Перевод "парнишка" на английский
Произношение парнишка
парнишка – 30 результатов перевода
Давай, подруга!
Просто оседлай парнишку!
- Давай!
Come on, dude!
Just pick a guy!
- Go on!
Скопировать
Ты же замужняя женщина.
Парнишка просто выпустил пташку на воздух...
Если это извращение..
Phyllis. You're a married woman.
The guy was just hanging brain. I mean, what's all the fuss?
If that's flashing, then lock me up.
Скопировать
Тоже мне, спелись! Не стыдно?
Если хочешь снять парнишку, надо делать это грамотно.
- И не собираюсь!
Fuck both of you and your little high five.
Before you can claim a nigga you got to claim a nigga and you can start by giving that motherfucker a hand job in the back of the van on Tuesday.
I'm not gonna do that.
Скопировать
Это история судеб трех людей.
Он красив, потому что горячий парнишка.
А она опасна, потому что красива.
This is the history of these three people.
He is beautiful because he is hot.
And she is dangerous because she is beautiful.
Скопировать
- Боже, Нейт, успокойся!
- Раслабся, парнишка.
- Френк Пирс из автосалона "Мерседес Бенц"
Jesus, Nate. I take him out and he comes on to every guy... who looks like he can bench 200.
Down, boy.
Frank Pierce, Coconut Grove Mercedes Benz.
Скопировать
- Хорошо, постараюсь.
- Видишь парнишку, там в углу?
- Да.
I can certainly try.
See that kid right over there in the corner?
- Yeah.
Скопировать
Если что-то пропадёт или с парнишкой что-то случится...
Парнишка может сейчас сунуть свою голову в микроволновку.
Вы здесь потому, что я пригласил вас.
If anything disappears or anything happens to the kid - I get the blame.
- The kid could have his head stuck in the oven and you wouldn't notice.
You're here because I invited you.
Скопировать
Верно?
Ну, маленький парнишка заскакивал сюда вчера для полуночного визита.
- Коннор был здесь?
Right?
The little nipper dropped in for a midnight visit last night.
- Connor was here?
Скопировать
Мы живем.
Мы живем, маленький парнишка.
Вперед.
We're live.
ANGEL: We're live, little guy.
Come on.
Скопировать
Ничего себе!
Как вас зовут, парнишка?
Доусон.
Wow!
What is your name, little man?
Dawson.
Скопировать
О, я чувствую возмущение.
Извини, парнишка, но я никогда не обещал тебe розарий.
Эй, слушай, ты что-то хочешь мне ска- зать?
I'm sensing a little resentment.
Sorry, but I never promised a rose garden.
You wanna say something?
Скопировать
Я слышал тебя по телефону этим утром.
Ты думаешь, что люди будут отождест- влять себя с отважным парнишкой- "синим воротничком" из Саути?
-Кейпсайда.
I've heard you on the phone.
You think people relate to a plucky, blue-collar kid from Southie?
-Capeside.
Скопировать
Это - бизнес.
Я не проснулся этим утром в поисках какого-то отважного парнишки, которого я мог бы взять под крыло.
Я приехал сюда, чтобы сделать мою работу, точно так же, как каждый день.
This is a business.
I didn't wake up looking for some plucky kid to take under my wing.
I came here to do my job, just like every day.
Скопировать
Ну хоть несколько минут?
А если твой парнишка дрочит больше восьми часов в день, ты ему платишь сверхурочные?
Не надо убирать здесь, милый!
FOR JUST A FEW MINUTES, YOU KNOW?
SO, I-IF THE TWINK JERKS OFF FOR MORE THAN EIGHT HOURS, DOES HE GET OVERTIME?
DON'T YOU BUS HERE, HONEY.
Скопировать
Ему слишком больно это видеть. Что?
Несчастного раненого парнишку?
Вас не было там в ту ночь, вы не видели Брайана.
IT'S JUST TOO PAINFUL FOR HIM TO FACE.
WHAT? SEEING A POOR, HURT KID?
YOU WEREN'T THERE THAT NIGHT. YOU DIDN'T SEE BRIAN...
Скопировать
Да ладно.
О, кажется, парнишка в беде.
Иди-ка сюда, голубой!
I WROTE THAT COPY.
NO SHIT.
UH-OH, LOOKS LIKE A TWINK'S IN TROUBLE. Actors:
Скопировать
Дал мне только номер могилы.
Бедного парнишку похоронили даже не зная, кто он.
Им надо было что-то сделать с телом, не могли же они его у себя покласть.
HE JUST GAVE ME A... LOCATOR NUMBER.
Vic: THEY BURY SOME POOR KID WITHOUT EVEN KNOWING WHO HE IS.
THEY GOTTA DO SOMETHING WITH THE BODY. THEY JUST CAN'T KEEP IT LAYING AROUND.
Скопировать
Это еще что?
Это место, куда идёт каждый молодой парнишка-гей, когда попадает в город.
Спасибо за сведения.
WHAT THE HELL IS THAT?
THAT'S WHERE EVERY YOUNG GAY BOY GOES
HUH, THANKS FOR THE LEAD.
Скопировать
Покатил на меня - то же мне колобок против дорожного катка.
Деревенскому парнишке солнце стукнуло по темени.
Куда он полез? Он не чёрного племени.
Standin' Miny Me aka hope he ain't the one you fight with. Hey, yo, the kid got my corn and he ain't got no skills
- 'Cause he's all right - But he's not real
Don't mean to hurt yo' feelings But you'll never get a deal
Скопировать
Если я вьlступлю в прессе, они отстанут от меня.
Есть у меня один парнишка, которьlй падок на такие истории.
Он работает в программе, специализирующейся на сплетнях.
If I make a statement in the press, they will be restrained from me.
I have one boy who is fond of such stories.
He works in a program specializing in gossip.
Скопировать
Мы здесь под моей ответственностью.
Если что-то пропадёт или с парнишкой что-то случится...
Парнишка может сейчас сунуть свою голову в микроволновку.
We're here under my responsibility.
If anything disappears or anything happens to the kid - I get the blame.
- The kid could have his head stuck in the oven and you wouldn't notice.
Скопировать
Но... послушать мнения -- весьма интересно.
Вот, значит, опрашивают одного парнишку. Он такой...
Никогда его не забуду. Просто прелесть.
They give that data to the filmmaker, and they're like, "Do it better!"
Horrible fucking process.
But it's interesting to hear what people say.
Скопировать
- Но что-то из этого не из-за...
- Из-за маленького парнишки?
Не буду лгать.
- But some of this is because...
- The not-so-little nipper?
Not gonna lie.
Скопировать
Вообще-то мне действительно все равно.
Итак, где маленький парнишка?
Он, он должен был уйти. Извини.
I don't really care why.
Where is the little nipper?
He had to go out.
Скопировать
Только не азиатский парнишка.
Я сказал "НЕ азиатский парнишка".
Кто-нибудь объяснит мне правила?
Not the Asian kid.
What? I said not the Asian kid.
Would somebody tell me the rules?
Скопировать
А я знаю, что любишь.
сердцу прикоснуться к твоему – допуская, конечно, что у тебя есть сердце, - этот маленький настойчивый парнишка
Вот что произошло, да?
AND I KNOW THAT YOU DO.
DESPITE ALL YOUR EFFORTS TO NEVER LET ANOTHER HEART TOUCH YOURS. AND THAT'S ASSUMING, OF COURSE, YOU HAVE ONE.
AND THAT'S WHAT'S HAPPENED, HUH?
Скопировать
Вот уж точно.
Я думаю, что он и правда может любить этого парнишку.
Настолько, насколько он может.
I'M SURE OF THAT.
I THINK HE ACTUALLY MIGHT LOVE THIS KID.
AS MUCH AS HE CAN.
Скопировать
Отличная причёска, милый.
Слушай, ты вот этого парнишку не видал? - Извини, Деб.
- Ладно, оставь её себе.
LOVE THE HAIR, HONEY.
LISTEN, UH, YOU EVER SEEN THIS KID?
YEAH. WELL, KEEP IT.
Скопировать
Наконец-то.
Домовладелец думал, что парнишка сбежал, не заплатив ему.
Парнишку зовут Джейсон.
FOR ONCE.
LANDLORD THOUGHT THE KID SKIPPED OUT WITHOUT PAYING HIS RENT.
THE KID'S NAME IS JASON.
Скопировать
Ну у тебя были пара вспышек гнева, когда ты был маленьким Появилась пара дыр в стенах но...нее.
-Ты был хорошим парнишкой, Кларк.
-Я не думаю, что Эрик – плохой парнишка.
Well you threw a few temper tantrums when you were little we had some holes in the walls but, no.
- You were a good kid, Clark.
- I don't think Eric's a bad kid.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов парнишка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы парнишка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение