Перевод "монстр" на английский

Русский
English
0 / 30
монстрmonster
Произношение монстр

монстр – 30 результатов перевода

Что с тобой произошло?
Они сделали из меня монстра.
Кто сделал?
What happened to you?
They made me a monster.
Who did?
Скопировать
Монстры!
Там монстры!
Началось.
Monsters!
They're monsters!
It's started.
Скопировать
-Кровожадная?
Завалите этого монстра!
- Успокойся
- Bloodthirsty.
- Just kill the fuckin' thing.
- Relax.
Скопировать
Я нашел биографию твоего прародителя.
Она называется "Монстр Конфидератов:
неудачи Тобиаса Сперлока."
I found a biography on your ancestor.
It's called "Confederate Monster:
The Tobias Spurlock Disaster."
Скопировать
Тебе чудится всякое.
Монстры на самом деле не существуют.
-Знаешь что?
You're imagining things.
-Monsters don't exist, not really.
-You know what?
Скопировать
Монстр!
Монстр!
Монстр!
Monster!
Monster!
Monster!
Скопировать
Монстр!
Монстр!
Вырвать его сердце!
Monster!
Monster!
Cut his heart out!
Скопировать
Так это был только сон?
И я не становился ужасным монстром?
Единственный человек, считающий тебя монстром это женщина, которая протирает тебя губкой.
Then it was all a dream?
I never became a hideous monster?
The only person who thinks you're a monster is the one who had to give you a sponge bath.
Скопировать
- Оно не было больше, чем было моё.
- О, нет, серьёзно, это дерьмо было монстром. - Моё..
Моё было больше.
Oh no, seriously, this crap was a monster.
Mine...
Mine was bigger. I doubt it.
Скопировать
ћамочка, посмотри!
Ёто же монстр.
ћонстр из фильма ЂЌевидимкаї.
Mommy, look!
It's the monster.
The monster from the hit movie Hollow Man.
Скопировать
Посмотри на себя, Ди.
Ты превратилась в монстра.
А?
Look at yourself, Dee.
You've turned into a monster.
Huh?
Скопировать
Мама заставила меня надеть пояс для поддержки спины.
И вся школа скандировала "алюминиевый монстр".
"Алюминиевый монстр".
Oh! "Mom forced me to wear the back brace.
And all the school chanted "aluminum monster!"'
Oh, man! "Aluminum monster. " That is hilarious.
Скопировать
И вся школа скандировала "алюминиевый монстр".
"Алюминиевый монстр".
Нет!
And all the school chanted "aluminum monster!"'
Oh, man! "Aluminum monster. " That is hilarious.
No!
Скопировать
- Конечно я знаю, кто ты.
Ты маленький засранец, который вырастил моих детей... и превратил их в животных, в монстров, которые.
Убедись, что снимаешь это.
Of course I know who you are.
You're the little asswipe who raised my children... and turned them into animals, into monsters who... who lie and steal and take advantage of people... and contribute absolutely nothing to society.
Make sure you're getting this.
Скопировать
- Он глупый.
Он монстр щекотки.
Слушай, малыш. Я сказал, что понял.
He's silly.
He's a tickle monster.
Listen, kid, I said I get it, okay?
Скопировать
Ну знаешь, быть беременной и так не очень мило.
Ощущение такое, что этот маленький монстр схватил мою печень.
Дарнел...
Yeah, well, being pregnant ain't a very motherly experience.
Feels like this little monster's got my liver in a headlock.
Darnell...
Скопировать
Когда этот фантом пытался меня убить, когда я смотрел на свое отражение..
... я увидел монстра, которым мог бы стать, если бы захотел.
Это еще раз напомнило мне то, что я не человек.
'Cause when that phantom was trying to kill me And I was staring into my own eyes,
I saw the monster that I could become if I wanted to.
It was a reminder that I am not human.
Скопировать
Ты оказался прав.
Сэм Винчестер - не просто монстр.
Да я сомневаюсь, человек ли он вообще.
You were right about everything.
Sam winchester is more than a monster.
I'm not even sure he's human.
Скопировать
Он тебе задницу надерет, если ты это прочел.
- Монстры существуют?
- Что? Ты спятил.
He's gonna kick your ass for reading that.
Are monsters real? What?
you're crazy.
Скопировать
Да.
Монстры существуют.
Папа сражается с ними.
yeah.
Monsters are real.
Dad fights them.
Скопировать
Он борется с ними прямо сейчас.
Но папа сказал, что у меня под кроватью нет монстров.
Это потому что он уже проверил под ней.
He's fighting them right now.
But dad said the monsters under my bed weren't real.
That's 'cause he had already checked under there.
Скопировать
А теперь моя мама просто... постоянно смотрит на меня.
Будто я стала монстром.
Ты же знаешь, что это не так, да?
Now my mom just keeps... looking at me.
Like I've changed into some kind of monster, or something.
You know you haven't, right ?
Скопировать
Привет.
Мой маленький монстр.
Привет!
Hi.
My little monster.
Hi.
Скопировать
- Мы делаем дырки в зубах! Мы делаем дырки в зубах!
- Что может уничтожить Кариозных Монстров?
- Только Зубная Паста с Предупреждением зубного камня.
We make holes in teeth!
What can destroy the Cavity Creeps?
- Only Crest Gel with Tartar Control. Quickly!
Скопировать
Ну всё, хватит!
Бездомные не монстры.
Это люди, как вы и я! - Вы имеете в виду они адаптировали, скопировали нашу ДНК.
I find this whole conversation to be extremely offensive!
The homeless aren't monsters, they are people, like you and me!
You mean they've adapted, copied our DNA.
Скопировать
То есть я имею в виду: О, "Какими мы были", фигня.
Там гонки монстр-траков идут.
Что думаешь?
I was just like saying, "oh, it's the way we were, blah."
There's a monster truck rally on.
What do you think?
Скопировать
♪ Ты в ужасе ♪
♪ Ты думаешь, что я монстр
♪ Что делала за тебя всю грязную работу ♪
♪ You're horrified ♪
♪ you think I'm a monster
♪ for doing your dirty work ♪
Скопировать
- ЧТО? Ты спятил?
Ты монстр!
Ты всех нас погубишь!
Are you mad?
You're a monster!
You'll get us all killed!
Скопировать
Ватикан захватил папу Стэна? - Ты смеешь высмеивать Бога, говоря людям, что Св.
- Ты монстр!
Вы не имеешь права носить эту шляпу!
You dare to mock God by telling people St. Peter was a rabbit?
You monster!
You have no right to wear that hat!
Скопировать
Монстр!
Монстр!
Монстр!
Monster!
Monster!
Monster!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов монстр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы монстр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение