Перевод "Anything Else" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Anything Else (энисин элс) :
ˈɛnɪθˌɪŋ ˈɛls

энисин элс транскрипция – 30 результатов перевода

If there is anything true and good in it, it is due to you.
I could never have written it or anything else, sir thomas more, without your guidance and unfailing
Why do you call me sir thomas?
Если в этом есть что-то настоящее и полезное, то благодаря тебе.
Сэр Томас Мор, я бы не смог написать что-либо без вашего руководства и неизменной искренности.
Почему вы называете меня "сэр Томас"?
Скопировать
Invite him here to grafton house. Also wolsey.
Anything else?
Your grace?
Пригласите его в Графтон, и Вулси тоже.
Что-нибудь еще?
Ваша милость?
Скопировать
I got the shelves up.
Anything else?
My opponent thinks we should combat prostitution by mounting surveillance cameras to embarrass the customers.
Я там полки поставил.
Еще что-нибудь?
Мой опонент считает, нужно бороться с проституцией устанавливая камеры наблюдения для отпугивания клиентов.
Скопировать
How progressive of him.
Anything else you drink?
Actually, no.
Какой прогрессивный.
Будете что-нибудь еще?
Вообще-то, нет.
Скопировать
All right, I did your little play, and it was intoxicating.
If you have anything else I'd be right for, keep me in mind.
In the meantime, I need you to disarm the bomb.
Вот, я сыграл твою маленькую сценку, и это было отвратительно.
Если ты хочешь что-то ещё - я буду готов через пару минут.
А взамен, ты должен обезвредить бомбу.
Скопировать
He says, "Don't burn hot, burn bright." Don't burn hot, burn bright.
Did he say anything else?
I shouldn't stand next to you.
Говорит: "Не излучай тепло, излучай свет!" Это понятно?
А больше он ничего не говорил?
Мне надо отойти подальше.
Скопировать
Whoever's running this operation made sure that no one would be able to find him.
Didn't oliver and your superpals give you anything else?
It was a short conversation, chloe.
Кто бы ни занимался этим он сделал все возможное, чтобы его не нашли.
Оливер и твои суперприятели не дали тебе чего-нибудь еще?
Это была короткая беседа, Хлоя.
Скопировать
- Glow Points.
Do they do anything else except glow like that?
- Well, that depends.
- Светящие Точки.
- Они делают что-нибудь еще, кроме света?
- Ну-у, все зависит от вашего...
Скопировать
- Appeared in a dream.
- He tell you anything else?
No.
Он появился во сне.
-Он тебе говорил еще что-нибудь?
Нет.
Скопировать
Allright.
Can you think of anything else we should try?
I think we should try this.
Ладно.
Ты можешь придумать, что еще нам следует попробовать?
Я думаю, нам стоит попробовать это.
Скопировать
I didn't come here to clean up.
If anything else opens up, you can feel free to apply for it.
Come on.
Я не для того приехал, чтобы подтирать за вами!
Послушайте, если освободится какая-то вакансия, вы можете подать заявку
Пошли!
Скопировать
could be.
you let me know if there's anything else i can do for you.
anything at all.
Возможно.
Только... дайте мне знать, если я могу для вас что-нибудь сделать.
Все что угодно.
Скопировать
- What am I to do with it? Give me an Assos and a Lux.
- Anything else?
-A Tictac.
-Нет не надо.
-Еще что-нибудь? - Ментоловый Salem?
- Нет, спасибо.
Скопировать
Silence in the court!
- Anything else?
- Yes, sir.
Тишина в суде!
Что-нибудь еще?
Да, сэр.
Скопировать
- Granted.
My lord, is there anything else?
- Majesty, cardinal campeggio is returning to rome and would like to take his formal leave of your majesty.
Разрешаю.
Милорд, что-то еще?
Ваше величество, кардинал Кампеджио возвращается в Рим и желает получить формальное позволение вашего величества.
Скопировать
No, but if it does relieve her symptoms, it'll narrow down our search.
Ugh, anything else you two guys want to agree on?
You have a problem with us agreeing?
Нет, но раз он облегчает ее состояние, это сужает нам поиск.
Ага, может еще на чем-нибудь сойдетесь во мнениях?
Тебе не нравится, что мы соглашаемся друг с другом?
Скопировать
An American
Anything else?
He's got this hand...
Американец.
Еще что-нибудь?
У него вместо руки — протез.
Скопировать
- Yes, sir.
Anything else?
- Music.
Да, сэр.
Что-то еще?
Музыку.
Скопировать
Sir, I...
I-I don't think there's anything else we can do. You know, colds drag on.
Yeah. Yeah, I hear you.
сэр, Я.
я не думаю, что мы ещё чем-нибудь сможем вам помочь понимаете, простуды затягивеются.
Да.. да.. я слышу
Скопировать
You have the right to a lawyer.
If you have anything else to say, tell it to the judge.
Inspector Law, someone wants to see you. She's from the intelligence unit.
У вас есть право на адвоката.
Все остальное вы скажите в суде.
Ло, сэр, тут к вам, говорят, что срочно.
Скопировать
So we know what it's been like for you.
Can I get y'all anything else?
He's probably got 11 or 12 pints in him.
Так что мы знаем, каково вам.
Принести вам что-нибудь еще?
Могу поспорить, в нем еще осталось 6-7 литров.
Скопировать
And we would be forced into penury.
I have had more sleepless nights over that issue than over anything else.
- But still you will not swear?
Мы станем нищими.
От этого вопроса у меня было больше бессонных ночей, чем от любого другого.
- И ты все равно не дашь клятвы?
Скопировать
I mean, be careful with it, 'cause if you so much as scratch me with that thing... I will have you in prison before you can put your pants on.
- Anything else? - Yes.
And this is very important.
И поосторожней с ножом - если ты оставишь на мне хоть царапину, я засажу тебя за решётку быстрее, чем ты успеешь застегнуть ширинку.
- Что-нибудь ещё?
- Да, и это очень важно.
Скопировать
- Thank God you're here. This would have taken me ten more trips.
- So if you don't need me for anything else, I'm...
- Oh, my God, it's so awkward.
Одной мне бы ещё раз десять пришлось сходить.
Если я тебе больше ни для чего не нужен, то я...
Господи, неудобно-то как.
Скопировать
I believe they can be very beneficial to the health and well-being of their owners.
Have you anything else to report?
Yes.
Я считаю, что они могут быть очень полезны для здоровья и благополучия их владельцев.
У вас есть что-нибудь ещё?
Да.
Скопировать
They said I couldn't until I was older.
I understand... you don't have to say anything else.
That's enough.
они говорят, что пока я не подрасту, этому не бывать...
Понятно. Все в порядке.
Все хорошо...
Скопировать
It's so smooth!
Me, who didn't have the courage to stop studying or have anything else I wanted to do.
Listen to me!
Такие мягкие!
Я, которой не хватило смелости остановить обучение или что угодно еще, что я хотела сделать.
Послушай меня!
Скопировать
All right, here are you chilequiles and your waffle platter.
Now just holler at me if y'all need anything else.
Okay?
Так, вот твои чиликвили : D и твои вафли.
Только накричите на меня, если вам всем нужно еще что-нибудь.
Окэй?
Скопировать
I need to eat!
You're not sticking anything else in me!
It's just a few more hours.
Мне нужно поесть!
Вы больше ничего не воткнете в меня.
Потерпи еще несколько часов.
Скопировать
You can't just agree with everything he says for two days and hope he forgets the last three years and how much he hates you.
Anything else?
When you get the results of the pet scan, let me know.
Ты не можешь просто соглашаться со всем, что он будет говорить два дня, и надеяться, что он забудет предыдущие три года и то, как сильно ненавидит тебя.
Все сказал?
Когда у вас будут результаты томографии - сообщите.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Anything Else (энисин элс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Anything Else для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энисин элс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение