Перевод "pastry chef" на русский

English
Русский
0 / 30
pastryпирожное печенье тесто
Произношение pastry chef (пэйстри шэф) :
pˈeɪstɹi ʃˈɛf

пэйстри шэф транскрипция – 30 результатов перевода

What a beautiful cake!
He's a very good pastry chef.
In fact, we're all working under his direction here.
Какой прекрасный торт.
Мадам, его испек Уго, он у нас главный кондитер.
Остальные, мы лишь помощники, ассистенты, так сказать.
Скопировать
Really?
I am reviewing the new pastry chef at Chez Shea.
And I quote:
Правда?
Я пишу рецензию на нового кондитера в Чез Ши.
И, цитирую:
Скопировать
From La Rosette?
She's only the most famous pastry chef in America.
Um, this is orange, made with real Seville oranges.
Из кондитерской Ля Розетт.
Она самый известный кондитер в Америке.
Вот этот апельсиновый, с настоящими севильскими апельсинами.
Скопировать
Well, that's typical.
I was a lawyer and I quit two years ago and now I'm a pastry chef.
- Really?
Да, это в ее духе.
Я была адвокатом, уволилась 2 года назад и теперь я кондитер.
- Серьезно?
Скопировать
You know that I have great affection for you. Great affection.
But I always wanted to be a pastry chef.
So I'm quitting my job.
Доктор Ти, вы же знаете, что я обожаю вас.
Я вас обожаю. Но я всегда хотела быть кондитером.
Я ухожу от вас.
Скопировать
I got there in the morning, before I'd clean up at the other places.
Aggeborg was a royal pastry chef.
He delivered to the princes.
Я приходила туда по утрам, до того, как пройдусь по всем остальным местам.
Аггеборг был придворным кондитером.
Делал торты для принцев.
Скопировать
That wouldn't impress Rick.
The leading banker in Amsterdam is now the pastry chef in our kitchen.
We have something to look forward to.
Это не впечатлит Рика.
На нашей кухне шеф-кондитер самый крупный банкир Амстердама.
Нам есть на что надеяться!
Скопировать
You know, if anybody's hungry, we've got plenty of goodies here from Le Cigare Volant.
- Cassandra's the pastry chef there.
- She is?
Если кто-нибудь голоден у нас тут много сладостей из Ле Сигар Волант.
- Кассандра там отвечает за сладости.
- Кассандра?
Скопировать
Here I have attracted this untamed free spirit.
You're saddled with an uptight pastry chef whose name you can't remember.
Her name is Faye.
Меня прельстила эта дикая неприручённая дама.
А ты обременён напряжённой кондитершей чьё имя не можешь вспомнить.
Её зовут Фэй.
Скопировать
He's slow. He burns things.
Last night he lit my pastry chef on fire.
He was nervous.
Он все сжигает.
Сегодня он поджег мою помощницу.
Может он просто нервничал?
Скопировать
You can be very intimidating.
And I've met your pastry chef. She can stand to be taken down a peg.
Well, now she has no eyebrows.
Ты можешь быть очень пугающей.
И может с твоей помощницы и правда стоило сбить спесь.
Ну, теперь у нее нет бровей.
Скопировать
Thank you so much. Thanks.
Oops, looks like when he got the pastry chef, he got you a little bit too.
I paid to have this done.
Спасибо тебе большое.
Кажется, он и тебя немного подпалил.
Я за это заплатила.
Скопировать
You're our waiter, right?
My friend's getting married tomorrow and I was hoping your pastry chef could right on a small cake or
or "You rock, Rachel," or "Friends 4 Ever" using the numeral four.
Прошу вас.
Извините. Вы наш официант, да? Чем могу помочь?
Хочу попросить, чтобы ваш кондитер написал на торте или пироге что-то вроде "Удачи, Рейчел",
Скопировать
How are we going to operate for these 2 days?
I think I will speak to my mother, just like the last time to send a baker or a pastry chef over
It would be great if we can get a pastry chef
Как будем справляться следующие пару дней?
Наверное, я поговорю с матерью, и она, как в прошлый раз, пришлёт кондитера.
Было бы просто замечательно.
Скопировать
I think I will speak to my mother, just like the last time to send a baker or a pastry chef over
It would be great if we can get a pastry chef
I think so too
Наверное, я поговорю с матерью, и она, как в прошлый раз, пришлёт кондитера.
Было бы просто замечательно.
Да уж.
Скопировать
You know Sabaran? !
I have a sister who is a pastry chef, this is the least I should know.
Isn't the biscuit Sabaran named after him?
Ты знаешь Саварен?
У меня сестра кондитер. Как я могу не знать?
Разве десерт Саварен назван не в его честь?
Скопировать
Oh, stop it.
Posh biscuits are ones that are cooked for you by your pastry chef.
Actually, there's a true story about...
Пафосные — это печенья, которые испёк твой личный кондитер.
— Что?
Есть реальная история кажется, про Герцога Девонширского.
Скопировать
- This guy's making a mess.
Kamal Hawas Guaib is a laborer, but in Egypt he was a pastry chef.
If he wants to be one here he must learn chocolate.
- Этот парень устроил беспорядок.
Камаль Хаяс Гаиб - простой рабочий, Но в Египте он был кондитером.
Чтобы быть им здесь, он должен постичь искусство приготовления шоколада.
Скопировать
Teaching is the best way to do it, but if it's not right for you, okay.
Kamal is a pastry chef, he'll study tonight and be tops tomorrow.
We're used to sleepless nights, right, colleague ?
Обучая другого учишься сам, если ты считаешь иначе, твое право.
Камаль - кондитер, он позанимается сегодня вечером и завтра будет на высоте.
Нам не привыкать к бессонным ночам, правда, коллеги?
Скопировать
Too bad.
Kamal Hawas Guaib, 42, from Cairo, construction laborer and ready for every sacrifice to become a pastry
Kamal has been injured so we're waiting for his helper.
А жаль.
Камаль Хаяс Гаиб из Каира, строительный рабочий, готовый на любые жертвы ради должности кондитера.
Камаль не совсем здоров, поэтому мы ждем его помощника.
Скопировать
Yeah. cop thing.
It's kinda cool and sexy When you're a 25-year-old pastry chef Making gourmet doughnuts
When you think about breast-feeding your baby boy Next to the walkie and the .9 millimeter...
Да. Полицейская сущность.
Это так круто и сексуально, когда ты, 25-ти летняя пекарша, делаешь пончики для этого крутого копа в Сильверлейке.
А потом ты думаешь о грудном кормлении своего малыша рядом с рацией и 9-ти миллиметровым...
Скопировать
They would have realized they were both writing the same book.
the Vatican, disillusioned the Dalai Lama, and shaped the sexuality of Frode a 12 year old son of a pastry
This is when it all begins.
Они бы поняли, что оба пишут одну и ту же книгу.
Книга вызвала бы революцию в Восточной Африке, была бы запрещена Ватиканом, и в ней разочаровался бы Далай Лама. Она бы сформировала сексуальность Фрода, 12-летнего сына местного кондитера, который однажды прочел бы ее...
Вот всему начало.
Скопировать
May I help you?
Did you change your pastry chef?
Yes, something came up...
Чем могу вам помочь?
У вас сменился кондитер?
Да, что-то не так?
Скопировать
Maybe he's napping.
Maybe he's training to be a pastry chef.
I don't know what his dreams are, drew.
Может быть он отдыхает.
Может быть тренируется, чтобы стать пекарем.
- Я не знаю, о чём его мечты, Дрю.
Скопировать
You' got big changes around every single corner.
I mean, you can still dream about being a-a painter or a pastry chef or an antiques store owner in Paris
I don't think they put your picture on magazines for selling clocks.
Тебя за любым углом могут ожидать большие перемены.
Я о том, что вы все еще можете мечтать о том, чтобы стать художником или кондитером, или владельцем антикварного бутика в Париже, в котором продаются такие старые и красивые часы. Так, что её фото займет обложку журналов.
Не думаю, что твою фотку разместят на обложку журналов для продажи часов.
Скопировать
Our very own computer guy for the office, nice.
Oh, that's not a computer guy, he's my pastry chef.
That's my snack.
Наш собственный компьютерный парень для офиса, отлично.
О, это не компьютерный парень, он мой кондитер.
Это моя закуска.
Скопировать
Well, that's a good idea.
Maybe we could dress up Jones as a pastry chef on Fridays.
I suggest refinement. You make jokes.
Хорошая идея.
Джонс бы нам по пятницам пирожки лепил.
Я усовершенствование предлагаю, а ты шутишь.
Скопировать
I mean, I'm good at it, but who knows?
You know, tomorrow I might wake up and decide that I want to be a pastry chef.
Oh, come on.
Я имею в виду, я хорошо это делаю, но кто знает?
Знаешь, завтра я могу проснуться и решить, что я хочу быть кондитером.
Да ладно.
Скопировать
Excuse me. - What is it?
- Mister pastry chef.
I had another proposition.
- Извините...
- Ну что ещё?
Герр кондитер, у меня к вам предложение.
Скопировать
IT'S MY WARMUP FOR GUS' BIRTHDAY.
HE USED TO BE A PASTRY CHEF.
BLACK BOTTOMS WERE MY SPECIALTY.
Да, разогреваюсь перед днём рождения Гаса.
Он когда-то был кондитером.
Нижний слой всегда был чёрным.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pastry chef (пэйстри шэф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pastry chef для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйстри шэф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение