Перевод "иглоукалывание" на английский

Русский
English
0 / 30
иглоукалываниеacupuncture
Произношение иглоукалывание

иглоукалывание – 30 результатов перевода

В Национальной сертификационной комиссии по акупунктуре и восточной медицине я получила высший бал на экзамене и по акупунктуре, и по основам традиционной китайской медицины,
- и по технике иглоукалывания.
- Ладно, ладно, я не сомневаюсь в тебе.
I got a perfect score on the N.C.C.A.O.M. exam in acupuncture and on the foundations of traditional Chinese medicine
- and the clean needle technique.
- All right, I'm not busting you.
Скопировать
Вам и не нужно.
Я знаю специалиста по иглоукалыванию, он поможет.
На острове Храма Воздуха ты наделал шуму.
You won't have to say a word.
I know a great acupuncturist in town who will be able to help you.
Seems like you made quite a stir on air temple island.
Скопировать
Она и понятия не имела, что была также одета в надувной костюм.
А следующими стали Скуби и Шегги, чьи костюмы были также оборудованы, но уже иглами для иглоукалывания
Точки надавливания не только исключают голод, но также создают мнимое чувство отваги, придавшее им уверенность, чтобы преследовать монстра. Я была загипнотизирована миссис Вандерс и верила, что смогу воссоздать эксперимент своего дяди.
She had no way of knowing that she was also slipping into its built-in inflatable suit.
And next up were Scooby and Shaggy, whose suits were also rigged... but with acupuncture needles concealed carefully inside.
The pressure points not only suppressed hunger... they also created a false sense of courage... giving them the confidence to chase after the monster.
Скопировать
Другие, которые достойны дороги.
Так наш 1:00 хочет засудить своего мастера по иглоукалыванию.
Знаешь, что не так с иглоукалыванием?
Others who are worthy are sure to follow.
So our 1:00 wants to sue his acupuncturist.
You know what's wrong with acupuncture?
Скопировать
Нам понадобится больше игл.
Иглоукалывание нередко вызывает самые неприятные воспоминания.
Иногда справиться с этим довольно трудно.
We're going to need more needles.
Acupuncture often taps into people's buried memories.
These memories can sometimes be difficult to process.
Скопировать
Так мило.
Иглоукалывание или не иглоукалывание, не могу поверить, что мы когда-то отказались от потрясающих blutenwursten
Я знаю.
Aw. That's nice.
Mm. Acupuncture or no acupuncture... I can't believe we ever passed up on this awesome blutenwursten.
I know.
Скопировать
Мне платят большие аллименты.
Я учу старшеклассников иглоукалыванию прямо на своей лужайке.
-По-моему, когда ты так всё описываешь...
I got a healthy alimony.
Hey, I teach seniors how to do acupuncture - right on my own front lawn.
- I guess when you put it that way...
Скопировать
Это же битва тортами полицейских фильмов.
Или иглоукалывание юридической системы.
Не могу поверить, что Пирс мог подумать, что мы его убьем.
They're like the pie fight of cop movies.
Or the acupuncture of the legal system.
I can't believe Pierce would think we might murder him.
Скопировать
Похоже, девочка совсем хилая.
Не пробовали иглоукалывание?
Они перешли черту, Ваша Честь.
Sounds serious.
Have you tried acupuncture?
They are completely out of line, Your Honor.
Скопировать
Так наш 1:00 хочет засудить своего мастера по иглоукалыванию.
Знаешь, что не так с иглоукалыванием?
Слово "укалывание".
So our 1:00 wants to sue his acupuncturist.
You know what's wrong with acupuncture?
The word "puncture."
Скопировать
Я водил его к комплексному ветеринару.
Он использовал травы, иглоукалывание, мануальную терапию...
Мы ещё не пробовали восточную медицину.
I brought him to a holistic vet.
He used herbs, acupuncture, Reiki...
We haven't tried Eastern medicine.
Скопировать
Garbage! [муз. группа]
♪ Лунный свет, кровавое стекло и иглоукалывание, ♪ ♪ ампутированные сердца никогда не уцелеют ♪
Думаю эта песня про меня.
Garbage woo hoo!
Moonlight, bleeding glass and healing needles, amputated hearts are never whole.
I think this song is about me.
Скопировать
Мы это сами уладим.
Тебе надо сходить на иглоукалывание.
Я только что ей то же самое сказал!
We can get that down for you.
Let me take you to my acupuncturist.
That's what I just said.
Скопировать
Господи, пахнет, как грязный пупок.
Ли сводил меня на иглоукалывание.
Там мне дали этот жуткий чай.
Jesus, smells like the inside of a bellybutton in here.
Lee took me to his acupuncturist.
They gave me this horrible tea.
Скопировать
Все идет отлично, Кости.
Вилли Акерман вылетел из списка потому что он получил предписание у специалиста по иглоукалыванию.
Отойди, я попробую еще раз.
It's looking pretty good, too, Bones.
I mean, Willie Ackerman, he got cut off the list 'cause he got his note from an acupuncturist, and that doesn't even count.
Watch out, I'm going to try this again.
Скопировать
Эдвард Хан.
Он занимается иглоукалыванием.
Распечатка звонков показывает, что он звонил Эбби десятки раз в день до ее убийства.
Edward Han.
He's an acupuncturist.
His cellphone records show that he called Abby a dozen times in the days before her murder.
Скопировать
Никто не сможет быстро справиться с этим.
Я также практикую иглоукалывание и прижигание.
Я обязательно вас вылечу.
No specialist can cure it quickly.
I also practice acupuncture and moxibustion.
I'll cure you.
Скопировать
Только что вспомнила.
Я должна отменить сеанс иглоукалывания.
Ладно, позвольте сказать вам одну вещь.
I just remembered.
I'm gonna have to cancel my acupuncture class.
All right, let me just say one thing.
Скопировать
После этого я себя очень хорошо чувствую.
- Что то вроде иглоукалывания.
- Да-да, что-то похожее.
I feel better already.
Something like acupuncture.
- Somewhat similar.
Скопировать
О, юный Мистер Рос, вы выглядите взволнованным.
Могу я посоветовать иглоукалывание?
Я надеюсь, у вас есть хорошие новости для меня.
Oh, young Mr. Roth, you sound nervous.
May I suggest acupuncture?
I hope you have some good news for me.
Скопировать
Господи, помилуй нас, Джек.
- Мам, ты говорила что Мэри ходила на иглоукалывание.
- Да, она пробовала.
God have mercy on us.
- Mom, you said Mary had acupuncture.
- She's tried it.
Скопировать
С чего бы...?
- В иглоукалывание используют иглы, а не проволоку.
- Но только очень тонкие.
Why would you--?
- In acupuncture, you use needles.
- But very fine.
Скопировать
- Не.
- Иглоукалывание?
- И вспоминать о нём не хочу.
- No.
- Acupuncture? - Ooh.
Don't remind me.
Скопировать
Как что? Его номер?
Это не метание ножей, это - иглоукалывание.
Особенно вслепую.
- Does what?
- His act. Knives? More like acupuncture!
Blind, especially.
Скопировать
Легче провести операцию по смене пола при 12-балльном землетрясении, чем долететь туда в целом виде.
После обстрела из тяжелых орудий, удар молнии покажется не страшнее иглоукалывания.
Парашюты и спасательные жилеты под сиденьями.
Right now, it'd be easier to give someone plastic surgery during an earthquake than to arrive there in one piece.
They're firing heavy ordnance down there.
Oh yes, life vests and parachutes should be somewhere below that seat.
Скопировать
Наверное, научилась у своего докторишки.
Может, я и не умею делать иглоукалывание, но горячее полотенце приложить смогу.
Зачем ты опять пришёл?
You must have learned something from that Anybody Doctor?
I may not know how to perform blood cupping or acupuncture but I know how to make a hot towel.
Why did you come here again?
Скопировать
Но иногда химические реакции в теле немного нестабильны, и они могут вас бодрить и не давать заснуть.
Иглоукалывание направлено на конкретные точки, чтобы сбалансировать ваше тело.
Это выпускает эндорфины, которые противостоят гормонам.
- It's okay, Rachel, just lie right down. Now, postpartum hormones are all over the place.
They have a calming effect, but sometimes the body chemistry goes a little haywire, and can amp you up.
Keep you from sleeping.
Скопировать
Если бы ты посоветовалась со мной, обращалась со мной как с коллегой,
Я бы сказал, что ей нужно больше, чем иглоукалывание.
Но, вместо этого, ты обращалась со мной, как с нянькой.
I don't just stick needles.
- Pete... - I'm a doctor.
If you had consulted me, treated me like a partner,
Скопировать
что он страдает от боли?
Почему иглоукалывание не делаете?
Иглоукалывание... не моя специальность.
Just how soon? Can't you see he's in pain.
Don't you do acupuncture?
Acupuncture.. that's not my specialty.
Скопировать
Почему иглоукалывание не делаете?
Иглоукалывание... не моя специальность.
Неужто?
Don't you do acupuncture?
Acupuncture.. that's not my specialty.
Is this it?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов иглоукалывание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы иглоукалывание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение