Перевод "бы лучше" на английский

Русский
English
0 / 30
быwould
лучшеbetter it is better
Произношение бы лучше

бы лучше – 30 результатов перевода

Я удивлена, что мой брат выбрал неблагородного своим представителем.
Даже Норфолк был бы лучше.
Мистер Пейс, королева готова.
I am surprised my brother chose a man without noble blood to represent him.
Even norfolk would have been better.
Mr.Pace,the queen is ready.
Скопировать
Я считаю, что для подкрепления истории милорда, нам нужны окровавленные простыни.
Это было бы лучше всего, ваше преосвященство.
Лучше всего.
- I believe we may have the bloodstained sheets to corroborate my lord's story.
- That would be most useful,your eminence.
Most useful.
Скопировать
Все, что отделяет меня от остальных - один балл, один балл?
Было бы лучше отстать на 50 баллов, даже 10, но один?
Это значит, что я почти смог, все было у меня в руках, а я дал этому ускользнуть.
All that separates me from the rest of my class is one point,one point?
I mean,it would've been okay if it was 50 points or even ten points,but one?
That means it was right there,it was in my hand,and I let it slip away.
Скопировать
Для вас - что угодно.
Сегодня вам бы лучше постараться.
Потому что я стану телезвездой, неудачники!
I'd die for you, sir.
You better sound perfect out there.
'Cause I'll be singing on TV any day now, you suckers!
Скопировать
Я хочу пообещать Вам сегодня отец Я буду упорно работать!
И я попытаюсь быть более лучшим актером, и если не это, то хотя бы лучшим сыном!
Да!
I want to promise you today dad, i'll work hard,
and i'll try being a better actor, and if not that, at least i'll try being a better son
yeah!
Скопировать
Нет. На бешенство.
На беженцев и впрямь было бы лучше.
Подписать вас на 10 центов?
No, rabies.
Babies would be a good idea.
Can I put you down for a dime?
Скопировать
Да.
Ты бы лучше положила это туда, откуда взяла.
Каждый пропущенный выстрел был словно удар к твоему сердцу.
Yeah.
I'd rather you put that back where you found it.
Every missed shot was like a stab to your heart.
Скопировать
Не может быть! Кира так просто позвонил?
Тебе бы лучше ответить.
Да.
Could it be that Kira is contacting her directly now...?
It will be better to answer the call.
Yes.
Скопировать
Ты успокаиваешь свою совесть.
Исходя из этой логики, из социопатов вышли бы лучшие в мире защитники пациентов.
Я покраснел?
You're soothing your conscience.
By that logic, a sociopath would make the best patient advocate in the world.
Am I blushing?
Скопировать
- Ты играешь в Героя Героина?
. - Ты бы лучше 'собраться силами', ведь теперь ты собираешься набрать миллион очков и освободить суперзвезду
Никто не играет в Героя Героина немного!
- Are you playing Heroin Hero?
- Just, just a little.
No! Nobody plays Heroin Hero a little!
Скопировать
Он должен просто уйти, выбросить меня из головы и просто... Ну, это не так просто сделать.
Это было бы лучше для всех, Особенно, потому что доктор Иветт здесь.
Тод рискует вылететь.
He should just go, put me out of his mind and just... well, that's not so easy to do.
Well, it'd be better for everyone, especially with dr.
Todd can't risk getting outted.
Скопировать
Надо было послать нашего Шейна.
Ты думаешь балбес сделал бы лучше, чем соплежуй?
Господи!
Should have sent our Shane.
You think Pongo'd do better than Coco?
Jesus!
Скопировать
- Каждая коллекция уникальна, Мэрилин!
Было бы лучше, чтобы кто-нибудь успел снять сливки с ваших лучших фотографий.
- Они всё ещё у вас?
...Every collection's unique, Marilynl
It's best to get somebody in to cream off your best pictures.
You do still have them?
Скопировать
К твоему сведению: Пит Таунсенд как-то чуть не ушёл из "Ху". А если б ушёл, оказался бы с ними.
Что было бы лучше.
Вот, молодец!
For your information Pete Townshend at one point almost quit The Who and if he had he would've ended up in this group thus making it Dave Dee Dozy Beaky Mitch Tich and Pete.
And if you ask me he should have.
That's my boy!
Скопировать
- Знаешь что, Джим?
Мир стал бы лучше, если бы люди несли ответственность за свои поступки.
Да, но не похищать же их.
- You know what, Jim?
World would be a better place if people were held accountable for their actions.
Yes, but not by kidnapping them.
Скопировать
Что ж, спасибо за то, что прояснили это.
Я ненавижу использовать служебное положение в первую неделю службы, но я думаю, было бы лучше, если бы
Уотерс, вы получили ордер на обыск машины и гаража?
I am damned angry! Well, thank you for speaking your mind.
Look, I hate to pull rank on my very first week, but I think it would be best if you handed your notes over to sergeant Gabriel here, took a deep breath and went on back to your car.
I can get what I need from your partner here. Waters, did you obtain a search warrant for the car and garage?
Скопировать
Эй, мы тут для того, чтобы посмотреть квартиру, а не говорить об Уилсоне.
То есть, ты говоришь, что если бы у вас был секс до того, как вы стали связаны эмоционально, ты бы лучше
- Ну, да.
Hey, we're here to talk real estate, not Wilson.
So you're saying if you'd actually had sex before you connected emotionally, you'd have gotten over him.
–Oh, yeah.
Скопировать
Кто знает?
Вы бы лучше забрали ее обратно в тюрьму.
Твой папа случайно не Фрэнк Веннер?
who knows?
You guys should throw her back in jail.
Your dad. he wouldn't be frank venner.by any chance.would he?
Скопировать
Нет, не читал.
Я бы лучше послушал поющих котов.
Я Бетси Бераноф. Сегодня у нас хорошее утро.
No, no.
I've heard cats sing better.
Betsy and I am Beranof wish you good day!
Скопировать
-Нет, ничего. Просто подумал, что ты
-мог бы лучше заботиться о своей девушке... -Что я должен?
Ничего.
-l just think if you...
-...took care of your girlfriend better-- -lf l did what?
Nothing.
Скопировать
А вообще-то, знаешь что?
Я пораскинул мозгами и решил, что было бы лучше, если ты дашь мне свои деньги.
Как ты считаешь?
Actually, you know what?
I've given this some thought and I'd rather if you did lend me that money.
How's that work for you?
Скопировать
-Да. Это тоже.
Поэтому, так или иначе, я думаю, что было бы лучше, если бы я... осталась дома и легла спать пораньше
Да.
-Yeah, that too.
So, anyway, I think it would be better if I stayed home and went to bed early.
Yeah.
Скопировать
А вы получили украденные материалы и укрываете предателя.
Возможно, было бы лучше, если бы мы сосредоточились на данном вопросе.
На каком именно?
And you received stolen goods and are harbouring a traitor.
Perhaps it'd be better if we focused on the matter at hand.
Which is what, exactly?
Скопировать
Я возьму твои глупые идеи и разрежу их вместе с тобой!
Дедушка, было бы лучше, если бы ты не спас меня тогда и оставил умирать.
Не говори глупостей.
I want to give a lesson to this kid who does not know the direction of the word gratitude!
I am unable to find my grandfather. Death is much better for me.
Do not say similar tricks.
Скопировать
Понимаю.
Думаю... было бы лучше, если бы ты рассказала полиции, что видела.
Правда?
I see.
I think...it would be good if you told the police what you saw.
Don't you?
Скопировать
Майор Картер писала рапорт на ее компьютере.
Было бы лучше, если бы группа захвата не нашла его.
Сначала заберите компьютер.
Major Carter was writing a report on her computer.
It would be better if the containment team didn't find it.
Get the computer first.
Скопировать
Что случилось с вашими глазами?
Думаю, было бы лучше, если бы я мог видеть.
Я думаю, что мой друг скоро будет здесь.
What happened to your eyes
I thought it would be better if I hadn't been able to see.
I think my boyfriend will soon be here.
Скопировать
-Ты подозрительный.
-"Осторожный" было бы лучшим словом.
- Ты думаешь, что он – зло.
- You're suspicious.
- Cautious might be a better word.
- You think he's evil.
Скопировать
Он удивится, когда увидит нас. О, ага.
Ему бы лучше не совать тот чертов микрофон мне в лицо.
Перестань, Чарльз, это же все для забавы.
He's gonna plotz when he sees us.
He better not stick that damn mike in my face.
Come on, Charles, it's all in fun.
Скопировать
Например, чтение Сильвии Платт.
Да я бы лучше убил себя.
У этих людей есть принципы.
LIKE, READING SYLVIA PLATH.
I'D SOONER KILL MYSELF.
THESE CHARACTERS HAVE PRINCIPLES.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бы лучше?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бы лучше для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение