Перевод "шеф-повар" на английский
Произношение шеф-повар
шеф-повар – 30 результатов перевода
- Боже, как же я наелась. - Я тоже.
Это был самый большой в мире салат от шеф-повара. А ты что ожидала?
Мне нужно вернуться на работу.
Don't you have people who do that sort of thing?
Uh, yeah, Phyllis, I have a person who does this sort of thing... you.
[Chuckles] I know this doesn't rival working in a dermatologist's office...
Скопировать
Тогда возьмите себе просто салат.
Я буду стейк, а даме принесите салат от шеф-повара.
Опять?
No. Go. You can do it in the morning.
I did most of it myself anyway.
- Oh, thanks, Mary.
Скопировать
Спасибо, мсье.
Мсье, а вы шеф-повар?
Да, и к вашим услугам.
- Thank you, sir. - Do you want any?
Sir, are you the head cook?
Yes, at your command.
Скопировать
Время от времени я попадаю в экзотические списки рассылки.
Дорогу шеф-повару.
Привет. Что за повод? Девочата, вы были так добры ко мне.
- Why'd you take the emblem off? - It was a ducky.
Tell me, Eric.
When did you first think... that Are Men Obsolete might be a best-seller?
Скопировать
Это вредно для желудка!
Я передам это шеф повару.
Спасибо.
It gives them gas.
Well, I'll certainly mention it to our chef.
Thank you.
Скопировать
- Ты всего достиг?
Шеф-повар лично готовит для тебя, танцоры пляшут для тебя... твои капиталы в норме.
Раздайте всем в зале фишки, пусть они поиграют за счет заведения.
Have everything?
Specially prepared food, the best dancers, and good credit.
Draw chips for everybody, so they can play on the house.
Скопировать
Шарль де Голль.
Очень известный французский шеф-повар.
Имел свое собственное телевизионное шоу.
Charles de Gaulle.
He was a very famous French chef.
Had his own television show.
Скопировать
Ты свое дело знаешь!
Мне как раз нужен шеф-повар.
Работы не очень много, и оплачивается достойно...
You know our place.
I need a chef.
Not too much work, and pleasant...
Скопировать
Что за идиоты! ?
Как видишь, у нас новый шеф-повар.
Садись, у меня есть кое-что для тебя.
Those morons!
You see, there's a new chef.
Sit down, I have something for you.
Скопировать
Бруно!
Шеф-повар убрался вон!
- А как же Колетт?
Bruno!
The chef has cleared out!
What about Colette?
Скопировать
Звоните!
Мой шеф-повар готовит их специально для меня.
Я обещаю, что перед этим соблазном вам не устоять.
Keep in touch.
My chef makes them especially for me.
I promise you, they're sinful.
Скопировать
-Пожалуйста.
-В дополнение к меню.. шеф повар приготовил краба в слоеном тесте.
Это краб Дандженес в легком масле с чесночным соусом.
- Please.
- In addition to the menu... the chef has prepared a crab in a puff pastry.
It's a Dungeness crab in a light butter and garlic sauce.
Скопировать
Почему?
вражеским шпионом, ищущим, кого бы подменить, думаю, я бы мог найти кандидатов получше, чем старый шеф-повар
Да, ты, возможно, прав, но дело не в тебе.
Why should I?
If I was an enemy spy looking to replace someone, I think I could come up with better choices than an old chef.
Yeah, you're probably right, but this isn't about you.
Скопировать
И должен сказать, эти мини-пиццы изменили мою жизнь.
Тед настоящий шеф-повар.
Прекрасно.
And I'm here to tell ya, those mini-pizzas have changed my life.
Ted is the master chef.
Fine.
Скопировать
Смотри, что мне бесплатно дали в магазине.
Помощник шеф-повара
Режет, чистит, очищает - всё в одном ноже.
Look what I got free at the checkout.
It's a Chef's Pal.
It's a dicer, grater, peeler, all in one.
Скопировать
Но я как то не ожидала увидеть с собой в свадебном путешествии 30 человек... 30 голодных человек.
Шеф-повара зовут Чангба.
Он всегда поет и смеется, и он на самом деле забавный парень.
I somehow never expected to bring 30 people along on my honeymoon... 30 hungry people.
[Segarra] The head cook is called Chyangba.
He is always singing and laughing... and he is really a funny guy.
Скопировать
- Боже мой! Они вегетарианцы?
Шеф-повар не будет любезен надеть что-нибудь, что подходит к хризантемам?
Капитан Пикард, команда желает знать расчётное время прибытия в систему Горен?
Are they vegetarian?
Does the chef have a dressing that goes well with chrysanthemums?
Captain Picard, Command wants to know our ETA at the Goren system?
Скопировать
- Отошлите адмиралу схемы Дейты. - Слушаюсь, сэр.
Позвоните на камбуз и скажите шеф-повару, чтобы пропустил рыбные блюда.
Я бы хотел, чтобы наши гости покинули нас настолько быстро, насколько позволит этикет.
Send the Admiral Data's schematics.
Report to the galley and tell the chef to skip the fish course.
I'd like our guests to depart as soon as etiquette allows.
Скопировать
Владелец Аллесандро приходил поорать на меня.
Но я сделала ему соус, и он предложил мне работу в качестве шеф-повара!
Ты только что разрушила всё что я репетировала, но я так счастлива!
The owner of Allesandro's came to yell at me.
But I made him sauce, and he offered me the job as head chef!
You just ruined the thing I was practicing, but I'm so happy!
Скопировать
Что ты говоришь?
Мне предложили работу шеф-поваром в Аллесандро.
Это нормально, потому что я тебе особо и не нужна.
What are you saying?
I got offered the head chef job at Allesandro's.
It's okay, because you don't really need me.
Скопировать
Знаешь что?
Я хочу чтоб ты приняла предложение стать шеф-поваром.
- Правда?
You know what?
I want you to take the chef job.
-Really?
Скопировать
Я так взволнован тем что Моника теперь с нами.
Хотя конечно плохо что пришлось уволить шеф-повара Эмилио.
Это же всё равно, как потерять члена семьи.
I'm excited about having Monica on board with us.
Although I do feel bad about having fired Chef Emilio.
It is like losing a member of the family.
Скопировать
Ну, вы все читали отзыв.
Так что без дальнейших церемоний представляю вам нашего нового шеф-повара.
Я просто хочу сказать с щепоткой волнения примесью тяжелой работы и ложкой сотрудничества у нас будет рецепт...
Well, you all read the review.
So without much further ado I present to you our new head chef.
I just want to say that with a pinch of excitement a dash of hard work and a dollop of cooperation we can have the recipe...
Скопировать
Я хороший человек.
И я хороший шеф-повар.
И я не заслужила быть покрытой маринарным соусом!
I'm a good person.
And I'm a good chef.
And I don't deserve to have marinara sauce all over me!
Скопировать
А посмотри на эти каюты.
Не говоря уже о первоклассных лечебных спа-процедурах и изысканных шеф-поварах...
Всё это невероятно заманчиво, Роз, просто...
Look at those staterooms.
Not to mention the world-class health spa and gourmet chefs...
- It sounds tempting. It's just... - I know.
Скопировать
- Что ты делал сегодня, Пит?
Я купил ресторан и хочу, чтобы ты была там шеф-поваром.
Ты можешь в это поверить - он предложил мне ресторан? Вот козёл.
-What did you do today?
I bought a restaurant and I'd like you to be the chef.
Can you believe he offered me a restaurant?
Скопировать
А также преподавать биологию, математику и естественные науки.
Жерар Паскаль – наш шеф-повар.
Дорожите своими пальчиками?
And I teach biology, math and science.
Girard Pascal here is the ship's cook.
You want to keep all your fingers, huh?
Скопировать
Не могу поверить, но пришло время "Кухонного уголка в четверг".
После рекламы мы вернёмся с шеф-поваром Фрейзером.
Оставайтесь с нами.
I can't believe it's time for Thursday's Kitchen Corner.
We'll be right back with Chef Frasier.
Hang tight.
Скопировать
- Захвати свитер.
- Наш будущий шеф-повар!
Присаживайся.
- I'll bring my sweater.
Hey, chef of the future.
Have a seat.
Скопировать
- Дженис.
- Как твои дела мисс Шеф-повар-в-большом-модном- ресторане-с-лучшей-курицей-в-мире?
Я в порядке.
- Janice.
- How are you Ms. Hotshot-Chef-at-the-Big-Fancy- Restaurant-With-the-Best-Chicken-Ever?
I'm fine.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шеф-повар?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шеф-повар для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
