Перевод "Configurations" на русский

English
Русский
0 / 30
Configurationsконфигурация
Произношение Configurations (кенфигйэрэйшенз) :
kənfˌɪɡjəɹˈeɪʃənz

кенфигйэрэйшенз транскрипция – 20 результатов перевода

Grief is a luxury that a leader cannot afford in these times.
We all must attend to our configurations.
Attend to your configuration.
Горе - это роскошь, которую лидер не может позволить себе в такое время.
Мы все должны следить за своей конфигурацией.
Следи за своей конфигурацией.
Скопировать
Geordi?
I don't recognize the configurations but they've completely isolated Ten-Forward.
What about flooding their air vents with anesthezine gas?
Джорди?
Я не узнаю конфигурации. но они полностью изолировали "Тен-Фовард".
Мы сможем заполнить вентиляционную систему анестезирующим газом?
Скопировать
Sensors are picking up disturbances throughout the region.
Different configurations, different sizes. They're everywhere.
Within each disturbance, time is moving at a different rate.
Сенсоры регистрируют темпоральные возмущения по всему региону.
Различные формы, различные размеры... они повсюду.
Внутри каждого возмущения время, похоже, течет с разной скоростью.
Скопировать
We'll have to get your passengers to the wormhole on our own.
These are the schedules and routes of our patrols, along with tactical data on our shield and weapons configurations
How long before you're missed?
Мы должны доставить ваших пассажиров к червоточине собственными силами.
Вот расписание и списки наших патрулей, среди этого - тактические данные по нашим щитам и вооружению - достаточно, чтобы убедиться, что вы избежите следующей проверки.
Сколько пройдёт, пока обнаружат ваше отсутствие?
Скопировать
You may have to wait a long time.
Dax, do any of your former hosts have experience with subimpulse thruster configurations?
- Yes.
Вам придётся ждать очень долго.
Дакс, кто-нибудь из твоих предыдущих носителей имел дело с конфигурациями до-импульсных двигателей?
- Да.
Скопировать
It's really quite good.
Configurations look OK.
Good.
Он реально довольно хорош.
Настройки в порядке
Хорошо.
Скопировать
Lap pool and fully-quipped gym with eucalyptus towels.
Now, let me give you the 14 different apartment configurations.
The hacienda, the urban oasis, castle in the sky,
Бассейн с волнами, и полностью оборудованный спортзал, окруженные эвкалиптами
А теперь, позвольте представить вам 14 других конфигураций для квартиры:
'Гасиенда' 'Городской оазис' 'Небесный замок'
Скопировать
- this device...
- I'm working on the buffer configurations.
If it was easy, you wouldn't have me doing it.
- устройство...
- я работаю над конфигурацией буфера.
Если бы это было просто, я бы тебе была не нужна.
Скопировать
It's the C-40.
The full 22 configurations.
Kitai.. .
Это "К-40".
Набор из 22 конфигураций.
Китай!
Скопировать
She is an alien.
The configurations of her brain are different.
It could cause irreparable damage to your human brain, doctor.
Она инопланетянка.
Ее мозг устроен иначе.
Вашему мозгу это может нанести непоправимый вред, доктор. Я хирург.
Скопировать
Her father donated the money for the new library.
She wears all these ridiculous scarves in these absurd configurations.
You shouldn't wear scarves like that unless you're French.
Ее отец пожертвовал деньги для новой библиотеки.
Она носит все эти нелепые шарфы в этих абсурдных конфигурациях.
Вы не должны носить подобные шарфы, если только вы не француз.
Скопировать
Each of the stones has a different part of the grid embossed.
Signifying where its correct placing should be in the final configurations.
Exactly.
На каждом камне выгравирована другая часть сетки.
Обозначающая его правильное расположение в конечной конфигурации.
Точно.
Скопировать
I want to know everything there is to know about hive ships.
Schematics, power distribution, life support configurations, everything you've got.
Then you shall have it.
Я хочу знать все необходимое о кораблях-ульях:
схемы, энергораспределение, конфигурации систем жизнеообеспечения, все, что у вас есть.
Значит вы получите это.
Скопировать
Geometry.
"In all configurations, Geometry."
This I cannot accept. Not as fact.
"та самая" (LA) геометрия.
"... во всех её новых формах "та самая" (DIE) геометрия."
Я не могу с этим согласиться!
Скопировать
That's the sky above his planet.
I don't recognise these star configurations.
It could be anywhere.
Это небо над его планетой.
Я не узнаю это созвездие.
Это может быть где угодно.
Скопировать
It is, sir.
Car batteries with some after-market configurations.
What, what the hell is this?
Так и есть, сэр.
Автомобильные аккумуляторы - доработанные и усовершенствованные.
Что это, чёрт возьми?
Скопировать
I put together a simple profile.
It's shown us 3 configurations.
More mutations coming.
Я собрал краткий профиль.
Он описывает 3 виденных нами состояния существа.
На этом мутации не прекратятся.
Скопировать
Who else?
Where are the router configurations for the existing Fuzzballs?
Uh, they should be in the binder with the rest of the UCSD research.
Кто еще?
Где конфигурация роутера для существующих фаззболов?
Они должны быть в папке исследований UCSD. [Калифорнийский Университет в Сан-Диего]
Скопировать
Mutually Exclusive, Cumulatively Exhaustive sub-units,
And then establish configurations wherein every possible dynamic is addressed to the skill set of the
That would be more efficient.
Взаимоисключающие, совместно исчерпывающие положения.
Потом образовать комбинации, в которых люди будут объединены согласно своим способностям.
Так будет эффективнее.
Скопировать
From our first class?
as a measure of probability, well, then, the process is irreversible, because the number of possible configurations
I'm glad you enjoyed it.
С первого занятия.
Если подумать об энтропии, как Больцман, как о мере вероятности, тогда процесс необратим, потому что число возможных конфигураций карандашей вне пенала стремится к неизвестности, где очень немноо возможностей им подняться назад...
Я рада, что вам понравилось.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Configurations (кенфигйэрэйшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Configurations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенфигйэрэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение