Перевод "bleach" на русский
Произношение bleach (блич) :
blˈiːtʃ
блич транскрипция – 30 результатов перевода
I will as soon as you give me what you took from her.
I got a gallon of bleach,a tarp and a hacksaw in the trunk of my car.
One hour,tops-- you're off the face of the earth.
Уйду. Как только отдашь мне то, что забрал у нее. Ничего я не брал.
У меня в багажнике хлорная известь, брезент и ножовка....
Один час... и ты стерт с лица земли.
Скопировать
Help.
You should try bleach.
- Ooh. Or Comet.
Помогите.
Попробуй отбеливатель.
- О, или "Комет".
Скопировать
This cleanser isn't strong enough.
Kitty, it's bleach and lighter fluid.
There is nothing stronger.
Этот очиститель недостаточно сильный.
Китти, это отбеливатель и бензин для зажигалок.
Больше нет ничего сильнее.
Скопировать
Yeah, after training in L.A.
Got tired of bleach-blond nurses and gunshot wounds, huh?
- Never a dull moment.
Да, после практики в Лос-Анджелесе.
Устал от пергидрольных медсестер и огнестрелов?
- Ни одной скучной минутки.
Скопировать
- What do I have to do?
- Bleach your hair, for starters.
- You're kidding.
- Что надо делать?
- Для начала - обесцветить волосы.
- Вы смеётесь.
Скопировать
Look at this.
These bands are like weII-designed bottles of bleach.
It's beer-and-IifestyIe music.
Взгляни на это.
Эти группы выглядят как красивые бутылки от отбеливателя.
Это пивная, стильная музыка.
Скопировать
Great perm.
Blond hair-- obvious bleach job.
Too bad it's six months old.
Классный перманент.
Светлые волосы-- очевидно, работа отбеливателя.
Этому недоразумению уже шесть месяцев.
Скопировать
I always seem to be looking at life... from the wrong side of the window.
Maybe I should bleach my hair, change my life, you know?
Platinum.
Я всегда, кажется, смотрю на жизнь.... не с той стороны окна.
Может, мне надо отбелить мои волосы, изменить мою жизнь, знаешь?
Платина.
Скопировать
- It looks like her eyebrow fell down.
Unless we convince her to let me bleach it Van Damme will be making out with Gabe Kaplan.
I'll talk to her.
- Они похожи на упавшие брови.
Может, мы уговорим её, если я их отбелю а Ван Дамм переспит с Габи Каплан.
Я поговорю с ней.
Скопировать
- Enemies... - Women...
Soap, bleach, toilet paper, napkins.
Everything for the house. Toothpaste, deodorant, detergent. glasses for coffee milk, capuccino. Brooms, mops, dusters.
Друзья.
Женщины, приехал Чезаретто!
Мыло, ветошь, туалетная бумага, бумажные салфетки, тальк, пена для ванн, спрей от насекомых, порошок ДДТ, чашки кофейные, чайные, веники, метёлки, щётки, метёлочки из перьев, всё за дёшево.
Скопировать
That's a pity, because we had some good talks... and it struck me that Nino may be more melancholy... but Bo does try to see the brighter side of life.
For instance, Bo associates the word "mother" with love... while it made Nino think of bleach.
I didn't understand that until today!
Очень жаль, поскольку тут есть о чем поговорить. Как мне кажется, Нино более склонен к меланхолии, тогда как Бо всегда стремится к светлой стороне жизни.
Например, Бо ассоциирует слово "мать" с любовью, а Нино сразу вспоминает об осветлителе.
И только сегодня я понял почему!
Скопировать
- A new experience.
It's bleach-free, low-salt rice.
You like rice.
- Новый эксперимент.
Это очищающий, с малым содержанием соли, рис.
Ты любишь рис.
Скопировать
I mean, white, sparkling teeth.
I know you probably hear this all the time from your food, but you must bleach, 'cause that is one dazzling
Do I detect a hint of minty freshness?
То есть, большие блестящие зубки.
Ты наверное это часто слышишь от своей еды, но свои зубки ты наверное отбеливаешь, потому что у тебя ослепительная улыбка.
А какая мятная свежесть.
Скопировать
Gunn, you do know it's not papier-mâché.
We still got that bleach in the bathroom?
I gotta say, this is not how I pictured this turning out.
Э, Ганн, ты же знаешь, что это не папье-маше?
У нас в ванной еще остался отбеливатель?
Должен сказать, что я не представлял, что так все обернется.
Скопировать
Do you know what they do?
They freeze them, so as not to bleach out.
And it shows, of course, it ain't the same.
А знаете, что делают?
Чтобы фильмы не портились, их замораживают.
И конечно, это уже не то, что было.
Скопировать
Where's the pie?
There's no more food, and we haven't seen Bleach-Head.
I came to see Renee.
А где пирог?
Еды больше нет, и мы не видели Обесцвеченную Голову.
Я пришла к Рене.
Скопировать
There's something on the back of your dress.
It looks like bleach or something.
The dry cleaner must have done it.
У тебя что-то сзади на платье.
О, мой Бог, похоже на отбеливатель или что-то такое.
Наверное, это сделали в химчистке.
Скопировать
Typical for you to think it's all about you!
But I hear that can happen when a person soaks his head in bleach for too long.
Georgia, I suggest that you keep our problems between you and me, and I hope you don't air them out in the courtroom.
Типично для тебя думать, что все крутится вокруг тебя!
Но я слышала, что это может случаться, если держать голову обесцвеченной долгое время.
Джорджия, я бы попросил, чтобы ты не выносила на люди то, что происходит между мной и тобой, и я надеюсь, что в зал суда тем более.
Скопировать
Dumped the body overthere.
Bleach.
Anne Marie Vicksey.
Выбросил тело там.
Хлорка.
Энн Мэри Виксей.
Скопировать
My favorite dress ruined!
I'd gotten the wine stain out, someone pulled it out of the machine and tossed it into a puddle of bleach
(loud cheering) I got them back, though.
Моё любимое платье уничтожено!
Когда я вывела винное пятно кто-то вытащил платье из стиральной машинки и швырнул в лужу отбеливателя.
Но я им отомстила.
Скопировать
I'm in a jam.
It's Bleach-Head's favorite holiday.
Come to my house.
Я в затруднении.
Это любимый праздник Обесцвеченной-Головы.
Приходите ко мне.
Скопировать
Let's just forget it.
got to sit through a turkey dinner, looking at Ally's father whose tongue was in my mouth, while my bleach-head
Georgia, it's not a crisis.
Давай просто забудем обо всем.
Я должна сидеть за ужином с индейкой и смотреть на отца Элли, чей язык был у меня во рту пока мой обесцвеченный муж поет караоке!
Джорджия, это не конец света.
Скопировать
Check.
Toilet bleach.
Don't touch it, I'll get it.
Есть.
Средство для унитаза.
Не трогай, я возьму.
Скопировать
Coffee drinker.
I can bleach them.
Too much green.
Кофеманка.
Я могу отбелить их.
Слишком зелено.
Скопировать
Don't forget to use the Plax too.
-That stuff tastes like bleach.
-l don't know anything about that.
Не забудь прополоскать рот "Плексом".
-У него вкус как у отбеливателя.
-Я не в курсе.
Скопировать
When I'm through with her mouth, she'll be able to eat off it.
is it safe to drink bleach if you dilute it?
No.
Когда я закончу с ее ртом, она сможет этим пользоваться.
Безопасно пить разведенный отбеливатель?
Нет.
Скопировать
Clean!
It stinks of bleach. like a hospital!
I can't stand this place anymore.
..
И хлоркой воняет прямо как в богадельне!
Доконал меня этот дом...
Скопировать
Anything special for me?
Chlorine bleach.
Chap Stick.
Ecть чтo-тo вкуcнeнькoe для мeня?
Хлopный oтбeливaтeль.
Пoмaдa.
Скопировать
Yes, purple, you're brilliant.
And bleach, don't forget the bleach. Bleach, right, okay, I'll get the bleach.
Thank you.
Может, фиолетовый? Да, фиолетовый, ты великолепна.
И перекись не забудь.
Перекись, точно, хорошо, я возьму.
Скопировать
- It's freezing outside.
Yeah, but the bleach is gonna stink up the whole house. Let it.
Let it be the first clue that something's happened for when my mom gets home.
- На улице холодно.
Да, но весь дом провоняет перекисью.
Пусть. Пусть сразу станет ясно, что что-то случилось, когда мама придет домой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bleach (блич)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bleach для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блич не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение