steam locomotive — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
steamпар пара плавать дымиться парить
locomotiveлокомотив
32 результатов перевода
- I know it's a magic train.
It's a Baldwin 2-8-4 S3-class steam locomotive built in 1931 at the Baldwin Locomotive Works.
- Isn't that wonderful?
Ты тоже думаешь, что этим поездом движет волшебство
А ты знаешь, что у локомотива 284-F35 двигатель 35-C А это значит, что он может развить мощность такую, что понадобилось бы несколько тысяч лошадей или несколько сотен самых мощных автомобилей.
Да, это плохо?
Скопировать
All aboard the Jeffords Victory Express!
- Oh, I'm sure the child will love that you put a steam locomotive whistle on a diesel train.
I'm joking... he's going to vomit when he hears that.
Начинается посадка на победный экспресс Джеффордса!
Уверен, ребёнку понравится, что ты поставил паровозный свисток на дизельный поезд.
Шучу... его стошнит, когда он это услышит.
Скопировать
An air cushion.
The locomotive emits a powerful jet of exhaust steam underneath itself, and over that steam, that steam
A dead end.
Воздушная подушка.
Паровоз пускает под себя мощную струю отработанного пара, и по пару, по пару...
Тупик.
Скопировать
Not at all.
The man, whose name Dennis Pope, the idea conclude that if the steam is trapped in a large pot... he
It happened before you were born.
Ничуть.
У человека, по имени Денис Папан, возникла идея что если заключить пар в ловушке большого котла... он сможет привести в действие машину, даже локомотив.
Это случилось до вашего рождения.
Скопировать
- I know it's a magic train.
It's a Baldwin 2-8-4 S3-class steam locomotive built in 1931 at the Baldwin Locomotive Works.
- Isn't that wonderful?
Ты тоже думаешь, что этим поездом движет волшебство
А ты знаешь, что у локомотива 284-F35 двигатель 35-C А это значит, что он может развить мощность такую, что понадобилось бы несколько тысяч лошадей или несколько сотен самых мощных автомобилей.
Да, это плохо?
Скопировать
All aboard the Jeffords Victory Express!
- Oh, I'm sure the child will love that you put a steam locomotive whistle on a diesel train.
I'm joking... he's going to vomit when he hears that.
Начинается посадка на победный экспресс Джеффордса!
Уверен, ребёнку понравится, что ты поставил паровозный свисток на дизельный поезд.
Шучу... его стошнит, когда он это услышит.
Скопировать
Nope.
Hurry and check the steam room and bathroom.
Excuse me, we will have a brief investigation.
Нет.
Быстрее проверьте парилку и душевую.
мы проводим небольшое расследование.
Скопировать
You of all people should know that, El Diablo!
Look, the only reason I'm even on Twitter is to blow off steam about work and tweet nasty stuff to dudes
You really think I hate you, after all we've been through the last ten years?
Уж ты-то должна это знать, Эль Дьябло!
Слушай, единственное, для чего у меня есть Твиттер, это чтобы выпускать пар по поводу работы и твитить неприличности парням с прессом кубиками.
Ты правда думаешь, что я тебя ненавижу после всего, через что мы прошли за последние 10 лет?
Скопировать
Daniel and I have decided on our honeymoon-- a weekend cruise to Nantucket for immediate family.
Yeah, it's full steam ahead.
We talked last night, and...
Круиз на Нантекет (остров в Атлантическом океане) для всей семьи.
Да, полный вперед.
Мы говорили прошлой ночью и...
Скопировать
And after that?
We went to a bar to blow off some steam.
"We"?
И после этого?
Мы пошли в бар чтобы смыть то пара.
"Мы"?
Скопировать
♪ They're pilin' in the backseat ♪
. ♪ They're generating' steam heat... ♪
♪ Pulsatin' to the backbeat ♪
♪ They're pilin' in the backseat ♪
Мяч!
♪ Pulsatin' to the backbeat ♪
Скопировать
- Oh, yeah.
And the gap is steam, it's an invisible gas.
And as soon as it cools, even slightly, it turns to water vapour, and that's the bit you see.
— О, да.
И в промежутке выходит пар, это невидимый газ.
А как только он остывает, даже чуть-чуть, то превращается в водяной пар, и это то, что вы видите.
Скопировать
So, this is where you come when you sneak out of the office?
I-I come up here to blow off some steam during the trading day.
And by "blow," you mean...
Сюда ты приходишь, когда сбегаешь из офиса?
Прихожу сюда расслабиться после трудового дня.
А под "расслабиться" ты подразумеваешь...
Скопировать
I'm still waiting for you to start laying those golden eggs.
Aw, come on, don't you want to help me blow off a little steam?
For spies, flirting is a powerful tool to manipulate your target.
И я всё ещё жду когда вы начнете нести золотые яйца.
Ой, да ладно, неужели ты не хочешь помочь мне немного спустить пар?
Для шпионов, флирт - это мощное оружие манипулирования целью. Хорошо, детка.
Скопировать
He's always had a temper.
I just thought he was letting off steam.
These e-mails.
Он всегда был вспыльчивый.
Я тогда подумала, ему просто нужно было выпустить пар.
Эти письма.
Скопировать
I've been coming here the past two months.
Skating helps me blow off steam, you know?
Roll it out.
Я хожу сюда уже два месяца.
Катание помогает мне выпустить пар, понятно?
Катаюсь и расслабляюсь.
Скопировать
I ditched to go get this new console.
Steam Box?
You game?
Я вкалывал, чтобы получить эту новую консоль.
Steam Box?
Играешь?
Скопировать
He was selling flowers.
Fucking steam irons!
I don't give a shit he sold ice cream to Eskimos.
Он продавал цветы.
И чертовы паровые утюги.
Да мне насрать, хоть мороженое эскимо.
Скопировать
Seriously?
I had a spin class at 8:00, did some chest, a shower, and a steam and was out of here right around 10
You know Larry Myers?
Серьёзно?
У меня были занятия в 8 вечера, потом я покачал грудь, принял душ, зашёл в парилку. Освободился около 10.
Вам знаком Ларри Майерс?
Скопировать
Go where?
Blow off some steam.
- I need to hit something.
Пойдем куда?
Выпустить немного пар.
- Мне нужно ударить что-то.
Скопировать
Men don't have spa days.
We're just going to the club, taking a steam, having a couple of rubdowns.
Do they serve cucumber water at that place?
У мужиков нет спа дней.
Мы просто пойдем в клуб, посидим в сауне, сходим на массаж.
А в этом месте подают огуречную воду?
Скопировать
I get that, too.
But don't you be blowing off your steam at me.
You find somebody else to tangle with, you hear?
Я тоже это понимаю.
Ты что выпускаешь свой пар на меня?
Найди кого-нибудь другого для конфликтов, слышишь меня?
Скопировать
I have seen it a thousand times.
And the best remedy for the malady is steam - equal child of engineering and of nature.
Ssh-ssh.
Я видела это тысячи раз.
И лучшим средством от этой болезни является пар - предоставим ребенка технике и природе.
Шшш.
Скопировать
Martin Luther King!
God, that felt so good, getting out, blowing off some steam, kicking your ass.
All right, look, you won, I bought you a drink, we just wrap up the gloating, so we can get this over with?
Мартин Лютер Кинг!
Как же было здорово приехать сюда, выпустить пар, надрать тебе задницу.
Ладно, слушай, ты выиграл, я угощаю тебя выпивкой, давай завязывать с этим злорадством и поговорим о чем-нибудь другом?
Скопировать
Where's the steam vents?
Nazis are always mad about steam vents.
Don't mind me.
Да где этот паровой люк?
Нацисты всегда тащились от пара.
Продолжайте.
Скопировать
Oh, shit.
We meet in a steam room, naked.
And then you show up at my flower shop and--
О, черт...
Просто, понимаешь, мы познакомились в парилке, голыми.
А потом ты появляешься в моем цветочном магазине и...
Скопировать
They're being held in a sub-basement in the southwest corner.
There's a steam tunnel I can get them through.
Once the doctors make them presentable, a guard contingent will arrive and transfer them upstairs for the dog-and-pony.
"х содержат в подвале в юго-западном углу.
≈сть служебный туннель, через который € смогу их провести.
ак только врачи приведут их в божеский вид, прибудет охрана и поведЄт их наверх дл€ показательного шоу.
Скопировать
Oh, we're going over to my house.
My mom just put in a steam room.
Oh. Well, that sounds nice, too.
Мы идем ко мне домой.
Мама как раз ушла в сауну.
О, это звучит здорово!
Скопировать
- And have it hanging over our heads until the midterms?
- It'll lose steam.
- What if it doesn't.
- И она будет висеть над нами до промежуточных выборов?
- Все это затихнет.
- А что, если нет?
Скопировать
Is it because you saw me raising my hand?
Oh, what is the steam for?
It's infused with mercury.
Это потому что ты видел мою поднятую руку?
Для чего нужен этот пар?
Он с ртутью.
Скопировать
Banana.
The midterm dance will need a visual theme like "Let's Blow Off Steam," and it's trains.
- I have an idea.
[Банан. Поезд]
Дискотека в честь экзаменов... Нужна визуальная тема, например, "нужно выпустить пар" - и тогда это поезда.
- У меня есть идея.
Скопировать
I trust you.
Oh, listen, I was thinking, as a reward for all your hard work, you might want to let off some steam
But that's the night before the test.
Ты так мила.
Слушай, я подумала, в награду за твоё упорство тебе стоит немного отдохнуть и сходить на Рика Спрингфилда в пятницу.
Но на следующий день тест. Воу.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение