Перевод "the neighbour" на русский
Произношение the neighbour (зе нэйбо) :
ðə nˈeɪbə
зе нэйбо транскрипция – 30 результатов перевода
- And music?
- There's no radio... just the neighbour...
a black pianist.
- А как же музыка?
- Здесь нет радио...
Это у соседа... он пианист... негр
Скопировать
Her exact words were "I'll think about it,"
but I saw a twinkle in her eye I have not seen since the neighbour children discovered our new electric
- Congratulations.
Дословно она сказала:
"Я это обдумаю" но в её глазах я уловил искорку, которую не видел с тех пор как соседские детишки испытали на себе наш новый забор под напряжением.
- Поздравляю.
Скопировать
That's Matt. Matthew Reynolds, she named him.
The neighbour told us Sandy Reynolds' mother and sisters live in Montreal.
They haven't heard from her but they'll notify authorities if they do.
Мэттью Рейнольдс, как она его назвала.
Соседка сказала, что мать и две сестры Сэнди Рейнольдс живут в Монреале.
Она не связывалась с ними, но они оповестят властей, если свяжется.
Скопировать
I have conducted some investigations:
The neighbour, Martinsen, is hiding something.
He's a suspect.
Я провёл расследование;
их сосед Мартинсен что-то скрывает.
Он нехороший человек.
Скопировать
-What's this?
-A letter to the neighbour.
-Where did you get it?
- Что у тебя там?
- Письмо для соседей.
- От кого? - От Машхада.
Скопировать
Shh!
It's 'cause of the neighbour.
Used to be a nun, you know?
Пшт!
Это из-за соседки, понимаешь?
.! Бывшая монашка.
Скопировать
Disgusting
is it the neighbour upstairs again?
It's my husband
Дурачек.
Это снова твои соседи?
Это мой муж.
Скопировать
I can't see dead bodies. But I can see the explosion.
And the box on the ears, and the neighbour.
But that name, doctor...
Я не мог видеть мертвых тел. Но я видел взрыв.
И человека.
Но имя, доктор...
Скопировать
- Sawtooth and the petticoat.
- No, Sawtooth and the neighbour and four innocent bystanders.
Now, you gotta listen to reason or get outta town.
- Сотофа и юбку?
Нет, Сотофа и соседа! И ещё четырёх невинных прохожих.
Ты должен слушать меня или уезжать отсюда.
Скопировать
There's no money. The black man can't take them.
The neighbour can't take them.
I can't take them.
Негр не может их забрать.
Сосед не может их взять.
Я не могу их взять. Дети.
Скопировать
On the first day, I'll only be served.
For requests, ask the neighbour.
If someone stumbles over my legs, he'll apologise.
С просьбами - к соседу.
Если кто-нибудь споткнётся о мои вытянутые ноги, он вежливо извинится.
Если толкнут, я толкну в ответ.
Скопировать
I think something really strange is going on.
The neighbour down below me.
I really need you to call back, OK?
Пожалуйста, перезвони мне.
Умоляю. Ты меня слышишь?
Ты дома? Ладно, пока.
Скопировать
Olivia, could you...?
Alice Young was the neighbour I mentioned.
She and the vicar brought Margaret home.
Оливия, ты могла бы...?
Я уже упоминал об Элис Янг, нашей соседке.
Они с викарием привели Маргарет домой.
Скопировать
Lara was found at 8.30 this morning.
The neighbour returned from an overseas visit and became suspicious when he heard noises coming from
Lara had gone in there looking for a cat that she'd followed whilst playing near her home.
Лару нашли в 8.30 утра.
Сосед вернулся из-за границы и услышал подозрительные звуки, доносящиеся из его сарая.
Лара отправилась искать кошку, а та выбежала поиграть возле дома.
Скопировать
It's him or us.
The neighbour said he saw you and two other men.
If he talks to the cops, even if he says he was alone at the house, they'll pull you in.
Или он, или мы.
Сосед сказал, что видел тебя с двумя парнями.
Если он скажет полицейским, что был в доме, они потянут и тебя.
Скопировать
You're in a movie that just about to open.
I play the neighbour.
I have two scenes.
Ты играешь в фильме, который вот-вот выйдет.
Я играю соседку.
У меня всего две сцены.
Скопировать
That's gold.
Everybody says, "l love when he peels off for the neighbour."
That tells you what kind of a movie you're in.
Bce эти идeи - вepтoлeт, paccтpeливaющий ceмью, aвтoкaтacтpoфы, и тoмy пoдoбнoe...
Bce этo вaжнo, чтoбы дaть пoчyвcтвoвaть xaoc. Имeннo чтo-тo aбcypднoe, кaк cкopaя пoмoщь, cбивaющaя пeшexoдa.
Увидишь тaкoe - и cpaзy вce яcнo.
Скопировать
Before this it is you who pushed over the bicycles in the parking shed and scattered non-burning garbage everywhere you did make trouble to us throwing the stones everywhere you dare not come out
please get along with the neighbour please please take care of me
they bit you by the stones, but you cant do it anymore, OK?
До этого вы наехали на меня на велосипеде в парке. И разбрасываете повсюду несгораемый мусор. Нам это надоело.
Пожалуйста, прислушивайтесь к мнению соседей. Пожалуйста, не подводите меня.
Они кидали в тебя камни, а ты ничего не сказал, да?
Скопировать
Regarding the plate, Chief Inspector Berthaud is usually efficient but she's surpassed herself, and not just to please me, Mr Prosecutor.
The inquiry confirms what the neighbour said.
She was finishing her thesis, and had just found a job.
Старший инспектор Берто обычно знает свое дело... Но она превзошла саму себя, и не просто, чтобы угодить мне, господин прокурор.
Подтвердилось то, что рассказала соседка.
Она заканчивала диссертацию и нашла работу.
Скопировать
Call when you see her.
The neighbour says Elina Andrescu is a real beauty.
I'll let you know.
Позвони, когда увидишь ее.
Соседка говорит, что Элина Андреску настоящая красавица.
Я дам тебе знать.
Скопировать
- No.
The neighbour called me.
Bloody hell.
- Нет.
Мне позвонили соседи.
Черт побери.
Скопировать
Did she receive a blow to the head?
-Don't know, I'm the neighbour.
-Ok, thank you. - So, blood analysis...
Она ударилась головой?
- Не знаю, я лишь сосед. - Окей. Спасибо, что доставили.
Так, срочно кровь на анализ.
Скопировать
One night, when no one noticed... she left the house and ended up in "Baixa do Bigode".
On returning she was seen by the neighbour, who guided her in... carefully, because he thought that if
The little boat Floats quickly
Как-то ночью, когда никто не видел, она вышла из дому и дошла до Байша-ду-Бигоди.
Когда она возвращалась, сосед увидел её и проводил, оберегая, чтоб она не проснулась и не умерла от страха.
Лодка-малютка быстра на воде;
Скопировать
It is often said that good fences make good neighbours.
But as Lynette was about to discover, the fence might just need a little barbed wire if the neighbour
Hey!
Говорят, хорошие заборы - хорошие соседи.
Но Линетт скоро узнает, что забор не мешает снабдить колючей проволокой, если твой сосед - миссис МакКласки.
Эй!
Скопировать
It happens to me too.
Hearing about the missing wife of the neighbour the smell thing, the cat going away and all...
Whoever goes through such things will be affected psychologically.
И со мной тоже это может случиться.
Рассказы о пропавшей без вести жене соседа этот запах, кошка уходит и все ...
Тот, кто проходит через такие вещи, будет затронут психологически.
Скопировать
You don't remember me, do you?
I am Kozderka, the neighbour.
I've brought you some young wine to taste.
Ты меня наверное не помнишь.
Я Коздерка, сосед ваш.
Я вам принес бурчака на пробу.
Скопировать
Anyway, look at the door.
there's no damage to the lock, there's no sign of a break-in, no complaints of any disturbances from the
Either the killer had his own key or Cooper let him in.
А тем временем, взгляни на дверь.
Ты сам сказал: замок не поврежден, нет следов взлома, и не было никаких жалоб от соседей, это значит?
Либо у убийцы был свой ключ, или Купер его знал.
Скопировать
Yes!
The escape of the murder and the neighbour he happened in November.
Yes.
Но!
Убийство и бегство соседа произошли в ноябре.
Да.
Скопировать
But õ does not give it up
Let them remember only told it that invited the neighbour into company, the together with a boy.
Onto a name-day.
Но она продолжает действовать...
Ну, вы вспомните как она рассказала, как она пригласила соседа в гости вместе с мальчишкой.
На именины.
Скопировать
He said he saw your husband leave at 9.30 on Friday night.
The neighbour?
He's never liked Rama but he likes our hedge trimmer.
Он сказал, что видел вашего мужа, как он уезжал в 9.30 в пятницу вечером.
- Сосед?
Он никогда не любил Рама, что не мешает ему пользоваться нашей газонокосилкой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the neighbour (зе нэйбо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the neighbour для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе нэйбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
