не напоминало о том, что случилось.
Но тогда, три года назад, когда я заблудился в горах по дороге в Мино, я встретил чудовище, которое называется Цучикороби
Я никогда не забуду какой жуткий звук издавал ветер.
Скопировать
Still not asleep?
The monster came back.
It said it likes me.
Всё не спишь?
Обакэ вернулся.
Он говорит, что я ему нравлюсь.
Скопировать
Idiot, hurry up and go to sleep.
If you don't, a real monster will come.
But it already has.
Идиот. Иди спать.
Если не пойдёшь, придёт настоящий обакэ.
Но он уже пришёл.
Скопировать
Like this?
Damn you, monster!
Damn you!
Такое?
Проклятый обакэ!
Будьте вы прокляты!
Скопировать
!
Damn you, monster!
It appears your greed has turned on you by driving you insane.
!
Проклятый обакэ!
Похоже, что твоя жадность свела тебя с ума.
Скопировать
The End.
in the ruins of Ur, the capital of Babylonia, which once boasted an eminent civilization, a violent monster
The people, who feared disaster, did nothing to disturb the ruins.
КОНЕЦ
Несколько тысяч лет назад в руинах Ура, столицы Вавилона, который некогда был одной из наиболее развитых цивилизаций,.. ...поселился и впал в долгий сон очень жестокий и сильный демон. Существовало пророчество, что он пробудится через четыре тысячи лет.
Люди, которые очень боялись вызвать несчастья, старались не нарушать покой руин.
Скопировать
Those have all the apparitions in Japan in them.
The monster you described isn't in them at all.
But...
В них есть все японские привидения.
А чудовища, что ты описал, там нет.
— Но...
Скопировать
Mario, talk to me.
- Where is the monster?
- He went away.
Марио, поговори со мной.
- Где этот монстр?
- Он ушёл.
Скопировать
C'mon!
Why did the monster attack, just at the right moment?
God was watching you.
Давай!
Я не понимаю, почему монстр напал в самый нужный момент?
Бог наблюдал за Вами.
Скопировать
Monsters come in many forms.
And you know the greatest monster of them all, Jim?
- Guilt.
Чудовища бывают разные.
Знаешь, какое самое страшное, Джим?
- Чувство вины.
Скопировать
He became obsessed with the idea of destroying me, and the fact that it meant his own destruction and everything else meant nothing to him.
So you're the terrible thing, the murdering monster, the creature.
Yes, captain or he is.
Он стал одержим идеей уничтожить меня, и тот факт, что это означает его собственное уничтожение и всего вокруг, его не останавливает.
Так значит, это вы - ужасное существо, монстр.
Да, капитан, или он.
Скопировать
Men who have no notion of decency or morality?
Maybe I'm 150 years out of style, but I'm not going to be fodder for any inhuman monster.
Fascinating.
Люди, забывшие о морали и приличиях?
Может, я отстал от жизни на 150 лет, но я не собираюсь оставаться кормом для жестокого монстра.
Поразительно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов monster (монсте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы monster для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить монсте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение