Перевод "отбеливать" на английский

Русский
English
0 / 30
отбеливатьbleach
Произношение отбеливать

отбеливать – 30 результатов перевода

Тебя понизили до шуток Алькаиды.
Я попробывал отбеливающие полоски для зубов, но они не помогают.
Ты носишь их каждый день?
They bumped you down to Al-Qaeda banter.
[Man On Tape] So I'm trying those whitening strips, but they're not working.
[Man #2] Are you wearing them every day? - Well, every other day.
Скопировать
Т.е. к тебе приходят люди, которые хотят сделать себе пластическую операцию?
Нет.. иногда люди, если очень часто курят, то их зубы покрываются налётом а я с помощью инструментов отбеливаю
Мам, а что насчёт моих зубов?
Are you going to participate in any plastic surgery there?
No, sometimes when people smoke too frequently their teeth get dirty and me and my staff will whiten them with special dental tools.
What about my teeth, Mom?
Скопировать
Вставь свою штуку.
Я отбеливаю зубы.
- Как их зовут?
Put in your bit.
I grind my teeth.
What are their names?
Скопировать
У вас самые белые белки, что я видел.
Вы их отбеливаете?
Вы очень уверены в себе, не правда ли?
That is the whitest white part of the eye I've ever seen.
Do you floss?
You're very confident, aren't you?
Скопировать
- Чем завтра займёшься? - Что? Какие у тебя покупки?
- Я отбеливаю кожу.
- Что такое? - Просто смешно от твоих слов.
What have you to do... in town tomorrow?
Have my skin cleaned.
That makes me Laugh!
Скопировать
Нет, это как мой кузен, парикмахер.
Отбеливает волосы и использует гей манерность.
Мужья все думают, что он гей,... Но с утра до вечера он с их женами...
No, it's like my cousin, the hairdresser.
He wears lipstick, bleaches his hair and uses gay mannerisms.
The husbands all think he's gay, but from morning to evening, he's with their wives ...
Скопировать
То есть, большие блестящие зубки.
Ты наверное это часто слышишь от своей еды, но свои зубки ты наверное отбеливаешь, потому что у тебя
А какая мятная свежесть.
I mean, white, sparkling teeth.
I know you probably hear this all the time from your food, but you must bleach, 'cause that is one dazzling smile you got there.
Do I detect a hint of minty freshness?
Скопировать
Вы это хотите сказать? О, господи.
Во-первых, и речи быть не может о том, чтобы отбеливать Черрути.
Во-вторых, эти вещи можно купить только в Санта-Фе.
Are you trying to say bleaching?
Oh, my God. Two things. One.
Out of the question. Two. I can only get these sheets in Santa Fe.
Скопировать
Я больше не могу.
Отбеливать нельзя!
Понимаешь?
I can't cope with this.
Stupid bleaching!
Understand!
Скопировать
Я очень удивлюсь, если тебе не повезёт.
Я знал, что ты их отбеливаешь.
"Нет, правда. Я всего лишь сменил зубную пасту."
I'd be stupefied if you didn't.
I knew you were bleaching them.
"No, really, I just changed toothpastes."
Скопировать
Ты дерьмовый слепец, приятель.
Это очевидно: чёрный парень отбеливает кожу, выпрямляет волосы.
Нет.
You are the blind bullshit, my main man.
It is so obvious a black man make the skin white and the hair straight, and you know why?
no.
Скопировать
Потому что он его отец.
И мы все отбеливаем грехи наших родителей, потому что на каком-то уровне... нам это нужно.
Мама?
Because it's his father.
And we all whitewash our parents' sins, because on some, some level... Because we need to.
Mother?
Скопировать
Никто этим специально не занимается.
Просто приходится это делать, как отбеливать зубы или анус.
Слава богу, что я не при делах, а то похоже, что подружке невесты предстоят серьёзные процедуры.
It's nobody's thing.
You just do it 'cause you're supposed to, like bleaching your teeth or your anus.
Thank God I'm off the list, 'cause that bridesmaid spa day is gonna be rough.
Скопировать
Хорошо, пойдем.
Ну это просто странно, потому что ты юрист, а я отбеливаю зубы...
Точно.
Yeah. All right, let's go.
It's just weird, because you're an attorney, I'm a teeth whitener...
Right.
Скопировать
О, конечно, заходи.
Мы собираемся поесть, а затем будем отбеливать волосы на груди.
Закрой эту чертову дверь сейчас же.
Oh, sure, come on in.
We were just gonna eat and then dye our chest hair.
Close that damn door now.
Скопировать
- Я пытаюсь помочь вам.
- Ты отбеливаешь свою дырку?
- Боже, мэм...
- I am trying to help you.
- Do you use bleach in your hole?
- God, ma'am...
Скопировать
- Боже, мэм...
- Отбеливаешь, чтобы была свежей?
Боже, мэм, я пытаюсь тут с вами разобраться...
- God, ma'am...
- Do you bleach it to keep it fresh?
Oh my God, ma'am, I am trying to deal with you here in a...
Скопировать
Это для большой клизмы...
На следующей неделе я отбеливаю свой шоколадный глаз.
Этим утром СПД забрала детей.
This one's on a high colonic.
Next week I bleach my exit ramp.
DFS took the kids this morning.
Скопировать
Изменения одобрены!
Теперь мне надо найти побольше отбеливающих полосок для зубов и гель для волос.
. . Внимание!
Change approved!
Ohh, now I have to go get more whitening strips and hair gel.
Aah!
Скопировать
Это для игры...
Отбеливаем Камуфляж.
Ясно. Пожалуй, мне надо...
Some game called, um...
Camo Whiteout.
Right, I'd better, um...
Скопировать
Она... солгала ради них.
Она сказала... отбеливающие химикаты в воде были безвредны.
С каких пор отбеливающие химикаты безвредны?
She... lied for them.
She said the... the bleaching chemicals in the water were harmless.
Since when is bleach harmless?
Скопировать
Она сказала... отбеливающие химикаты в воде были безвредны.
С каких пор отбеливающие химикаты безвредны?
Вы знаете лучше меня.
She said the... the bleaching chemicals in the water were harmless.
Since when is bleach harmless?
You knew better.
Скопировать
"Лучшая улыбка"...
О да, я их отбеливаю.
"Лучший танцор", "Лучший приколист",
"Best Smile."
Ha ha, gotta keep 'em white.
"Best Moves." "Best Practical Joker."
Скопировать
Кто может утверждать, что никогда никого не обманывал?
Когда надеваем пуш-ап и туфли на высоком каблуке, когда красим волосы или вживляем силикон, когда отбеливаем
Мошенник, влюлённый в меня, как индийский гуру по имени Ошо, изобретающий медитацию для белого человека, которая заставляет плясать до полного изнеможения, чтобы воспрепятствовать элементарному пониманию того, что, в сущности, единственная его цель - спать с его женщиной.
Who can say that no one ever cheated?
When put on a push-up and high-heeled shoes, When dye your hair or implanted silicone, when the tooth whitening or cosmetic use, We are not deceive?
Rascal, vlyulёnny me, as an Indian guru named Osho inventing meditation for a white man, which makes dance to exhaustion, to prevent an elementary understanding that, in fact, its only purpose - to sleep with his woman.
Скопировать
Без проблем.
Старая знахарка, которая отбеливает мне зубы, живёт за углом.
Это часть моего преображения.
Not a problem.
The old voodoo woman who whitens my teeth lives around the corner.
It's part of my makeover.
Скопировать
Вы готовы?
Если тебе было больно отбеливать зубы, как же будет, когда ты очнешься после операции?
Это будет кошмар.
Are you ready? Ah-ha.
If having your teeth whitened hurt, what you going to be like when you come round after surgery?
You'll be in agony.
Скопировать
Как я не догадался, когда она начала ходить к стоматологу по пять раз в неделю.
Всмысле сколько можно было отбеливать зубы?
Мой брата сейчас все это переживает.
I should've known when she went to the dentist five times a week.
I mean, how clean can teeth get?
My brother's going through that.
Скопировать
- Обычная белая рубашка, белые брюки. И белая обувь. И все это выбрасывается, как только появится хоть единое пятнышко...
Он сам отбеливал свою рабочую одежду и гладил ее.
И ни слова жалобы. - Еда, крыша над головой,
- Plain white shirt and white pants and white shoes he'd have to throw out if so much as a spot-
He bleached his work clothes himself and ironed them.
Never a word of complaint.
Скопировать
Это костный бульон из свинины с семенами лотоса.
Отбеливает кожу, улучшает обмен веществ.
Нет, не так.
This is pork bone soup with lotus seeds.
Whitens your skin. Promotes metabolism.
That's not a good one.
Скопировать
- Что, простите?
Похоже, отбеливали.
Извините, но мне неуютно от того, что вы тут вынюхиваете.
Excuse me?
This part of the floor, it almost looks like it was bleached.
Yeah, excuse me, I'm not comfortable with you just wandering around.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отбеливать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отбеливать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение