Перевод "Белое вино" на английский

Русский
English
0 / 30
виноspirits liquor wine
Произношение Белое вино

Белое вино – 30 результатов перевода

- Что вы будете?
- Белое вино?
Два стакана.
- What´II it be?
- White wine?
Two glasses.
Скопировать
- Пока, детка!
Не забудь купить бренди и белого вина.
- Пока.
- Bye, my girl!
Don't forget your brandy, and get a bottle of white wine.
- Bye, darling.
Скопировать
- Да, фаригуль.
- Сверху бобы, залей томатным соусом, белым вином и готовь полчаса.
- Полчаса?
Yes, "farigoule".
You put the beans on top. Tomato sauce, white wine and cook for half an hour.
- Half an hour?
Скопировать
То же, что и вчера.
Цыплёнка, ...белое вино, два салата. - Это пока всё.
- Ты сегодня видел епископа?
- I'll have what I had last night.
Pollo sopresso, scampi al ferri, vino bianco, due insalate verdi...
Good, that's it. Did you see the bishop today?
Скопировать
Вот сюда. "Лучший сельский гусь а ля Провансаль, фаршированный каштанами.
Сбрызнутый белым вином".
Сбрызнутый?
"Prime country goose à la Provençale.
And "basted in... white wine".
Basted?
Скопировать
- Белое, мадам.
- Хорошее белое вино, месье Эшенбах?
Нет, мадам.
White, Madam.
is it a good white wine, Mr Eschenbach?
No, Madam.
Скопировать
Странно.
Треска в голубом бульоне, белое вино.
Голубая треска в рислинге с овощным гарниром!
It doesn't make sense.
Good grief, trout in blue bouillon and white wine.
That's our "blue trout" poached in Riesling on a bed of vegetables!
Скопировать
Кэтлин Келли.
Два бокала белого вина.
Не могу поверить, что ты разговаривала с Джо Фоксом.
Kathleen Kelly.
Two white wine, please.
I cannot believe that you were speaking to Joe Fox.
Скопировать
Но только в другой стакан.
Белое вино, пожалуйста.
Прошу вас.
But a fresh glass, please.
White wine, please.
Here you go.
Скопировать
Уже поздно.
Лосось, салат, белое вино.
Лёгкий ужин.
It's too late.
Salad, salmon, white wine.
It's light.
Скопировать
Темнота!
Лосось, салат и бокал белого вина.
Послушай ещё одну, Гвидо.
It took me eight days. Obscurity!
Salmon, salad and a glass of white wine.
Listen to this one, Guido.
Скопировать
Замечательно прожаренные грибы... лучшие в мире...
Значит, лёгкий салат... постный лосось и бокал белого вина.
Превосходно.
The very, very fried mushrooms... were out of this world.
So, a light salad... a lean salmon and a glass of white wine.
Perfect.
Скопировать
Два пива на обеде.
Уэссон пил белое вино.
- К обеду.
Two beers at dinner.
Wesson had a white wine.
- With dinner.
Скопировать
- Могу я предложить вам выпить?
- Да, белого вина, пожалуйста.
- Какой прекрасный стол.
- May I get you a drink?
- Yes, a white wine, please.
- Oh, what a lovely table.
Скопировать
Если бы она это дерьмо .. и заметьте, я говорю, если .. это было ее личным дерьмо, чтобы получить высокий с.
Предполагается, белый вина, чтобы заставить меня забыть, что я бегу дело?
О, это так, да?
If she had that shit-- and mind you, I'm saying if-- that was her own personal shit to get high with.
Is white guilt supposed to make me forget I'm running a business?
Oh, it's like that, huh?
Скопировать
Хочешь что-нибудь выпить? Шампанское.
У меня есть немного белого вина.
Разве не все здесь изменилось?
Do you want a drink?
Champagne. I have some white wine.
Hasn't everything changed here?
Скопировать
Похоже на открытие шампанского.
Францисканские монахи думали... что готовят белое вино, ведь бутылка покрылась углекислой солью, бах,
- Тогда в целом...
Actually, it's kind of like champagne that way.
The Franciscan monks thought... they were making white wine.Somehow the bottle carbonated.Voila!
Champagne.
Скопировать
Черт, я же не лечу, я сижу.
Белого вина.
Держится за борт.
"Shit!" Oh, I'm not flying, I'm sitting!
White wine, please."
They're hanging on to the side!
Скопировать
Я тебя не заметил.
Почему бы тебе просто не перешагнуть через моего отца и не налить себе немного белого вина.
Что же ты за бессердечный ублюдок?
I didn't see you standing there.
Why don't you just step on over my father, help yourself to some wine?
What kind of a heartless bastard are you?
Скопировать
Может какое-то весёленькое вино?
Sancerre из белых вин - это лучшее.
Какой тут подвал ...
Maybe some happier wine?
Sancerre is the best I have it in white.
A cellar like this ...
Скопировать
Вино, пиво?
- О, белого вина, пожалуйста.
- Мне апельсиновой газировки.
Wine, beer?
- Ooh, white wine, please.
- I'll have an orange squash.
Скопировать
Налей ей молока.
Белое вино.
Здесь все агенты?
Give her milk.
White wine spritzer.
Are most of the people in here agents?
Скопировать
Папа, может нам сходить и принести нашим новым друзьям что-нибудь выпить?
Я бы выпила белого вина.
- А ты, Эд?
You know, Dad, maybe we should go fetch our new friends some, uh, drinks.
EMILY: Uh, I'd love some white wine.
How about you, Ed?
Скопировать
Есть водка, нет Калуы.
Белое вино.
Какое еще вино?
- Got vodka, no Kahlúa.
- White wine.
- Never carry the stuff.
Скопировать
Мне кажется. Я чувствую это.
Я видел бутылку белого вина.. охлаждается в баре.
Я пью только красное.
I sense it.
And I saw a bottle of white wine... chilling in the refrigerator.
I only drink red.
Скопировать
И это ужасно.
Достань бутылку белого вина из холодильника и поставь в лед.
Почему ты разговариваешь со мной как с прислугой?
And it's terrifying.
Get out the white wine and an ice bucket... chill two glasses and take the night off.
Why do you talk to me like I'm your servant?
Скопировать
-Нет, к слову о весе.
Белое вино.
Идет.
- I do not. Talk about bloat.
White wine.
Swell.
Скопировать
- Спасибо, Дерек.
. - Белое вино?
- А Вам, сэр?
- Thanks, Derrick. I'll have...
- White wine spritzer?
- And you, sir?
Скопировать
И у них всегда есть эти слишком креативные описания специальных блюд.
Теленок был слегка отшлепан a потом помещен в односпальный номер с белым вином внутривенно.
Названия у машин такие глупые, правда?
And they always have those overly creative descriptions of the specials.
The veal is lightly slapped and then sequestered in a one-bedroom suite with a white-wine intravenous.
Car names are so stupid, aren't they?
Скопировать
Очень любезно с Вашей стороны, старший инспектор.
Бокал сухого белого вина.
Вина?
Well, that's very kind of you, Chief Inspector.
A glass of dry white wine.
- Wine?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Белое вино?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Белое вино для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение