Перевод "Blister" на русский
Произношение Blister (блисте) :
blˈɪstə
блисте транскрипция – 30 результатов перевода
-No, ask Radu.
- And the blister?
-25.
-Нет, спроси Арабу.
-А таблетки?
-25.
Скопировать
I feel so manly.
I have a blister, I spit, and, of course, I tell no one my feelings.
- But you still have them? - Yes.
- Хей, хей, хей. - Заместитель Бета.
Запрограммирован создавать осеннюю сетку вещания с помощью игральных костей. Больше реалити-шоу!
И заместитель Гамма, запрограммирована недооценивать американский средний класс.
Скопировать
Nice entrance.
My feet feel like one enormous blister.
I told you not to wear those shoes.
Милое представление.
как один огромный волдырь.
Я говорила тебе не одевать эти туфли.
Скопировать
Tendon's a little sore.
Better put a blister on her.
- Yes.
У неё воспалены связки.
Надо поставить ей пластырь.
- Да.
Скопировать
"Cleent." why don't you talk american?
It goes over me like oil over a blister.
What am i mixed up with you for?
"Клиинт" почему ты не говоришь как американка?
я так счастлива Клинт мне нравится слушать твой голос он впитывается в меня как масло хочется вернуться домой а вернешься еще лучше услышишь, уже визг твой голос напоминает мне ночное небо Техаса чистое и великолепное
Кто я для тебя?
Скопировать
Moby Dick, show your trump.
Blister your lungs!
We'll dam off your blood for ye!
Эй, Моби Дик.
Покажись.
Наполни легкие.
Скопировать
What good are they to you?
My boots give me blister after blister--
Well, we'll be going, Franz.
Какая тебе польза от них? Я найду им употребление.
От моих сапог у меня постоянно волдыри...
Ну, мы будем идти, Франц.
Скопировать
Is everybody celebrated Full of sin and dissipated?
Is it hot enough to blister?
Will I be your little sister?
Неужели все празднуют, полные греха и раскаяния?
Разве сейчас слишком жарко, чтобы сгореть?
Я буду твоей младшей сестрой?
Скопировать
- I doubt it.
If you look at the palm of your right hand, you will notice a tiny blister which proves that you've been
It couldn't possibly be Michel.
Сомневаюсь.
Если ты посмотришь на свою правую ладонь,.. ...ты заметишь небольшую мозоль. А стало быть, ты носишь свою виолончель сама.
Так что Мишель исключается.
Скопировать
- Cut it out.
Blister... get one free.
Hello.
- Хватит!
Плохие копы, плохие копы, плохие копы Купите три тюбика "Блистера", получите один бесплатно.
Алло?
Скопировать
As wicked dew as e'er my mother brush'd with raven's feather from unwholesome fen, drop on you both!
A south-west blow on ye and blister you all o'er!
This island's mine, by Sycorax my mother, which thou tak'st from me.
Пусть вредная роса, что мать сбирала пером вороньим с гибельных болот, падет на вас!
Пусть ветер юго-западный покроет Вам тело волдырями!
Ведь остров - мой: он матерью в наследство Оставлен мне, а ты меня ограбил.
Скопировать
What would she want to get rid of you for?
Obviously during those two months, she's transferred her affections to some foul blister she's met out
No, no, no, no.
С какой стати ей от тебя избавляться?
Наверное, за эти два месяца... она заинтересовалась каким-нибудь местным повесой.
Там, в Каннах. Нет, нет, нет! Нет!
Скопировать
That expression, it's the same as the other one.
There's a blister on the back of the neck.
Could be a birth mark, I suppose.
Это выражение, такое же как и у других.
Сзади на шее какая-то отметина.
По-моему, это родимое пятно.
Скопировать
Thank you Dam, for every dawn that you spent cleaning.
Thank you for every blister on your hands, thank you for understanding mischiefs of our youth.
Thank you, Dam.
Спасибо тебе, Мамка, за все утра, которые ты провела в уборке.
Спасибо за все мозоли на твоих руках, спасибо за понимание всех шалостей нашей молодости.
Спасибо тебе, Мамка.
Скопировать
Her father says she's a real wart.
A blister.
A pustule of malignant ooze.
Ее отец говорит, что она прямо как бородавка.
Как нарыв гнойный.
Волдырь. Прыщ кровоточащий.
Скопировать
I cannot find the exact cause of death.
There is a small blister at the base of his skull, but that can't have killed him.
Natural causes, then.
Я не могу указать точную причину смерти.
Есть небольшой волдырь у основания его черепа, но он не мог убить его.
Тогда естественные причины.
Скопировать
She wanted to change in here too... and she`d begun with the walls.
A fever blister.
Shit.
Здесь она тоже хотела все поменять. Я думаю, она начала со стен.
Простуда выскочила...
Дерьмо.
Скопировать
A blister from a burn.
- A big blister on her hand.
- Are you in pain?
Пузырь от ожога.
- Думаю, это большой пузырь от ожога.
- Вам больно?
Скопировать
Lord knows, I have tried to deny it, tried to pretend that I'm over you, but not a day has gone by when I haven't thought of you-- your smile, your beautiful eyes,
What's the difference between a blister and a boil? Donny!
I took my shoe off, and it was like I'm growing another anklebone down here.
Господь свидетель, я пытался всё отрицать пытался делать вид, что забыл тебя. Но не прошло и дня, чтобы я не думал о тебе о твоей улыбке, о твоих дивных глазах о том, каково было бы взять тебя за руки и задать вопрос, который не смел задать...
Какая разница между волдырём и фурункулом?
Я стянул с себя туфли а у меня будто выросла ещё одна щиколотка.
Скопировать
A blister.
A blister from a burn.
- A big blister on her hand.
Пузырь.
Пузырь от ожога.
- Думаю, это большой пузырь от ожога.
Скопировать
I don't agree.
Pique-Bouffigue* never did much, [Prick Blister] but the house is still good.
Plus 50 olive trees from before the war of 1870.
Я не согласен.
Поля там ерундовые, зато дом хороший.
- И много оливковых деревьев.
Скопировать
Toe-jam !
Pop that blister!
Jesus H. Christ!
Грязь между пальцами!
У далить мозоль!
Господи, Боже мой!
Скопировать
A sin, so full and wide. It stinks flt to smoke the angels out of heaven.
You have a red mouth, Marie and not a blister on it.
- Franz, your fever is talking.
Как-то грехом пахнет... смердит так, что ни один ангел не выдержит.
У тебя такие алые губы, Мари, нет ли случайно на них мозолей?
- Франц, ты бредишь! - Я его видел!
Скопировать
I wanted to help, but I'm getting lung burn.
I feel a blister bubbling.
I was wrong.
Я хотела помочь, но у меня внутри все просто горит.
Я как будто вся пузырюсь.
Я ошибалась.
Скопировать
You know I have new shoes.
You think I'll plead guilty to avoid a blister.
Felony battery. As good as it gets.
Ты знаешь, что мне за тобой не угнаться, потому что у меня новые туфли.
Ты думаешь, что я признаю вину только ради того, чтобы избежать мозоли.
Уголовное преступление.
Скопировать
Five minutes later, this woman's coming down the stairs, half naked, but amazingly, her foot has now completely healed up!
Not a blister, or a burn-mark anywhere!
Except, it didn't take much figuring did it?
5 минут спустя, эта женщина спускается по лестнице, полуобнаженная, Но что удивительно, ее нога совершенно исцелилась.
Нигде нет ни волдыря, ни отметины от ожога
За исключением того, что это не потребовало слишком больших размышлений, не так ли?
Скопировать
I'll keep my own counsel on that.
If he'd hauled an elderly woman up a water tower in a panic, you'd think he'd have a blister or two,
He could have worn gloves.
- Я намерен держать свои мысли при себе.
Если бы он в панике, поднимал пожилую женщину на водонапорную башню, думаю, у него остались бы мозоли, но у него мягкие ладони.
Он мог одеть перчатки.
Скопировать
Something hot enough to turn sand into glass.
To singe those trees and to blister the roof of that camper.
Mulder!
Что-то архи горячее.
НЕЧТО расплавило песок сожгло деревья, покрыло "волдырями" крышу фургончика.
Малдер...
Скопировать
So?
You end up getting a blister on your hand, after playing all day.
They must go crazy.
И что?
К концу у тебя образуются мозоли на руках, после того, как играешь весь день.
Они, должно быть, сумасшедшие.
Скопировать
Why is everybody but Fez in love?
If I don't get some romance soon, I'm going to give myself a blister.
Well, another blister.
Почему все вокруг, кроме Феза, влюблены?
Если я не заведу роман как можно скорее, у меня волдырь появится.
То есть, еще один волдырь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Blister (блисте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Blister для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блисте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение