Перевод "State of Israel" на русский

English
Русский
0 / 30
Stateгосударство национальный общегосударственный
ofс под о от у
Произношение State of Israel (стэйт ов исрэйл) :
stˈeɪt ɒv ˈɪsɹeɪl

стэйт ов исрэйл транскрипция – 29 результатов перевода

"The eastern shore of the Mediterranean.
"The state of Israel, sanctioned by The United Nations, was declared."
"And the British Mandate ended on that day."
Восточное побережье Средиземного моря. Палестина.
14-го мая 1948 года решением ООН было создано государство Израиль
Время британского мандата пришло к концу
Скопировать
Therefore, we members of the people's council assembled here on the day of the termination of the British mandate by virtue of our natural and historic right and on the strength of the resolution of the United Nations General Assembly do hereby declare the establishment of the State of Israel!
"The United States of America... "...is proud to be the first nation to recognize the new State of Israel
Did you just hear that?
Поэтому мы, члены Народной Ассамблеи, сегодня, в день истечения Британских полномочий, пользуясь своим национальным и историческим правом... и опираясь на резолюцию генеральной ассамблеи ООН, объявляем о создании государства Израиль.
"Соединенные Штаты Америки рады первыми приветствовать... новое государство Израиль"...
Вы слышали?
Скопировать
We have informed all nations concerned that we consider the original decision to be irrevocable!
of the resolution of the United Nations General Assembly do hereby declare the establishment of the State
"The United States of America... "...is proud to be the first nation to recognize the new State of Israel...
Мы заявляем Объединенным нациям, что это решение останется неизменным.
Поэтому мы, члены Народной Ассамблеи, сегодня, в день истечения Британских полномочий, пользуясь своим национальным и историческим правом... и опираясь на резолюцию генеральной ассамблеи ООН, объявляем о создании государства Израиль.
"Соединенные Штаты Америки рады первыми приветствовать... новое государство Израиль"...
Скопировать
You' re worth a million.
But we live in the State of Israel not the desert.
It's not nice to talk like that.
Ты стоишь миллион!
Но мы живем в Израиле, а не в пустыне.
Некрасиво так говорить.
Скопировать
Theodor Herzl.
State of Israel.
If you will it, Dude, it is no dream.
"еодор √ерцль. ј?
ƒевиз "зраил€.
≈сть вол€, "увак, всЄ достижимо.
Скопировать
He escaped?
- No, the State of Israel let him go.
Paperwork mistake.
Он сбежал?
-Нет, Израиль освободило его.
Ошибка делопроизводства.
Скопировать
Radio: ...
PROCLAIM THE STATE OF ISRAEL...
Radio:
Радио:
Провозглашение государства Израиль.
Радио:
Скопировать
Egyptian slavery made them a nation, the pogroms hardened them,
Auschwitz gave birth to the State of Israel.
Suffering, it seems, is the very crucible of their genius.
Египетские рабовладельцы превратили их в нацию. Погромы их закалили.
Аусвиц дал рождение государству Израиль.
Страдания, как мне кажется, только закаляют гений их нации.
Скопировать
Has the position of this administration changed toward Israel and Palestine?
REPORTER: We support the state of Israel, of course...
Mike, the VP is voicing solidarity with the Jewish people in front of rotating pork.
- Прекращаю...
Изменился ли позиция этой администрации в отношении Израиля и Палестины?
Майк, вице выражает солидарность с еврейским народом перед свиньёй на вертеле.
Скопировать
Look at the godless Soviet Union and their relentless march across Eastern Europe.
Look at the illegitimate state of Israel, whose expansionist ambitions have usurped Palestine from its
Indeed, the people of Israel are not even the real Jews.
Посмотрите на бездуховный Советский Союз, на то, как они неустанно проходятся по странам Восточной Европы.
Взгляните на нелегитимное государство Израиль, чьи экспансионистские амбиции забрали Палестину у её законной власти - Иудейского царства.
Без сомнений, жители Израиля даже не являются евреями.
Скопировать
Why on earth he's trying to claim that I did is beyond me.
Let me further say that I am a strong supporter of the state of Israel.
As the most stable country in the region and our strongest ally...
Почему он заявляет, что это сделал я, я просто ума не приложу.
Так же я хочу добавить, что я большой сторонник Израиля.
Как наиболее стабильной страны в регионе. - и нашего сильнейшего союзника...
Скопировать
However, Jalal El-Amin, her partner in this cable venture, is amongst the survivors.
The State of Israel categorically denounces these horrendous crimes.
Over many years we have worked tirelessly with the Stein company to help achieve its aim of peaceful reconciliation and these heinous acts of violence will do nothing to shake our resolve to continue along this path.
Однако, Джалал Ал-Амин, её партнер по бизнесу, в числе уцелевших.
Государство Израиль решительно осуждает эти вопиющие преступления.
Многие годы мы неустанно работали с компанией Штайнов, помогая достичь примирения, а эти гнусные акты жестокости никак не повлияют на наше решение следовать тем же путём.
Скопировать
Lady Roberts.
scholar of such standing appears to need reminding that the presence of Arabs in Israel long precedes the state
Hear, hear.
Леди Робертс.
Я поражена, что историку такого уровня, кажется, нужно напоминать, что арабы существовали в Израиле задолго до государства Израиль.
Правильно!
Скопировать
- But the Jews, I mean, they're... excuse me, Jewish friends... but they're as cuckoo as anybody, especially the really Orthodox ones.
You are one of the few Jewish people in the world who does not believe in the state of Israel.
You do not think the state
- Но евреи, они... извините меня, еврейские друзья... но они такие же сумасшедшие как и остальные, особенно ортодоксальные.
Вы один из немногих евреев в мире, кто не верит в государство Израиль.
Вы не думаете, что государство
Скопировать
I think that's the most ridiculous thing.
All I could say is if there was noquote-unquote "state of Israel", there would have been no September
But if we've all got to live together, it's not going to be helped if there are people of very, very strong faith who simply "know" they're right, and are not amenable to argument because ...
Я думаю это самое нелепое что можно сделать.
Я хочу сказать, что если бы не было как говорят "штата Израиль", не было бы 11 сентября.
Но раз уж нам суждено жить вместе, нам не станет легче от людей глубокой веры, которые просто "знают" что они правы и не зависимо ни от каких аргументов не меняют своих воззрений потому что ...
Скопировать
- And what will you say?
That you fell asleep and the biggest Nazi war criminal caught by the State of Israel simply walked out
You want responsibility, Rachel?
- И что ты скажешь, Рахель?
Что заснула? Что была усталой? Что этот нацист сильнее всех, что были захвачены Израилем?
Хочешь ответственности, Рахель? Вот ответственность.
Скопировать
It's ironic, don't ya think?
Nazi, State of Israel?
They're all here, all the aliases--
Вам не кажется это ироничным?
Фашисты, штат Израиля?
Они все здесь, все их псевдонимы...
Скопировать
It's counterproductive.
Including, incidentally, the laws of the state of Israel... which has no death penalty.
You know what your problem is, habibi?
Не продуктивно.
Включая, кстати говоря, и законы государства Израиль, где не применяется смертная казнь.
Знаешь в чем твоя проблема хабиби?
Скопировать
'"Defendant No.1:
The State of Israel.
'"Defendants 2-6 are policemen from the counter-terrorist unit.
"Ответчик № 1:
Государство Израиль.
Ответчики 2-6: Полицейские анти-террористического отдела израильской полиции.
Скопировать
But after the Diaspora, the dispersal of the Jews throughout Europe and 2,000 years of persecution, Hebrew died out as a spoken language, remembered only in the Torah, in rabbinical tradition and in Friday night suppers in Jewish homes.
Fast forward to the creation of the state of Israel in the aftermath of the Second World War and the
The most crucial question facing them was what language do we speak?
Но после "Диаспоры", рассеяния евреев по всей европе и двух тысяч лет гонений, как разговорный язык иврит умер, оставшись лишь в Торе, раввинской традиции и пятничных ужинах в еврейских жилищах.
А теперь о создании израильского государства в условиях, сложившихся после Второй Мировой и Холокоста.
Главным вопросом было: "А на каком языке мы будем говорить?"
Скопировать
'The slow process of re-inventing modern Hebrew had begun.
'from the state of Israel.'
In this classroom these were the young pioneers, whatever you call them, the early Zionists, which was not then necessarily a coloured political word, it just meant they wanted to live here.
Начался постепенный процесс воссоздания современного иврита.
Это иронично, что идиш, который пережил холокост, теперь столкнулся с более серьёзной угрозой, идущей от правительства Израиля.
В этом классе те юные пионеры, как их ни называй, ранние сионисты, тогда это ещё не было политически окрашенным словом, это просто значило, что они хотят здесь жить.
Скопировать
Were you not given orders to board the ship?
Go and show the whole world what the state of Israel can do!
Follow your orders.
Разве вы не получили приказ высадиться на корабль?
Идите и показите всему миру на что способен Израиль!
Исполняйте приказ.
Скопировать
You're lying.
At first, you're right, they wouldn't recognize the state of Israel... ... butnoweveryonerecognizesIsrael
And there will be much more pain.
Вы врёте.
Сначала да, вы права, они не признавали государство Израиль Но сейчас все признают Израиль но из-за того,что вы делаете здесь, они страдают на этой земле..
И дальше будет ещё больней.
Скопировать
Has Super Hans been talking about his kibbutz idea again?
Cos I can assure you the State of Israel will not allow a "kibbutz for hotties".
No.
Супер Ханс опять загорелся идеей присоединиться к еврейским коммунам?
Потому что я могу заверить тебя, что государство Израиль не одобрит коммуну для няшечек.
Нет.
Скопировать
The other hand. Shake his hand...
- The President of the State of Israel - Use your right hand. Shake...
Shake his hand. Good, you did it.
пожмите руку.
пожмите...
ПРЕЗИДЕНТ СТРАНЫ пожали.
Скопировать
It's just... this country seems to have taken you in, treated you well.
This benevolent country you talk about, Germany, it supports the State of Israel unequivocally.
So when Israel bombed the living shit out of Lebanon in 2006, what did the good Germans do, huh?
Просто... эта страна приняла вас, хорошо с вами обходится.
Эта щедрая страна, о который ты говоришь, Германия, безоговорочно поддерживает государство Израиль.
Когда Израиль в 2006 бомбил жилые кварталы Ливана, что сделали хорошие немцы, а?
Скопировать
Yes, I'm a traitor.
Yes, I'm here to plant disinformation on you in service of the great state of Israel.
Yes, Otto Düring is my accomplice.
Да, это я предатель.
Да, я здесь чтобы скормить тебе дезинформацию во имя службы великому государству Израиль.
Да, Отто Дюринг - мой сообщник.
Скопировать
My name is Michael Hasti, and I am a senior software engineer for Lazarum Systems.
This morning, six of us were taken in retaliation for our company's criminal collaboration with the state
Our captors send this message to all who aid their sworn enemy...
Меня зовут Майкл Хасти, и я старший инженер-программист Лазарум Системс.
Этим утром, нас шестерых забрали в качестве возмездия нашей компании за преступное сотрудничество с государством Израиль в разработке системы ПРО, известной как Железный Купол.
Вот послание наших похитителей всем их заклятым врагам...
Скопировать
'Good morning.
killed by a terrorist outrage perpetrated by a group functioning, 'apparently unencumbered, within the State
'As the shock waves continue across the region and the world, 'this administration has decided 'that it cannot let this appalling act go unanswered.
Доброе утро.
Как многие из вас знают, 2 дня назад нам с прискорбием пришлось заявить, что Несса Штайн, бессменная участница кампании по примирению Ближнего Востока, убита террористами из действующей группировки, все ещё действующей, в Государстве Израиль.
Так как возмущение в регионе и в мире ещё не стихло, администрация решила, что не оставит этот ужасный поступок без ответа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов State of Israel (стэйт ов исрэйл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы State of Israel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэйт ов исрэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение